《牛虻(普)》由上海译文出版社出版。
艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)
1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治·蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响最大。在他的鼓励下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联系。
1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依·伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。
1897年,伏尼契的著名小说《牛虻》出版。苏联作家尼·阿·奥斯特洛夫斯基在他的小说《钢铁是怎样炼成的》中,曾对牛虻有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛虻这个人物曾影响了许多当时的青年(参见刘小枫文)。
伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克·雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。
伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。
初识牛虻是在高中,从来为看“闲书”而内疚的我一下子就找到了看此书的理由:我要受革命主义教育! 曾经在刘心武的一篇小说《班主任》中闻听过牛虻在文化大革命中被打为资本主义毒草,仅因为小说中有毒害青少年的恋爱情节。在我看来,小说中的恋爱情节比起革命主义精神来...
评分每个男孩子心中都有一个自己的英雄,他是他们的偶像,打架的信心,被揍的隐忍,痛苦的勇气,眼泪的死敌,父亲的代替,当然也是装逼耍帅时心口的一股骄傲和热气。 现在回想起来,对我,却是一个女性的开头:妈妈介绍《牛虻》给我看,最后加了一句感叹:琼玛与亚瑟的爱情呀~~ ...
评分 评分”一个行将死去的人有权憧憬他的一个幻想,我的幻想就是你应该明白为什么我对你总是那么粗暴,为何久久忘却不掉旧日的怨恨。你当然明白是为什么,我告诉你只是因为我乐意写信给你。在你还是一个难看的小姑娘时,琼玛,我就爱你。那时,你穿着方格花布连衣裙,系着一块皱巴巴的...
评分《牛虻》,(爱尔兰)艾.丽.伏尼契 著;李俍民 译;中国青年出版社 1953年7月北京第1版 1979年2月第12次印刷,定价0.90元。 这是本旧书,从书上的题签可以看出在我之前至少已经从属过两个人了,从79年北京的工人体育场,到1996年武汉的蔡家田,再到前几年我从徐东或是九万方哪...
这本书的语言风格如同陈年的老酒,初尝可能不适应那种略带辛辣的醇厚,但回味无穷。作者的叙事节奏非常富有层次感,它擅长营造一种压抑、缓慢的前奏,让紧张感一点点累积,就像暴风雨来临前的闷热空气,让人喘不过气。但一旦高潮来临,那股被压抑已久的情感和事件的爆发力是惊人的,具有摧枯拉朽的力量。我特别喜欢其中对于“信念”这个主题的探讨,作者没有将它脸谱化,而是展现了信念如何在时间、诱惑和痛苦的侵蚀下,从最初的纯粹变得复杂、甚至走向它的反面。它没有提供简单的答案,而是抛出了一个又一个尖锐的问题:为了理想,我们能牺牲多少?这种对复杂人性和社会议题的深入挖掘,使得这本书的文学价值远超其故事本身的吸引力。它强迫你跳出舒适区,去直面那些不愿面对的真相。
评分坦白说,初翻开这本书时,我差点被其开篇的风格劝退。那是一种近乎于散文诗般的、略带晦涩和象征意味的语言构造,让我感觉像是在啃一块未经打磨的矿石。然而,一旦我调整了自己的阅读节奏,允许自己沉浸在这种略显缓慢却极具质感的文字流中,奇迹就发生了。作者对于社会现象的洞察力,简直锋利得如同手术刀。他并没有采用那种直白的批判口吻,而是通过一系列看似日常却又处处暗藏玄机的事件和人物互动,将那个特定历史时期下人性的扭曲、体制的僵化,以及知识分子在理想与生存之间的艰难抉择,展现得淋漓尽致。书中的一些配角虽然戏份不多,但形象却异常饱满,他们的存在,如同棋盘上的关键棋子,推动着主线的复杂化,也折射出更广阔的社会侧面。我特别喜欢作者对“沉默”的描绘,那种无声的抗议、无声的妥协,比任何激烈的言辞都更具震撼力,留给读者去填补的想象空间巨大无比。
评分这本小说简直是心灵的洗礼,它像一束穿透迷雾的强光,直射进我内心深处那些沉积已久的疑惑和迷茫之中。作者的笔触细腻得如同最精密的雕刻刀,每一笔都恰到好处地勾勒出人物复杂的内心世界与他们所处的时代背景之间的张力。我尤其欣赏作者对于环境细节的捕捉,那些关于气味、光影甚至是空气流动的感觉,都被文字魔术般地重现在读者的脑海里,让人仿佛真的能闻到故事发生地点的气息,感受到角色们呼吸的沉重。叙事的节奏处理得非常高明,它不是那种一味追求速度的快节奏,而是在关键时刻会骤然放缓,让读者有足够的时间去品味人物情感的微妙变化,而在需要爆发力的时候,又能迅速将情绪推向高潮。读完合上书本的那一刻,我感到一种巨大的空虚,但这种空虚并非无聊,而是源于一种“脱离”——脱离了那个让我如此沉浸、如此感同身受的世界。它带来的思考是深远的,关于个体与群体的关系,关于理想与现实的永恒拉锯,这些主题不是被简单地抛出,而是通过人物的血肉和命运,被深刻地展示出来,让人不得不反思自身存在的价值和方向。
评分这本书的结构之精妙,简直可以用“建筑学上的杰作”来形容。它不是线性叙事那么简单,而是采用了多重视角和时间跳跃的交织手法,初看时可能会让人有些许迷失,但随着情节的深入,你会发现每一个看似不经意的闪回或侧面的叙述,都是为了最终拼凑出一个完整而震撼的画面。作者仿佛是一位高明的音乐指挥家,他知道何时该让大提琴的低沉铺陈情绪,何时该让小提琴的尖锐划破宁静。最让我拍案叫绝的是,故事的结局处理得极为高明,它既完成了对主要矛盾的解答,却又留下了足够多的开放性,让“故事”在合上书页之后,仍然能在读者的脑海中继续演进。这种不把话说尽的艺术,恰恰体现了作者对自己作品主题的强大自信——他相信读者有能力去完成最后那一部分的理解与共鸣。这是一次智力与情感的双重挑战,值得反复咀嚼。
评分读完这本厚厚的书,我的第一感受是“疲惫但满足”。这绝非一本可以轻松消遣的读物,它要求读者全神贯注,甚至需要时不时停下来,去查询一下背景知识,或者仅仅是为了让自己冷静下来,消化刚刚读到的情节冲击。书中关于人际关系网的构建,极其真实而残酷。那种建立在共同目标、恐惧或者利益之上的联盟,是如何在压力之下迅速瓦解,又是如何孕育出新的、更深层次的背叛和牺牲,看得我心惊肉跳。它毫不留情地撕开了那些光鲜亮丽外衣下的丑陋真相,揭示了在极端环境下,道德的边界是如何被不断地试探和重塑的。我感觉自己仿佛参与了一场漫长而艰苦的社会实验,见证了人性的多面性,尤其是那种为了维护“某种信念”而不惜付出一切代价的决心,既令人敬畏,也令人心寒。
评分“你的惊涛骇浪一阵阵都曾在我的身上卷过”
评分我一直牛虻 快乐地飞来飞去
评分1995年10月1版1刷,8块钱,每次看这个结尾,总想起《闪光的哈萨维》
评分红旗下的蛋 谁没读过牛虻和钢铁是怎样炼成的。。。
评分“你的惊涛骇浪一阵阵都曾在我的身上卷过”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有