The Age of Translation 在線電子書 圖書標籤: 本雅明 翻譯 W.Benjamin Electronic
發表於2024-12-23
The Age of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
試圖從翻譯實踐的角度理解本雅明,不過解到最後把pure language講成orality,不太能令我信服。
評分試圖從翻譯實踐的角度理解本雅明,不過解到最後把pure language講成orality,不太能令我信服。
評分試圖從翻譯實踐的角度理解本雅明,不過解到最後把pure language講成orality,不太能令我信服。
評分試圖從翻譯實踐的角度理解本雅明,不過解到最後把pure language講成orality,不太能令我信服。
評分試圖從翻譯實踐的角度理解本雅明,不過解到最後把pure language講成orality,不太能令我信服。
'This is an enormously important work for philosophy and translation studies alike. Wright’s translation and commentary, erudite and unusually self-reflective, illuminate the complex epistemological questions that ground both Berman’s text and his gloss of Benjamin. Wright not only presents Berman’s work as foundational and eminently topical, but persuasively advances the intrinsic relevance of reflecting on translation in philosophical terms.'
Michelle Bolduc, University of Exeter, UK
Chantal Wright is Associate Professor at the University of Warwick. She is the author of Literary Translation (Routledge, 2016).
The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’. Chantal Wright’s translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin’s ideas. These include influential concepts such as the ‘afterlife’ of literary works, the ‘kinship’ of languages, and the metaphysical notion of ‘pure language’. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.
評分
評分
評分
評分
The Age of Translation 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024