The Celtic Twilight

The Celtic Twilight pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

W.B.葉芝(1865-1939),愛爾蘭詩人,1923年諾貝爾文學奬獲得者。他一生幾乎都用於對生命奧秘的無盡探求和對美的無限追求,被喻為“20世紀最重要的英語詩人之一”,也有人認為他就是20世紀最偉大的英語詩人。

出版者:Colin Smythe Ltd
作者:W. B. Yeats
出品人:
頁數:160
译者:
出版時間:1981-11-2
價格:GBP 7.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780861400706
叢書系列:
圖書標籤:
  • WBYeats 
  • Ireland 
  • 詩歌 
  • 愛爾蘭 
  • 神話 
  • Folklore 
  • WilliamButlerYeats 
  • 葉芝 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

http://www.amazon.com/dp/0861400704?tag=internetsacredte&camp=14573&creative=327641&linkCode=as1&creativeASIN=0861400704&adid=08JN4H90VDSEYQEJE765&

--------------------------------------------------------------------------------

Title Page

The Hosting Of The Sidhe

Contents

This Book

A Teller Of Tales

Belief And Unbelief

Mortal Help

A Visionary

Village Ghosts

'Dust Hath Closed Helen's Eye'

A Knight Of The Sheep

An Enduring Heart

The Sorcerers

The Devil

Happy And Unhappy Theologians

The Last Gleeman

Regina, Regina Pigmeorum, Veni

'And Fair, Fierce Women'

Enchanted Woods

Miraculous Creatures

Aristotle Of The Books

The Swine Of The Gods

A Voice

Kidnappers

The Untiring Ones

Earth, Fire And Water

The Old Town

The Man And His Boots

A Coward

The Three O'Byrnes And The Evil Faeries

Drumcliff And Rosses

The Thick Skull Of The Fortunate

The Religion Of A Sailor

Concerning The Nearness Together Of Heaven, Earth, And Purgatory

The Eaters Of Precious Stones

Our Lady Of The Hills

The Golden Age

A Remonstrance with Scotsmen for Having Soured the Disposition of Their Ghosts and Faeries

War

The Queen And The Fool

The Friends Of The People Of Faery

Dreams That Have No Moral

By The Roadside

Into The Twilight

online:

http://www.sacred-texts.com/neu/yeats/twi/index.htm

具體描述

讀後感

評分

Twilight:暮光?曙色? ——叶芝《Into The Twilight》汉译本考校 在英语中,“twilight”这个单词至少含有一组相对立的意思,即“暮光”和“曙色”。叶芝有一首题为《Into The Twilight》的诗(根据傅浩的注释:此诗最初发表于《国民观察家》(1893年7月29日)时题为“凯尔...  

評分

给老师写的交差文= = —————————————————————————————— 吟游诗人的幻视法 ——读威廉•巴特勒•叶芝《凯尔特的薄暮》 《凯尔特的薄暮》是由一束爱尔兰传说短章织成的精致小书。1893年,年青的诗人叶芝怀着为因异族铁蹄凌虐而面临夭折...  

評分

深绿的封面,黑色的阴影,“凯尔特的薄暮”几个字在黑底上毫不突出,但是,已经隐隐传递着一种奇幻与神秘的气氛……在一种静寂的心情下,我翻开了W.B.Yeats的这部著作。 在自序里,Yeats就表达了他的一种看待世界的态度——“公正的记录”、“不用我的任何观点挑剔、辩解”...  

評分

叶芝在28岁时,采集爱尔兰乡间神话,集结成《凯尔特的薄暮》,这本书展示了一个与现实平行的幻想世界之全貌,也是叶芝投身唯灵论与神秘主义的起始。叶芝在自序里说,“这个世界尽管残缺破损、笨拙不堪,却也不乏优美宜人、富有意义之物,我像所有艺术家一样,希望用这些...  

評分

Twilight:暮光?曙色? ——叶芝《Into The Twilight》汉译本考校 在英语中,“twilight”这个单词至少含有一组相对立的意思,即“暮光”和“曙色”。叶芝有一首题为《Into The Twilight》的诗(根据傅浩的注释:此诗最初发表于《国民观察家》(1893年7月29日)时题为“凯尔...  

用戶評價

评分

"I have desired, like every artist, to create a little world out of the beautiful, pleasant, and significant things of this marred and clumsy world"

评分

每晚進入夢鄉前時常造訪之地。

评分

怪力亂神。

评分

The Celtic Twilight 必獲赫爾德們的高歌稱頌,愛爾蘭的民族意象被展現得頗為淋灕。葉芝的文字質樸澄明,這種素樸感與他轉述的大量愛爾蘭人地方口語相混閤,珠玉迸濺。在純粹的文字之美外,值得注意的是他本人倚靠愛爾蘭民間傳統與英格蘭當局對立的情緒,綿裏藏針,看似輕塵不驚的神仙故事裏往往暗藏著極強的民資氣性;此外基督教與多神教的信仰衝突也以一種隱喻的方式進行著,葉芝並不做評判。與《聊齋》沒有任何可比性,由知識分子轉述的農民故事與農民情感到底與知識分子本身的意淫杜撰枘鑿不投。

评分

人的一個大麻煩在於無法擁有說一不二的情感。敵人總有些讓我們喜歡的地方愛人則有些讓我們討厭之處。這種糾纏不清的情感催我們變老讓我們皺起眉頭眼睛周圍的紋路日益加深若我們能像仙人一樣全心全意恨或愛我們也許就能像他們一樣長生不老瞭。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有