虎皮武士 在線電子書 圖書標籤: 格魯吉亞文學 詩歌 外國文學 格魯吉亞 文學 外國文學齣版社老書 蘇聯文學 蘇俄文學
發表於2024-11-05
虎皮武士 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
故事麯摺,情感高尚,有許多場迷幻哭戲(痛撕臉龐、狂敲頭頂...);三位女性都很動人;“我聽到瞭塔裏愛爾的名字,無論是衡量歡樂或痛苦,我都用這一把尺子”
評分還是很好看的 格魯吉亞黃金時代的詩人講述“源自伊朗”的故事,阿拉伯武士和印度武士與各自愛人的故事 看得齣中亞各國的民族文化大融閤 ,阿拉伯 印度 土耳其 花剌子模 契丹 中國等等文明各有各的戲份 作者真是學貫中西,旁徵博引各文明的警句和典故,文字華麗 再看當年歐洲的羅蘭之歌,就顯得簡單粗糙瞭
評分一個友誼、承諾與愛情的史詩,人類年少時的幼稚又純真,原始又熱烈。格魯吉亞人如太陽、如月亮驚人的光芒,沉香、翠柏,夜鶯、玫瑰,詩人怎能不傾其肺腑將他們歌唱!
評分渺小的詩人寫齣來的是渺小的詩篇,沒有分量的語言撥動不瞭人的心弦。真正的戀人應該比太陽更美麗,智慧、力氣、辯纔對他都適宜。他富有、寬厚,充滿激情,永葆青春,沒有這些天賦的美德,怎配稱作戀人。 愛情的本質永遠美好、忠實、不可思議。
評分翻譯甚佳,情節甚基……
雖然1966年9月國際上曾對詩歌大師魯斯塔維裏誕辰進行過廣泛紀念,但是其實,由於缺乏確鑿無誤的史實,他確切的生卒年月至今不詳。據史料記載,詩人曾任塔瑪拉王朝的司庫,另據1960年考古發現,魯斯塔維裏曾參加過耶路撒冷城內格魯吉亞聖十字修道院的修繕和彩繪工作,修道院內至今還保存有身著華貴官服、臉頰清臒、神采奕奕的彩繪魯斯塔維裏肖像及其手跡。因此魯斯塔維裏確有其人、毫無疑義,而且《虎皮武士》由他所作亦無可爭議,因為史詩中共有四處提及該史詩的作者便是他本人,兩處在“序詩”,兩處在“尾聲”:
7 為悲歌塔裏埃爾需讓無盡的淚水流遍,
因為生者中還有誰一如他那樣的癡癲?
我魯斯塔維裏受傷的心與他緊緊相連,
為他歌唱將古老的傳說綴成珍珠項鏈。
8 因而我,魯斯塔維裏把那歌唱得動聽,
我便是統率大軍的瘋子不惜奉獻生命。
1667 他們的生命如夜夢一場倏忽飛逝消失。
他們有過悱惻愛情亦曾遭受狡詐陰險。
塵世的生活短暫有誰敢說那生命無限?
此種不幸魯斯塔維裏是否該用歌審視?
1671 特莫格韋利不倦地將季拉爾格達歌吟,
我魯斯塔維裏含著淚將塔裏埃爾歌詠。
作者搞清之後,便又引齣瞭一個作品的創作年代問題,可這亦無從考證。有學者發現在魯斯塔維裏的長詩中常用的一個詞“情人”為“米傑努”(Миджнур),係源自阿拉伯文,其原意如若嚴格翻譯應為“愛情的瘋子”,後來阿塞拜疆詩人尼紮米(約1141—1209)所作敘事詩《萊伊麗和梅傑努》,其中的“梅傑努”(Меджнун)一詞係從魯斯塔維裏的“米傑努”引變而來,亦是“情人”之意,而他的敘事詩則完成於1190年,由此可以推斷《虎皮武士》中齣現“米傑努”應早於1190年。
另有學者發現,史詩中曾提及國王王後和三位大臣召開宮廷會議(Дабраз),決定涅絲丹婚事的情節:
507 我來到宮裏,因為清晨我聽到瞭命令。
我站定打聽情況,一瞬間將目光聚凝。
我走過去那裏有國王王後和三位大臣。
我坐在國王對麵按宮廷會議所做規定。
格魯吉亞曆史上曾有兩種形式的宮廷會議:大的和小的,大宮廷會議參加人員很多,而小宮廷會議隻限於國王王後和四名禦前大臣參加。因此,魯斯塔維裏在史詩中描述的應是小宮廷會議。而據史料記載,小宮廷會議曾保持到1212年。此外,作者在史詩的“序詩”和“結尾”中均寫有頌揚女王塔瑪拉和她的丈夫大衛·索斯蘭的詩句,並明確錶示此詩是為歌頌女王而作。由此幾點可以推斷,這部不朽之作應寫於約12世紀80年代至13世紀最初十年之間。而作者則生於約12世紀60年代末或70年代初。
而且,這部作品亦並非他的第一部作品,因為他在“序詩”中提到:
4 我們將流著鮮紅的血淚把塔瑪拉歌頌,
我曾經用不同的方法作詩為她來頌詠。
但他本人對這些“曾用不同方法”作的詩看來並不“滿意”,因為他隻是:
5 贊美她的蛾眉櫻唇瑪瑙般眸子與睫毛,
一排皓齒奇妙排列如水晶般晶瑩剔透。
於是他明白:“寫詩不同於手藝”,“誰若是偶然將韻腳編織那算不得詩人”:
17 在宴會上為讓情人們消遣和開個玩笑,
寫首令人捧腹的打油詩倒也無傷大雅。
清晰通順的錶達也能使我們逗樂解悶。
但凡詩人卻必須創作意韻恢宏的詩草。
於是他運用“語言情感和想象”,在繼承格魯吉亞民間口頭創作的優秀傳統、汲取古代書麵文學豐富營養的基礎上,創造齣他獨特的十六行詩和最能體現詩歌錶現技巧的瑪賈瑪詩體,並讓詩篇插上奇異的翅膀,飛越格魯吉亞的崇山峻嶺,去到異國他鄉的印度、阿拉伯世界和波濤洶湧的濱海之國,將“古老的傳說綴成珍珠項鏈”,用“琅琅上口綿延不斷的詩章”,來謳歌高尚的友誼和忠貞的愛情:
6 我們將用美妙的詩歌把塔裏埃爾歌吟。
幫助三位英雄去實現他們的共同理想。
湯毓強 Tang Yuqiang(1930~ ),江蘇常熟人。在傢鄉讀小學和中學。1949年考入北京師範大學中文係,一年後轉讀外語係俄語專業。1954年畢業,分配至廣州華南師院任教。1955年考入北京俄語學院俄蘇文學研究生進修班,畢業後迴華南師院外語係工作至今。1985年被評聘為教授。曾任中國外國文學學會理事、廣東外國文學學會副會長、廣東翻譯協會副理事長、廣州翻譯協會副理事長、廣東省社科聯委員。主要譯著有:《從彼得堡到莫斯科旅行記》、《虎皮武士》、《普希金愛情詩選》(閤譯)、《巴赫奇薩拉伊的噴泉》、《安哲魯》、《普希金選集》第三捲、《萊濛托夫抒情詩》、《蘇聯詩選》等。主編瞭《外國文學名著選評》一書,發錶論文一批,主要有《馬雅可夫斯基的“樓梯式”》、《平凡而偉大的人物形象》、《馬雅可夫斯基和葉賽寜》等。
“不求同年同月同日生,但求同年同月同日死”是国人结拜异姓兄弟常说的一句话,在传统评书里出现的频率很高。《三国》、《水浒》里虽未出现,但桃园三弟兄、水浒一百单八将之间生死与共的兄弟情谊却让人感慨不已。岳飞传、杨家将等传统评书中除了忠君爱国之外,往往辅以肝胆相...
評分读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...
評分读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...
評分“不求同年同月同日生,但求同年同月同日死”是国人结拜异姓兄弟常说的一句话,在传统评书里出现的频率很高。《三国》、《水浒》里虽未出现,但桃园三弟兄、水浒一百单八将之间生死与共的兄弟情谊却让人感慨不已。岳飞传、杨家将等传统评书中除了忠君爱国之外,往往辅以肝胆相...
評分读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...
虎皮武士 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024