《名著名译插图本:奥勃洛莫夫》的同名主人公是俄国农奴制下闭塞落后的地主庄园生活与传统产生的典型人物——他不乏聪明才智,也有激情满怀的时刻,能够对未来画出宏伟的蓝图,可就是不能付诸实行一到该行动的时候,他的惰性就上来了,一推再推,怕“麻烦”如洪水猛兽。最后他只能躺着混日子,成为永远站不起来的废物和俄国文学中“多余人”形象及典型代表。
伊万·冈察洛夫(1812—1891),俄国十九世纪著名作家,代表作有长篇小说((平凡的故事》《奥勃洛莫夫》和《悬崖》等。
陈馥(1934—),云南大理人。l954年毕业于北京俄语学院(现北京外国语大学),留校任中译俄教员;1956年至1982年在新华社任中译俄新闻翻译及译稿审稿;1982年底调人民文学出版社外国文学编辑室,主持编辑并部分翻译《列夫·托尔斯泰文集》(十七卷)。主要译作有《布宁短篇小说选》《布宁散文》等。
这是一本网格本的书,李小白书屋有这本书 http://book.kongfz.com/15279/139228391/ 这是一本网格本的书,李小白书屋有这本书 这是一本网格本的书,李小白书屋有这本书 这是一本网格本的书,李小白书屋有这本书
评分我希望我会成为盖茨比,可是我有太多的奥博洛摩夫精神········法克的········ 上面这句话是我在读奥博洛莫夫时的感觉,后来,我终于在回校的火车上读完了这本书后,我知道了,我算个什么东西, 这个假期,我一如既往的做了充分的计划,结果,也一如既往的混了...
评分 评分陈馥版 齐蜀夫版 个人更喜欢齐蜀夫版。感觉文字更生动更准确。 居然要写够140字,以下纯属凑字。 ======================================================================================================================================================================...
评分多余的人概念来自于俄国,首先是普希金创作出来,屠格涅夫完善,在冈察洛夫的这本书里集了大成。 奥勃洛摩夫小贵族出身,家族就有严重的拖延症,到他父母一过世,三百五十个农奴的农庄继承到他手上,就在彼得堡住下,12年没再回过老家,每年只等农民交钱过来,而他除了睡觉就是...
三星半。复杂的奥勃洛莫夫!
评分这本书几乎一口气读完的,出差三天看了3部,回来上海两天把最后一部看完,感觉奥勃洛摩夫精神真是无处不在,而且时代变了,观念也在变,曾经被老一代鄙视批判的奥勃洛摩夫精神,在现在却成了很多人羡慕嫉妒恨的,谁不想安逸呢?谁不想每天什么都不干呢,在新时代你不工作就没有饭吃,不可能好逸恶劳,当然必须承认,奥勃洛摩夫由于天生的贵族气质,在他懒惰的生活状态下发酵出的绝对不是世故的烦躁与暴戾,却是无限的温柔与淡定,这种多余的人让人又爱又恨,作为一部文学作品,这个角色还是给人很深刻印象的。我想说,奥勃洛摩夫的生活是固定的一个点,他从来没有动过,但是精神确实一个圆周,至少高峰低谷澎湃过,最后还是回到原点,直接等死
评分翻完最后一页,还是奥勃洛莫夫,与自己预想的结局完全不一样,却更宿命。相比其他俄国大家,冈察洛夫算不上如何出色,却也有自己独特的笔力。
评分俄国小说读起很火大诶
评分试了好几次,从来就没有能坚持到奥勃洛莫夫起床过……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有