法律英语综合教程

法律英语综合教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:张法连
出品人:
页数:445
译者:
出版时间:2008-4
价格:45.00元
装帧:
isbn号码:9787560735740
丛书系列:
图书标签:
  • 法律英语
  • 法律英语证书LEC
  • 法律英语
  • 英语学习
  • 法律专业
  • 综合教程
  • 外语教学
  • 法律文书
  • 合同英语
  • 案例分析
  • 英语词汇
  • 专业英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《法律英语综合教程》共分十三部分:第一、二部分首先介绍了法律英语的基础知识;第三至第十二部分分别介绍了美国主干部门法;最后一部分简明介绍了引用(citation)的相关知识。《法律英语综合教程》由张法连教授编者。

法律英语综合教程 (无此书内容) 专业、前沿、实用的法律英语进阶指南 面向群体: 本书专为具备一定英语基础,希望深入学习和掌握法律专业英语,并将其应用于实际法律工作或学术研究的法律专业人士、法学院学生、翻译工作者以及相关领域从业人员设计。 --- 第一部分:法律英语的基石——精确性与严谨性 (约400字) 本教程(注:此为未包含您指定书籍内容的独立教程)将法律英语的基石建立在“精确性”和“严谨性”之上。我们深知,在法律领域,一个词汇的微小偏差可能导致截然不同的法律后果。因此,本部分将重点剖析英美法系和大陆法系中核心法律术语的语义学演变与当代适用差异。 核心模块: 1. 法律拉丁文的残留与演变: 深入探讨 stare decisis、ratio decidendi、obiter dictum 等关键拉丁语术语在现代判例法中的实际作用和翻译技巧。我们不仅教授其含义,更分析其在不同法律文书中的语境适用。 2. 同义反复与强调(Pleonasm and Tautology): 剖析“null and void”、“terms and conditions”等法律惯用表达背后的修辞学目的——即增强法律效力和避免歧义。本章将提供大量实例,指导学习者如何识别和正确使用这些结构。 3. 法律英语的时态与语气: 法律文件对时态要求极高。我们将细致解析“shall”、“will”、“may”、“must”在合同、法规和法院命令中的强制力差异,避免将“义务性”表达误译为“可能性”表达。 教学方法: 通过对比分析真实法院文件(如命令摘要、简报引言)与标准教科书语言,培养学习者对法律语言细微差别的敏感度。 --- 第二部分:合同法与商事交易的语言艺术 (约450字) 合同是商业活动的心脏,其语言的构建直接决定了交易的安全性和可执行性。本部分专注于合同起草、谈判和解释中最具挑战性的语言环节。 核心模块: 1. 合同关键条款的结构化表达: 详细拆解“先决条件”(Conditions Precedent)、“违约救济”(Remedies for Breach)、“不可抗力”(Force Majeure)等复杂条款的标准范式(Boilerplate Clauses)。本章提供不同司法管辖区(如英国法、纽约州法)的差异化表达模板。 2. 定义条款(Definitions Section)的构建逻辑: 学习如何有效界定“合同一方”、“生效日”、“标的物”等核心概念,确保定义在整个文件中的一致性和排他性。我们将探讨“包括但不限于”(including but not limited to)与“仅限于”(solely limited to)在范围界定上的决定性区别。 3. 风险分配与免责声明(Warranties and Disclaimers): 分析商业合同中用于转移风险和限制责任的精确措辞,如“as is, where is”、“to the best of our knowledge”等短语在法律上的严格解释。 4. 起草风格的演变: 探讨从传统冗长、晦涩的“Old English Style”合同向现代清晰、简洁的“Plain English Style”合同的过渡,并提供将旧式语言现代化重构的实操练习。 案例分析: 精选国际商事仲裁案例,剖析因合同措辞含糊不清导致的数百万美元损失,强调精确起草的重要性。 --- 第三部分:诉讼程序与证据规则的语言规范 (约350字) 诉讼语言具有高度的对抗性和程序性。本部分聚焦于法庭文件、口头辩论以及证据采纳过程中的专业术语和规范表达。 核心模块: 1. 法律文书的格式与语篇结构: 系统讲解起诉状(Complaint)、答辩状(Answer)、动议(Motion)和简报(Brief)的标准格式要求。重点分析论点(Argument)部分的逻辑链条构建,如何有效引用判例法(Case Law)支持己方观点。 2. 证据的语言障碍: 深入解析证据开示(Discovery)阶段涉及的专业术语,如“传唤”(Subpoena)、“异议”(Objection,区分形式异议与实质异议)、“质询”(Cross-Examination)。探讨如何使用专业语言准确描述电子证据(E-Discovery)和专业证人证词。 3. 法庭口头辩论的语言策略: 教授法庭陈述中如何保持礼貌、权威和说服力的语言风格。如何有效回应法官的即时提问(Judicial Inquiry)并控制辩论节奏。 4. 判决书的语言特点: 分析判决书(Judgment)中事实认定(Findings of Fact)和法律适用(Conclusions of Law)部分的语言模式,理解法官如何通过措辞来建立判决的合理性基础。 --- 第四部分:跨文化与专业领域拓展 (约300字) 法律英语的应用领域不断扩展,本部分关注其在国际法、知识产权法以及新兴科技法律领域的专业化表达。 核心模块: 1. 国际条约与公约的语言挑战: 比较联合国文件、双边条约和区域性法规中的语言差异。重点分析“应予/可予”(Shall/May)在国际法文本中的约束力等级。 2. 知识产权术语的精确性: 掌握专利申请(Patent Specification)、商标异议(Trademark Opposition)和版权侵权诉讼中特有的技术词汇和表达习惯。 3. 金融监管与合规语言: 涵盖反洗钱(AML)、制裁(Sanctions)和公司治理(Corporate Governance)文件中的高频术语及合规性报告的语言要求。 4. 法律翻译的伦理与实践: 探讨法律翻译在准确性与流畅性之间的权衡艺术,特别是在口译中如何处理法律概念的“不可译性”,以及对客户进行法律风险的“可理解性”传达。 总结与展望: 本教程旨在构建一个坚实的法律英语知识框架,使学习者不仅能够“读懂”法律文件,更能自信、精准地“运用”法律语言进行专业沟通与创作,成为具备全球视野的法律人才。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

一直以来,我对法律领域充满了敬畏,而法律英语的复杂性更是让我感到既挑战又着迷。我选择《法律英语综合教程》,正是希望能够系统地梳理和掌握这门语言,让我在学习法律知识的同时,也能拥有得心应手的语言工具。我特别希望这本书能够帮助我理解法律英语中那些看似晦涩难懂的表达方式,并从中提炼出其内在的逻辑和规律。例如,法律文献中充斥着大量长且复杂的句子,理解这些句子的核心意思,并分析其从句之间的关系,是困扰我的一个重要问题。我希望这本书能够提供一些有效的句子分析技巧,帮助我“解剖”这些长难句。同时,我也非常关注书中在法律词汇的学习方法上是否有独到的之处。仅仅记住词汇的中文释义是远远不够的,更重要的是理解它们在法律语境下的精确含义、用法以及与其他词汇的搭配关系。我对书中是否会提供一些与中国法律体系相对应的英文法律术语对照,以及在翻译过程中需要注意的文化和语言差异,也抱有很大的期待。如果这本书能够结合实际案例,展示如何运用所学的法律英语知识去理解和分析真实的法律问题,那将是对我学习过程极大的促进。

评分

作为一个对法律充满好奇但又对英文表达感到畏惧的人,《法律英语综合教程》对我来说,就像一盏指引方向的明灯。我选择这本书,是因为我希望能找到一种循序渐进、易于理解的学习路径,从而克服对法律英语的心理障碍。我特别关注书中是否能够提供清晰的语法讲解,尤其是那些在法律英语中普遍存在的特殊句型和表达习惯。例如,我常常在阅读法律文献时,被那些冗长且结构复杂的句子所困扰,我希望这本书能帮助我学会如何有效地拆解这些句子,理解其核心意义。同时,我对书中在法律词汇的入门和进阶学习方面是否有系统性的安排也充满期待。我希望这本书不仅仅是提供词汇列表,而是能够通过情境化的解释,帮助我理解这些词汇的含义、用法以及在不同法律语境下的细微差别。例如,书中是否会提供一些生动的例句,或者通过对比分析来帮助我区分易混淆的法律词汇。此外,我也非常期待书中能够包含一些基础的法律英语沟通技巧,比如如何在法庭上进行简单的陈述,或者如何与律师进行基础的交流。这些实用性的内容将极大地增强我的学习信心和实践能力。

评分

在我看来,法律英语的学习不仅仅是语言的学习,更是思维方式和文化理解的融合。我选择《法律英语综合教程》,正是希望能在这本书中找到理解法律英语独特魅力的钥匙。我特别关注书中是否能深入剖析法律英语的逻辑性和精确性是如何通过语言结构体现出来的。比如,法律文本中常见的被动语态、祈使句以及特定的连接词的使用,都承载着特定的法律含义和功能。我希望这本书能帮助我理解这些语言现象背后的原因和作用。同时,我对书中在法律词汇的辨析和运用方面是否有深入的探讨也抱有极大的兴趣。法律英语的词汇往往含义非常精准,例如“shall”、“may”、“must”等情态动词在法律文本中的用法,与日常英语有着显著的区别。我希望这本书能够清晰地阐释这些区别,并提供相关的练习,帮助我掌握它们的正确使用。此外,我也非常期待书中能够包含一些关于不同法律体系(如英美法系和大陆法系)在法律英语表达上的差异性分析,以及如何在跨文化交流中有效运用法律英语。这些内容将极大地丰富我的知识体系,帮助我更全面、更深入地理解法律英语的本质。

评分

在接触《法律英语综合教程》之前,我对法律英语的理解更多停留在零散的词汇记忆层面,缺乏系统性和方法论的指导。我常常在阅读英文法律条文时,因为不熟悉其特有的句法结构和表达习惯而感到沮丧,仿佛在面对一道道难以逾越的语言障碍。我选择这本书,正是希望能够借由它,建立起一套属于自己的、有效的法律英语学习框架。我特别关注书中是否能够提供清晰的语法讲解,特别是在法律英语中常见的从句、虚拟语气以及倒装等句型,以及这些语法现象是如何服务于法律语篇的严谨性和精确性的。此外,我对书中在法律词汇的辨析和运用方面是否有深入的探讨也充满期待。法律英语中的词汇往往具有高度的专业性和精确性,同一个词在不同的法律语境下可能表达出细微的差别,准确理解和运用这些词汇对于避免误解和纠错至关重要。我希望这本书能够提供一些比较性的分析,比如同义词的辨析,或者特定词汇在不同法律领域中的用法差异。另外,我也期待书中能够包含一些与国际法、商法、刑法等不同法律分支相关的案例或文本片段,通过实际的语料来巩固所学知识,并提高我分析和理解不同法律领域文本的能力。

评分

这本书的封面设计相当简洁,但却传递出一种专业而严谨的气息,这让我对它所包含的内容充满了期待。我选择它,是因为在我的学习路径中,法律英语占据了非常重要的位置,而以往接触到的同类书籍,往往要么过于理论化,要么过于碎片化,很难形成一个系统性的认知。我希望《法律英语综合教程》能够填补这一空白,提供一种既深入浅出又全面实用的学习体验。例如,在接触法律文件时,我经常会遇到一些长难句,其复杂的从句结构和特殊的词汇搭配常常让我望而却步,即便查阅了词典,也难以完全理解其精妙之处。因此,我非常关注这本书在句子分析、语篇理解以及法律语境下的词汇运用等方面是否有独到的见解和有效的训练方法。我对书中是否会包含一些经典的法律案例分析,以及如何通过这些案例来学习法律英语的表达方式,也充满好奇。如果书中能够提供一些模拟实际法律工作场景的练习,比如起草一份简单的法律文书,或者进行一次模拟的法律问答,那将是极大的加分项。总而言之,我对这本书的期望很高,希望它能够成为我在法律英语学习道路上的一位得力助手,帮助我更自信、更准确地驾驭法律语言的挑战,为未来的学习和职业发展打下坚实的基础。

评分

作为一名法律从业者,我深知在日益全球化的今天,精通法律英语的重要性。无论是阅读外国的法律文献,还是与国际客户进行沟通,都离不开扎实的法律英语功底。《法律英语综合教程》的出现,对我来说,是一次更新和提升专业技能的宝贵机会。我特别关注书中在法律语篇的分析方法和技巧上是否能够提供具有操作性的指导。例如,在阅读判例时,如何快速抓住案件的事实、争议焦点、判决理由以及判决结果,往往需要一套系统性的阅读策略。我希望这本书能够揭示这些策略,并提供相关的练习。同时,我对书中在法律专业词汇的深度解析和应用训练上也寄予厚望。法律英语中的词汇往往具有高度的精确性,一个词的误用可能导致严重的后果。我希望书中能够深入探讨一些高频的法律词汇,分析它们的词源、含义演变以及在不同法律场景下的准确用法。此外,我也非常期待书中能够包含一些在国际商务谈判、跨境交易或知识产权保护等领域中常见的法律英语表达和实用技巧。这些内容将直接服务于我的日常工作,帮助我更自信、更专业地处理涉外法律事务,提升工作效率和专业水平。

评分

我是一名法学专业的学生,即将步入大三,这意味着我需要开始深入接触和理解大量的英文法律文献,包括判例、法规、学术论文等。在这之前,我对法律英语的掌握程度可以说是有待提高,很多时候会在阅读时感到吃力,效率不高。选择《法律英语综合教程》,我更看重的是它能否帮助我建立起一套科学的学习体系。比如,在学习法律术语时,我希望它不仅仅是罗列出大量的词汇,而是能够解释这些词汇在不同法律领域中的具体含义和用法,以及它们是如何演变和形成的。同时,我对书中在法律语篇分析上的方法论也抱有浓厚的兴趣。法律文本往往结构严谨,逻辑性极强,理解其内在的逻辑关系对于准确把握文本的含义至关重要。我希望这本书能够提供一些有效的阅读策略和分析工具,帮助我拆解复杂的法律文本,抓住其核心要义。此外,我对于书中是否会涵盖一些常见的法律文书类型,例如合同、遗嘱、起诉状等,以及它们在英语表达上的特点和注意事项,也相当期待。如果能有相关的范例和仿写练习,那将对我非常有帮助,能够帮助我将理论知识转化为实际应用能力,从而在今后的学习和实践中,能够更加从容地应对各种法律英语挑战。

评分

在我看来,法律英语不仅仅是冰冷的专业术语,更是承载着法律精神和价值的语言载体。我选择《法律英语综合教程》,正是希望能够通过学习,不仅掌握法律英语的表达技巧,更能体悟其背后的文化和思维方式。我特别关注书中是否能深入解析法律英语的精炼与精准是如何通过语言实现的。例如,法律文本中经常使用一些简洁而富有深意的词汇,它们往往具有多重含义,需要结合语境才能准确理解。我希望这本书能够揭示这些词汇的奥秘,并提供一些学习方法,帮助我掌握它们的精确运用。同时,我对书中在法律语篇的组织和衔接方面是否有独到的讲解也抱有很大的兴趣。法律文本的逻辑流畅和结构清晰是其重要的特点,我希望这本书能够教授我如何构建清晰的法律论证,以及如何运用恰当的连接词和过渡语来保证文本的连贯性。此外,我也非常期待书中能够包含一些关于法律英语的历史演变和发展趋势的内容,了解法律英语是如何在不同的历史时期和文化背景下形成的。这些内容将有助于我更全面地理解法律英语,并为我未来的深入研究提供更广阔的视角。

评分

作为一名对国际事务和跨文化交流抱有浓厚兴趣的学习者,我深知掌握一门精准且专业的语言工具对于理解全球治理和法律体系的重要性。法律英语,作为连接不同国家和地区法律体系的重要桥梁,其重要性不言而喻。《法律英语综合教程》的出现,对我来说,不仅仅是一本书,更像是一份期待已久的学习指南。我特别希望这本书能够帮助我理解法律英语的逻辑严谨性和表达的精准性,以及这些特性是如何体现在具体的词汇选择、句子结构和篇章组织上的。例如,在处理国际合同或协议时,每一个词语的选择都可能影响到双方的权利和义务,我希望这本书能够揭示这些细微之处。同时,我也非常关注书中在法律语篇的类型划分和特点介绍方面的内容。不同类型的法律文本,如判例、法规、法律意见书等,在语言风格和结构上都有其独特性,掌握这些差异有助于我更高效地阅读和理解。我对书中是否会涉及一些国际性法律文件,例如国际公约、国际条约的译文分析,或者一些知名国际组织的法律文本范例,也充满期待。这些内容将能够极大地拓展我的视野,并为我参与国际法律交流和研究打下坚实的基础。

评分

我对法律英语的兴趣源于对世界各国法律体系的求知欲,以及对跨国法律合作的向往。我选择《法律英语综合教程》,是因为我希望能够通过系统学习,打下坚实的语言基础,以便未来能够深入研究和参与国际法律事务。我特别关注书中是否能提供一套科学的学习方法,帮助我高效地记忆和运用大量的法律专业词汇。仅仅死记硬背是远远不够的,我更希望了解词汇的构成、词根词缀,以及它们在不同法律语境下的具体含义和搭配。例如,我希望书中能介绍一些学习法律英语的记忆技巧,或者提供一些帮助理解词汇之间内在联系的方法。同时,我对书中在法律语篇的理解和分析方面是否有深入的讲解也抱有很大的期待。法律文本往往结构严谨,逻辑性强,理解其内在的逻辑关系至关重要。我希望这本书能够教授我如何识别法律文本的结构,如何理解法律推理的逻辑,以及如何抓住文本的核心论点。此外,我也非常期待书中能够包含一些不同国家的法律实践案例,通过这些案例来展示法律英语的实际应用,从而加深我对所学知识的理解和记忆。

评分

这是教材哦

评分

这是教材哦

评分

这是教材哦

评分

这是教材哦

评分

这是教材哦

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有