W.B.叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人,1923年诺贝尔文学奖获得者。他一生几乎都用于对生命奥秘的无尽探求和对美的无限追求,被喻为“20世纪最重要的英语诗人之一”,也有人认为他就是20世纪最伟大的英语诗人。
http://www.amazon.com/dp/0861400704?tag=internetsacredte&camp=14573&creative=327641&linkCode=as1&creativeASIN=0861400704&adid=08JN4H90VDSEYQEJE765&
--------------------------------------------------------------------------------
Title Page
The Hosting Of The Sidhe
Contents
This Book
A Teller Of Tales
Belief And Unbelief
Mortal Help
A Visionary
Village Ghosts
'Dust Hath Closed Helen's Eye'
A Knight Of The Sheep
An Enduring Heart
The Sorcerers
The Devil
Happy And Unhappy Theologians
The Last Gleeman
Regina, Regina Pigmeorum, Veni
'And Fair, Fierce Women'
Enchanted Woods
Miraculous Creatures
Aristotle Of The Books
The Swine Of The Gods
A Voice
Kidnappers
The Untiring Ones
Earth, Fire And Water
The Old Town
The Man And His Boots
A Coward
The Three O'Byrnes And The Evil Faeries
Drumcliff And Rosses
The Thick Skull Of The Fortunate
The Religion Of A Sailor
Concerning The Nearness Together Of Heaven, Earth, And Purgatory
The Eaters Of Precious Stones
Our Lady Of The Hills
The Golden Age
A Remonstrance with Scotsmen for Having Soured the Disposition of Their Ghosts and Faeries
War
The Queen And The Fool
The Friends Of The People Of Faery
Dreams That Have No Moral
By The Roadside
Into The Twilight
online:
http://www.sacred-texts.com/neu/yeats/twi/index.htm
给老师写的交差文= = —————————————————————————————— 吟游诗人的幻视法 ——读威廉•巴特勒•叶芝《凯尔特的薄暮》 《凯尔特的薄暮》是由一束爱尔兰传说短章织成的精致小书。1893年,年青的诗人叶芝怀着为因异族铁蹄凌虐而面临夭折...
评分【读品】成刚/文 “W.B.叶芝是一头长脚蚊。”如是说,绝非不恭,或别有用心。反对前先容我拷贝一节叶芝亲笔写就的诗,标题就是《长脚蚊》,“在那鹰架上斜躺着/米开朗基罗。轻轻地,比老鼠还轻,/他的手来回转动。/如长脚蚊在河流上飞翔,/他的思想在寂静中滑动。”可以看出,...
评分文学最早在约翰迅的字典里,除了诗歌,印刷成书的戏剧和小说的意思以外,还包括回忆录,历史书,书信集还有学术论文等。 将文学只限于诗歌,戏剧,小说,这就晚近了。牛津英语字典中的第三条,才有类似的定义: “……文学创作……指那些能从其形式美或者情感效果角度加以考量的文...
评分1893年的青春、爱情和寂寞——夜读《凯尔特的薄暮》 (注:本文上次发过,应平面媒体要求,不得不暂时删除,现在警报解除,重新贴来,谢谢父老乡亲、兄弟姐妹对小弟的支持!) 2008年,南京五台山,星点微冷小雨。挟着湿伞,踟蹰于先锋书店,仿佛持剑四顾而心茫然...
评分1893年的青春、爱情和寂寞——夜读《凯尔特的薄暮》 (注:本文上次发过,应平面媒体要求,不得不暂时删除,现在警报解除,重新贴来,谢谢父老乡亲、兄弟姐妹对小弟的支持!) 2008年,南京五台山,星点微冷小雨。挟着湿伞,踟蹰于先锋书店,仿佛持剑四顾而心茫然...
很久前就读完了,但忘记标注。看《乔伊斯,萨德和流散知识分子》突然想起来的。 叶芝和乔伊斯,简直就像萨特加缪这对植根于存在、生死的法国知识分子,相爱相杀的爱尔兰知识分子。一个童真未泯,眷恋着爱尔兰古老幽远的田间乡野传统,与林间妖精仙灵戏舞;一个站在传统与现代断裂间的裂层间,拼起爱尔兰破碎的真实形态。幽闭的传统,破碎的现代,这就是介于英吉利与欧洲大陆之间独一无二的爱尔兰。
评分The Celtic Twilight 必获赫尔德们的高歌称颂,爱尔兰的民族意象被展现得颇为淋漓。叶芝的文字质朴澄明,这种素朴感与他转述的大量爱尔兰人地方口语相混合,珠玉迸溅。在纯粹的文字之美外,值得注意的是他本人倚靠爱尔兰民间传统与英格兰当局对立的情绪,绵里藏针,看似轻尘不惊的神仙故事里往往暗藏着极强的民资气性;此外基督教与多神教的信仰冲突也以一种隐喻的方式进行着,叶芝并不做评判。与《聊斋》没有任何可比性,由知识分子转述的农民故事与农民情感到底与知识分子本身的意淫杜撰枘凿不投。
评分每晚进入梦乡前时常造访之地。
评分诗人在连通尘世与仙境的门扉处眺望。爱尔兰乡野古老哀伤孤寂的美在人类和精怪仙灵的欢笑眼泪恐惧爱与梦境间飞旋舞蹈。喜欢最后的那首Into the Twilight 。
评分叶芝整理并创作成的爱尔兰神话集,故事从爱尔兰民间传说中取材,堪称爱尔兰的《聊斋志异》。喜欢最后一个故事,跟小时候妈妈给讲的类似。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有