吉檀迦利

吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:人民文学出版社
作者:[印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔
出品人:
页数:69
译者:谢冰心
出版时间:1984二印
价格:0.24
装帧:平
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 泰戈尔 
  • 诗歌 
  • 冰心 
  • 诺贝尔文学奖 
  • 印度 
  • 文学 
  • 很久以前看的书 
  • 外国文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

评分

评分

花了好多时间去找这本书。偏偏要译林的。别的都不要。 我最爱的诗人泰戈尔的诗。 译者是冰心。独特的文学功底,将文字翻译地格外美丽。 最爱的那句: 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。  

评分

其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?  

评分

其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?  

用户评价

评分

泰戈爾以其樸實的意象和語言風格成功的將哲理和抒情完美融合,這與他自身細微心靈的探索與矛盾不無關係。

评分

这就是诺贝尔文学奖啊啊

评分

孔夫子旧书网4.99元购得,繁体竖版。

评分

宗教抒情诗集,“吉檀迦利”是奉献之意,表达了泰戈尔对祖国前途的关怀。1912-1913年,泰戈尔本人用英文从孟加拉语诗作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》里,选择部分诗作而成。《吉檀迦利》孟加拉语诗作是韵律诗,而翻译成英文之后变成自由诗,共103首,单看均可独立成篇。1913年获得诺贝尔文学奖。

评分

母亲年轻时买的诗集。现在还没有小时候读得懂。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有