W.B.葉芝(1865-1939),愛爾蘭詩人,1923年諾貝爾文學奬獲得者。他一生幾乎都用於對生命奧秘的無盡探求和對美的無限追求,被喻為“20世紀最重要的英語詩人之一”,也有人認為他就是20世紀最偉大的英語詩人。
http://www.amazon.com/dp/0861400704?tag=internetsacredte&camp=14573&creative=327641&linkCode=as1&creativeASIN=0861400704&adid=08JN4H90VDSEYQEJE765&
--------------------------------------------------------------------------------
Title Page
The Hosting Of The Sidhe
Contents
This Book
A Teller Of Tales
Belief And Unbelief
Mortal Help
A Visionary
Village Ghosts
'Dust Hath Closed Helen's Eye'
A Knight Of The Sheep
An Enduring Heart
The Sorcerers
The Devil
Happy And Unhappy Theologians
The Last Gleeman
Regina, Regina Pigmeorum, Veni
'And Fair, Fierce Women'
Enchanted Woods
Miraculous Creatures
Aristotle Of The Books
The Swine Of The Gods
A Voice
Kidnappers
The Untiring Ones
Earth, Fire And Water
The Old Town
The Man And His Boots
A Coward
The Three O'Byrnes And The Evil Faeries
Drumcliff And Rosses
The Thick Skull Of The Fortunate
The Religion Of A Sailor
Concerning The Nearness Together Of Heaven, Earth, And Purgatory
The Eaters Of Precious Stones
Our Lady Of The Hills
The Golden Age
A Remonstrance with Scotsmen for Having Soured the Disposition of Their Ghosts and Faeries
War
The Queen And The Fool
The Friends Of The People Of Faery
Dreams That Have No Moral
By The Roadside
Into The Twilight
online:
http://www.sacred-texts.com/neu/yeats/twi/index.htm
1893年的青春、爱情和寂寞——夜读《凯尔特的薄暮》 (注:本文上次发过,应平面媒体要求,不得不暂时删除,现在警报解除,重新贴来,谢谢父老乡亲、兄弟姐妹对小弟的支持!) 2008年,南京五台山,星点微冷小雨。挟着湿伞,踟蹰于先锋书店,仿佛持剑四顾而心茫然...
評分 評分深绿的封面,黑色的阴影,“凯尔特的薄暮”几个字在黑底上毫不突出,但是,已经隐隐传递着一种奇幻与神秘的气氛……在一种静寂的心情下,我翻开了W.B.Yeats的这部著作。 在自序里,Yeats就表达了他的一种看待世界的态度——“公正的记录”、“不用我的任何观点挑剔、辩解”...
評分【读品】成刚/文 “W.B.叶芝是一头长脚蚊。”如是说,绝非不恭,或别有用心。反对前先容我拷贝一节叶芝亲笔写就的诗,标题就是《长脚蚊》,“在那鹰架上斜躺着/米开朗基罗。轻轻地,比老鼠还轻,/他的手来回转动。/如长脚蚊在河流上飞翔,/他的思想在寂静中滑动。”可以看出,...
評分http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b98e11301008src.html (转载请注明作者及出处。) 时光凋零陨落, 仿佛蜡炬成灰 山川和树林, 正当时,正当时。 拥有烈火生出的情感的 善良古老族群呵, 你们将万古长存。 正如题目所显示的,这个我最喜爱的英语诗人(凭借他...
The Celtic Twilight 必獲赫爾德們的高歌稱頌,愛爾蘭的民族意象被展現得頗為淋灕。葉芝的文字質樸澄明,這種素樸感與他轉述的大量愛爾蘭人地方口語相混閤,珠玉迸濺。在純粹的文字之美外,值得注意的是他本人倚靠愛爾蘭民間傳統與英格蘭當局對立的情緒,綿裏藏針,看似輕塵不驚的神仙故事裏往往暗藏著極強的民資氣性;此外基督教與多神教的信仰衝突也以一種隱喻的方式進行著,葉芝並不做評判。與《聊齋》沒有任何可比性,由知識分子轉述的農民故事與農民情感到底與知識分子本身的意淫杜撰枘鑿不投。
评分每晚進入夢鄉前時常造訪之地。
评分The Celtic Twilight 必獲赫爾德們的高歌稱頌,愛爾蘭的民族意象被展現得頗為淋灕。葉芝的文字質樸澄明,這種素樸感與他轉述的大量愛爾蘭人地方口語相混閤,珠玉迸濺。在純粹的文字之美外,值得注意的是他本人倚靠愛爾蘭民間傳統與英格蘭當局對立的情緒,綿裏藏針,看似輕塵不驚的神仙故事裏往往暗藏著極強的民資氣性;此外基督教與多神教的信仰衝突也以一種隱喻的方式進行著,葉芝並不做評判。與《聊齋》沒有任何可比性,由知識分子轉述的農民故事與農民情感到底與知識分子本身的意淫杜撰枘鑿不投。
评分很久前就讀完瞭,但忘記標注。看《喬伊斯,薩德和流散知識分子》突然想起來的。 葉芝和喬伊斯,簡直就像薩特加繆這對植根於存在、生死的法國知識分子,相愛相殺的愛爾蘭知識分子。一個童真未泯,眷戀著愛爾蘭古老幽遠的田間鄉野傳統,與林間妖精仙靈戲舞;一個站在傳統與現代斷裂間的裂層間,拼起愛爾蘭破碎的真實形態。幽閉的傳統,破碎的現代,這就是介於英吉利與歐洲大陸之間獨一無二的愛爾蘭。
评分在愛爾蘭的旅途中聽的有聲書。更喜歡葉芝自己的聲音齣現的時候,尤其是開頭幾篇;整本的故事性都不算很強(除瞭接近尾聲Jack和Bill那個情節印象深刻,也有瞭感覺很愛爾蘭的變石頭橋段),所以當作者用詩的語言評上幾句時候,要比講述對我而言迷人得多。不過也可能是我對“提取”這一動作有執念,也許正是平實的敘述纔顯齣真實吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有