吉檀迦利

吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

泰戈尔,孟加拉诗人,短篇小说作家,作曲家,剧作家,散文家,画家,1913年获诺贝尔文学奖。他深刻影响了印度与西方优秀文化的交流融通,被奉为杰出的现代印度艺术大师。

出版者:译林出版社
作者:[印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔
出品人:
页数:171
译者:冰心
出版时间:2008-7
价格:15.80
装帧:平装
isbn号码:9787544706124
丛书系列:
图书标签:
  • 泰戈尔 
  • 诗歌 
  • 吉檀迦利 
  • 印度 
  • 外国文学 
  • 文学 
  • 诗 
  • 冰心 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《吉檀迦利》是印度大诗人泰戈尔诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教和哲学抒情诗集,风格清新自然,带着泥土的芬芳。泰戈尔以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀;表达了对人民、祖国和自然的热爱。在艺术上,泰戈尔将哲理与诗情熔于一炉,并用英文表达,使他那充满诗意的思想进入西方文学的殿堂。1913年泰戈尔被授予诺贝尔文学奖。

具体描述

读后感

评分

花了好多时间去找这本书。偏偏要译林的。别的都不要。 我最爱的诗人泰戈尔的诗。 译者是冰心。独特的文学功底,将文字翻译地格外美丽。 最爱的那句: 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。  

评分

评分

其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?  

评分

In one salutation to thee, my God, let all my senses spread out and touch this world at thy feet. Like a rain-cloud of July hung low with its burden of unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee. Let all my songs gathe...  

评分

我旅行所用的时间之久,旅途也很漫长。 我在第一束晨光里驱车启程,匆匆赶路,穿过茫茫世界, 在许多恒星和行星上留下车辙。 距离你自身最近的,正是最遥远的路程; 使曲调变得极其简易的途径,正是最复杂的训练。 为了来到自己的门前, 旅人必须敲开每一扇异乡的门; ...  

用户评价

评分

果然吧,我不适应读任何一种语言的译制诗,再被称赞的译笔都是一样,包括纯中文写作的现代诗,或者可以把介词改成尤其是。相对而言最喜欢的一段是“死神来叩你的大门那天,你准备送给他什么?啊,我将把我斟满的生命之杯放在我客人面前——我不会让他空手踏上归途。 当大限莅临,死神来叩我大门那天,我秋日夏夜酿制的所有美酒佳酿,我繁忙一生的收益和珍藏,全放在他的面前。 ”这种一望即明的口味证明我这个人真是不可救药的无诗意。

评分

【旅行的时间很长,旅途也是很长的。天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。离你最近的地方,路途最远。最简单的音调,需要最艰苦的练习。旅客在每一个生人门口敲扣,才能敲到自己的家门;人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原来在这里!‘这句话和呼唤”啊,在哪儿呢?’融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界】【像一群思乡的鹤鸟,日夜飞向它们的山巢,在我向你合十膜拜之中,让我全部的生命,启程回到它永久的家乡。】

评分

又看了一遍才醒悟过来这是一本表达热烈宗教信仰的诗集。想到曾经以为其中几篇是情诗,真是羞愧得想把自己埋起来……

评分

把我虚空的生命浸到这海洋里罢,跳进这最深的完满里罢。让我在宇宙的完整里感觉一次那失去的温馨的接触罢。

评分

近几日睡前读物。读他的任何书,有如站立恒河之源,看冰山雪水怎样流过地母,怎样灌溉五谷,怎样开出静谧温柔的印度莲。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有