作为汉娜•阿伦特的学生和于尔根•哈贝马斯的好友,理查德•桑内特和他们两个人鼎足而立,分别代表了西方公共生活理论的三种各不相同的学派。《公共人的衰落》正是桑内特研究公共生活的扛鼎之作,也是他的成名之作。
《公共人的衰落》具体展示了现代社会特有的公共生活现状,从城市人口、建筑交通、户外空间、环境失衡等方面揭示出人们的紧张和焦虑,由此证明了现代社会普遍存在的自我迷恋是公共生活衰落的结果,而公共生活的衰落,则是入侵公共领域的人格引起的。全书通篇对此观点作了细致精辟的分析和论述。作者追述了18世纪以来西方城市发展的历史,对宫廷、布尔乔亚阶级、市民阶层的社会存在和交往进行了广泛的涉猎:从文学、宗教、艺术到戏剧、音乐,再到服饰、话语、视觉、人格、角色。其中不乏对著名作家巴尔扎克、狄德罗、卢梭等人的分析。最后还指出了人们应当积极参与公共活动,在社会中主动积极地追求自身的利益。
对于正处在转型期间的中国来说,这本经典的社会著作有助于我们理解当今中国社会——尤其是北京、上海等大城市——中公共领域和私人领域之间界限模糊的问题,具有很高的学术和借鉴的价值。
理查德•桑内特(Richard Sennett),1943年生于芝加哥,1969年获哈佛大学博士学位。曾任耶鲁大学讲师(1968-1970)、布兰德斯大学助理教授、纽约大学教授(1972-1998),1999年起担任伦敦政经学院社会与文化理论教授,以及社会学与社会政策教授,并曾于20世纪70年代末期与福柯有过合作关系。他的研究领域为:城市社会学、艺术/音乐、家庭、观念史与身体史。他的著作甚丰,主要著作有:《19世纪的城市》(1969)、《阶级中隐藏的伤害》(1972)、《眼睛的良心》(1990)、《肉体与石头——西方文明中的身体与城市》(1994)、《不平等世界的尊敬》(2003),以及三部小说。
他在学术生涯中因其突出贡献获奖无数,尤其是2006年,在德国“因为其对我们时代的理性的分析”、“在社会学和史学方面的突出成绩”获颁“黑格尔奖”,这个奖项每三年才评选一次,此前获奖的学者包括哈贝马斯、保罗•利科。
作为西方公共生活理论三大学派代表人之一的理查德•桑内特,与哈贝马斯、阿伦特可谓是鼎足而立。但在国内学界,他的著作和讨论却并不多见。之前读的胡泳老师的《众声喧哗》,在论述公共领域的部分就对哈贝马斯和阿伦特大书特书,却并未提及桑内特的思想。于是读这本《公共人...
评分阿伦特、桑内特、哈贝马斯,是西方公共生活理论研究的三大代表人物,他们从不同的角度对公共领域分别进行了精彩的阐述,若要探明三者对于传播的看法,梳理清楚他们有关公共性的论述,是必不可少的前提。 一、何谓公共性? 康德在谈到启蒙的时候说到:“必须永远有公开运...
评分这类话题的书籍是我比较感兴趣的,但是这一本,是第一本让我感觉比较难读的书,真的需要去啃 的感觉,有点累,后面就没读了 不知这是翻译的原因还是作者本身的文笔就是如此,这应该是一本比较专业的书籍,真的不花力气是很难读完,而且还比较厚
评分所谓公共人意识,某种意义上说是一种关心国家的责任心,参与社会的责任感,是一种跳脱小我的公共意识形态。 那些管理国家,提出讨论公共空间(俗称社会)现状的思想都可以称为政治。 其实很少有不被政治形态控制下的思想存在的。政治影响无处不在,只是多少罢了。政治现如今...
透彻不堆砌 深入不执迷
评分读了太多坚硬的社会学,桑内特柔软得让我颇感为难。不知道这是不是在本质上也只是一本他的论文集,所以头绪很多主题也很多,两个主题之间的边走让我颇觉茫然。所以无论如何也把握不到衰落作为一个过程(呃,我想到了赫伊津哈的那本书),而只能捕捉到一处处缺乏语境的社会史述写,甚至去关注作者在文献引证上的一些近似率性的处理。不过至少就我能把握的部分而言,桑内特老爷爷还是深具洞见的,特别是在这样的时间点一手读着对韦伯和弗洛伊德的克里斯玛修正,一面看着一位克里斯玛型人物何以用克里斯玛纾解危机。|||我不太相信李继宏的译笔,他敢于植入那么许多的中国俗语,为啥非要把我们熟悉的法国总统德斯坦(d'Estaing)用(也许)原文的Giscard译成季斯卡...
评分主旨:文明的生活方式是人们能够轻松自如地应付生活体验的差异性,并且从这种差异性中吸取养分。然而现代社会中人们过于追求亲密关系,导致了公共生活的衰落,而不再投身社会交往和政治活动。
评分读了太多坚硬的社会学,桑内特柔软得让我颇感为难。不知道这是不是在本质上也只是一本他的论文集,所以头绪很多主题也很多,两个主题之间的边走让我颇觉茫然。所以无论如何也把握不到衰落作为一个过程(呃,我想到了赫伊津哈的那本书),而只能捕捉到一处处缺乏语境的社会史述写,甚至去关注作者在文献引证上的一些近似率性的处理。不过至少就我能把握的部分而言,桑内特老爷爷还是深具洞见的,特别是在这样的时间点一手读着对韦伯和弗洛伊德的克里斯玛修正,一面看着一位克里斯玛型人物何以用克里斯玛纾解危机。|||我不太相信李继宏的译笔,他敢于植入那么许多的中国俗语,为啥非要把我们熟悉的法国总统德斯坦(d'Estaing)用(也许)原文的Giscard译成季斯卡...
评分翻译水平可以再提高一点
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有