《回回馆杂字》与《回回馆译语》研究

《回回馆杂字》与《回回馆译语》研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国人民大学出版社
作者:刘迎胜
出品人:
页数:611
译者:
出版时间:2008-10
价格:88.00元
装帧:平装16
isbn号码:9787300097879
丛书系列:西域歷史語言研究叢書
图书标签:
  • 语言学
  • 波斯语
  • 刘迎胜
  • 西域/中亚
  • 历史
  • 西域
  • 训诂
  • 明代
  • 回回馆杂字
  • 回回馆译语
  • 回回语言
  • 古代翻译
  • 伊斯兰文化
  • 明代文献
  • 语言研究
  • 译介史
  • 多语种
  • 文化交融
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《回回馆杂字》与《回回馆译语》有各种刊本与抄本传世。因传抄与刊刻者波斯文水平的不同与其他原因,各种本子之间互有不同,均包含错误。18世纪以后是书逐渐流传到海外,为各大图书馆和私人收藏。《回回馆杂字》与《回回馆译语》以北京图书馆本、柏林国立图书馆本与北京图书馆所藏袁氏抄本为底本,校以其他善本,并采用波斯文原文、汉译与汉字音译之间互校的方法更正单靠不同刊本、抄本之间比对不能解决的讹误,并将波斯文原文逐字拉丁转写,且作诠释,以为现代研究者提供一个可信的文本与研究资料。

《回回馆杂字》与《回回馆译语》研究 图书简介 本书旨在深入探讨明代中后期回回馆(今北京回民聚居区)所使用的两部重要语言文献——《回回馆杂字》与《回回馆译语》——的历史背景、语言特征、文化价值及其在明代中外文化交流史中的地位。这两部文献是研究明代中西文化、特别是明代回族语言文字发展的重要窗口,为理解明代回回群体的语言实践、宗教信仰和教育体系提供了宝贵的实物资料。 一、文献的时代背景与形成环境 明朝中叶,随着伊斯兰教在中国传播的深入以及北京城内回回人口的聚集,形成了以回回馆为中心的特殊社群。该社群在日常生活中,面临着如何使用、学习和传承波斯语、阿拉伯语等伊斯兰经典语言,以及如何用汉语书写和记录这些语言的需求。《回回馆杂字》与《回回馆译语》正是在这样的文化交融与实际需求下应运而生的。 《回回馆杂字》通常被认为是一部面向初学者的入门性教材,旨在教授基础的波斯语或阿拉伯语词汇及简单会话。它往往采用汉字标注语音,结合汉字释义的方式,反映了当时回回知识分子在汉语环境中进行伊斯兰语言教学的努力。 《回回馆译语》则可能是一部更为系统的译注词典或语汇集,收录了更广泛的宗教术语、日常用语以及可能涉及的官方文书用语。这两部书的出现,标志着明代回回教育体系中已形成一套相对成熟的,以汉字为媒介的伊斯兰语言学习方法论。 二、语言学考察:汉字标注与语音重构 本书的核心内容之一是对这两部文献所采用的特殊记音系统进行细致的语言学分析。 首先,本书详细梳理了《回回馆杂字》与《回回馆译语》中用于标注非汉语语音的汉字集合。这些汉字的选择并非随意,而是遵循了一定的语音对应规律。研究者通过对比这些汉字标注的词汇与现代波斯语或阿拉伯语的实际发音,尝试重构出明代北京地区所使用的特定方言对这些外来语音的感知和模仿方式。这不仅有助于我们了解明代汉语的语音系统,也为研究历史上波斯语和阿拉伯语在华传播的语音演变提供了独特的旁证。 其次,本书关注了文献中出现的音变现象和用词习惯。例如,某些在标准波斯语或阿拉伯语中意义明确的词汇,在经过汉字音译和释义后,可能产生了微妙的语义漂移或适应性变化,以更贴合明代中国社会的文化语境。对这些变化的分析,揭示了语言在跨文化传播中的能动性。 三、文化与宗教内涵的揭示 这两部文献绝非单纯的语言工具书,它们是明代伊斯兰教义传播和文化传承的载体。 通过对《回回馆杂字》中词汇的分类统计,我们可以窥见当时回回教育的重点领域。如果教材中大量出现与宗教仪式、教法相关的词汇,则说明其主要面向的是宗教人士的培养;若日常用语比例高,则反映了回回社群在世俗生活中的语言需求。 《回回馆译语》中收录的专业术语(如“伊玛目”、“古兰经”相关词汇)的翻译方式,则直接关系到明代伊斯兰教义汉译体系的早期形态。本书将比对这些译法与后世成熟的宗教术语,探讨其源流和演变路径,揭示了不同时期回回知识分子在宗教阐释上的差异与继承。 此外,文献中不时出现的与明代社会生活相关的词汇(如官职、度量衡等),反映了回回群体融入国家体制、参与社会经济活动的实际情况。 四、文献在中外文化交流史上的地位 《回回馆杂字》与《回回馆译语》的重要性在于,它们构成了明代陆上丝绸之路文化交流的最后一段图景。它们是中介性的文献,架起了中原文化与伊斯兰文化之间的一座语言桥梁。 在明代对外交流中,虽然官方与西洋的交流(如利玛窦来华)广为人知,但以回回馆为核心的群体,长期以来都在进行着持续、深入的文化交流。这两部著作是这一“地下”或“内部”交流网络的实物见证,证明了伊斯兰文明在中国腹地以一种独特的本土化方式得以延续和发展。本书将从宏观视角审视这些文献,将其置于明代文化多元化的格局中进行评价,论证其在维护和发展明代中外文化连续性方面所起到的不可替代的作用。 五、研究方法与资料整理 本书的研究建立在对现有孤本或抄本的细致比对之上。研究团队采用了文本校勘学的方法,对不同版本的异文进行整理和分析,以期还原出最接近原始形态的文献面貌。同时,结合历史地理学、宗教学的成果,对文献产生的具体地点(回回馆)的历史变迁进行考证,为文本解读提供坚实的历史语境。 总而言之,对《回回馆杂字》与《回回馆译语》的研究,不仅是对两部古籍文本的整理,更是对明代回族社会语言生态、宗教教育制度以及特定历史时期中外文化交融模式的一次深刻回溯与重建。本书期望能为中国语言学史、宗教史以及中外文化交流史的研究提供新的、更精细的切入点。

作者简介

刘迎胜,男,1947年生。1981年获南京大学历史学硕士学位,1985年获中国社会科学院研究生院历史学博士学位。现为南京大学教授,博士生导师,南京大学民族与边疆研究中心/元史研究室主任、中国元史研究会会长,中国蒙古史学会副理事长。应邀在牛津大学、剑桥大学、慕尼黑大学等十余所西方著名高校作学术专题报告。已发表学术论著、论文百余部(篇)(以英、德文在境外发表论文8篇),其中多部(篇)被中外学术论著引述。1985年获南京大学首届“科学新星奖”,1990年被南京大学授予“优秀归国留学人员”称号。

目录信息

一、前言
1.1 中国古代伊朗语文与波斯语文教学简史
1.2 明中期以前我国双语字书(辞典)编写简史
1.3 研究史
1.4 《回回馆杂字》与《回回馆译语》概述
1.5 版本介绍
1.6 有关本书的说明
二、校释
(一)“四夷馆本”
(二)“四夷馆本”“增续杂字”
(三)“袁氏本”
三、小结
四、引用书目
五、回回字索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对于这类基于“馆藏”或“档案”的研究型书籍,常常抱有一种特别的敬意。它们往往意味着作者付出了大量时间在档案馆、图书馆的静谧角落里,与泛黄的羊皮纸和褪色的墨迹进行着无声的对话。这种“慢工出细活”的研究精神本身就值得称赞。我特别期待看到,作者是如何从浩如烟海的原始资料中,精准地筛选、提炼出最具研究价值的碎片,并将其编织成一个逻辑自洽的整体。这种对基础资料的扎实掌握和由此生发出的学术洞察力,是任何理论推演都无法替代的基石。这本书如果能成功地呈现出这种“田野工作”的艰辛与收获,无疑会成为该领域内具有里程碑意义的著作,为后来的研究者树立一个典范。

评分

作为一名对跨文化交流史略有涉猎的研究者,我非常期待这类专注于特定历史文献的深度挖掘。我关注的重点在于,作者如何构建其论证框架,以及他们如何平衡对原始文本的忠实还原与现代学术视角的引入。一篇好的研究,不仅仅是整理史料,更在于提出新颖的洞察,揭示出以往被忽略的文化互动细节。我希望看到的是,作者能够对这些历史文本背后的社会、政治语境进行细致的剖析,而不是仅仅停留在语言学层面的罗列和比对上。例如,在探讨特定词汇的借用时,能否联系到当时的贸易路线或宗教传播的动态?这种对历史“活水”的捕捉能力,才是衡量一部学术著作价值的关键所在。好的研究能够让历史“说话”,让读者身临其境地感受那些遥远时代人们的思维方式和生活图景。

评分

这本书的理论深度和广度,无疑是吸引我关注的主要因素。我个人倾向于那些能够提供清晰、严谨的分析工具,并将其有效应用于复杂历史材料的著作。我期望作者能展示出高超的文献学功底,确保其引用的每一个片段都经过了严格的考证和审慎的解读。同时,我非常看重研究的原创性——它是否在现有学术讨论的基础上,开辟了新的研究路径,或者至少,对既有的主流观点提出了有力的、基于新证据的反驳或修正。如果它能够引入跨学科的理论视角,比如社会学或人类学的框架来解读历史语言的变迁,那将是极大的加分项。我期待的是那种能让人读完后,思维结构被轻微重塑,看到一个过去事物的新侧面的体验。

评分

从阅读体验的角度来看,清晰流畅的行文风格是至关重要的。即便是探讨再专业、再冷门的领域,作者也应该努力用最精确、最易懂的语言来引导读者。我希望这本书的叙事节奏能够张弛有度,学术论证的部分逻辑严密,引人入胜;而在必要时,能够穿插一些生动的案例或历史片段来调剂,避免陷入枯燥的术语堆砌。毕竟,历史的魅力在于其故事性。如果作者能够像一位优秀的导游,带领我们穿越时空,讲解那些晦涩的文本背后的烟火气和人情味,那么这本书的价值就不仅仅停留在图书馆的书架上了,它会真正走进读者的内心。这种将学术的严谨与叙事的魅力完美融合的能力,是衡量一部作品是否能流传下去的重要标准。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了典雅的靛蓝色调,配以烫金的书名和作者信息,显得既有历史的厚重感,又不失现代的精致。纸张的选择也很有考究,触感温润,略带米黄的色泽,阅读起来眼睛很舒服,仿佛能闻到旧书的墨香。我尤其欣赏它在细节处的用心,比如内页的排版,字体大小适中,行距也恰到好处,即使是长时间阅读也不会感到疲劳。装订工艺看起来也非常扎实,侧边切口平整,完全符合一本严肃学术著作应有的品质。每次翻开它,都感觉像是在触摸一件精心制作的艺术品,它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的文物,光是放在书架上,就能为整个空间增添一份书卷气和文化底蕴。这种对手工质感的追求,让这本书在信息爆炸的时代显得尤为珍贵,体现了出版方对知识载体的尊重。

评分

里面资料大都是PDF格式,不是很清晰。

评分

里面资料大都是PDF格式,不是很清晰。

评分

师爷大作

评分

师爷大作

评分

里面资料大都是PDF格式,不是很清晰。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有