《大唐西域记》是我国古代的一部极为重要的地理著作。它不但使中国地理学达到空前的水平,对于印度,以及亚洲其他地区的地理学也是巨大的贡献。在玄奘之前,虽然早有不少地理著作,但是它们不是夹杂着许多神话传说成分(例如《禹贡》《山海经》《穆天子传》等),就是叙述范围较小(例如《法显传》《惠生行传》等)。玄奘西行的时代,在中国方面,正值唐代一统天下,声威逐渐远播之时,所以在今新疆境内等地的旅行颇为顺利;此时西突厥政权在中亚等地的“强制和平”又有助于他在该地区的活动;至于北印度,也恰值笃信佛教的戒日王雄霸之时,这大大有利于玄奘在那里的求学和旅行。玄奘因此得以比较顺利地通过各国,从而比较具体地记载各地的地理状况。玄奘回国以后,唐太宗出于“扬威四海”的强烈愿望,迫切希望玄奘迅速写出此书。这是《大唐西域记》的内容较诸以前各种地理书更为详细,更为真实的重要原因之一。《大唐西域记》所记述的国家达一百三十八个以上,分布的范围则以中亚、南亚为主,兼及两亚、小亚;其中绝大部分都是他亲履之地,大多数地理、交通描绘都真实可信,所载佛教占迹也多凿凿有据,不少已为现代考古发掘所证实。所以,即使仅就古代地理学而言,《大唐西域记》也完全称得上是一部杰出的著作。
读这本书之前,我知道此书的作者就是家喻户晓的唐僧。 读这本书之后,我才明白此书的作者玄奘法师还没有被中国人所认识。 此书介绍了玄奘法师所经过的大大小小一百多个国家的国土面积、所在方位、地理气候、风土人情、文化宗教、历史事件等的情况。在这本书里,玄奘法师没有提...
评分原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/1929.html 他是孤独的行者,“冒越宪章,私往天竺”,取经之路从一开始就没有得到官方的认可,所以“背玄灞而延望,指葱山而矫迹,川陆绵长,备尝艰险”;他是东方的圣者,天竺以及西域之行为“宣国风于殊俗,喻大化于异域”,使命...
评分前段时间看了央儿的《玄奘西行》,赞的无与伦比的纪录片让我迅速燃起看这本书的欲望。不管是蹲厕所的时候,还是睡觉前ready to sleep的时候,抑或是想给自己书架装个逼的时候,这本书都是居家旅行必备手册。 对,旅行。他的每个故事都充满了3D 少年派风格的视觉即视感,即便是...
评分读这本书之前,我知道此书的作者就是家喻户晓的唐僧。 读这本书之后,我才明白此书的作者玄奘法师还没有被中国人所认识。 此书介绍了玄奘法师所经过的大大小小一百多个国家的国土面积、所在方位、地理气候、风土人情、文化宗教、历史事件等的情况。在这本书里,玄奘法师没有提...
评分一口气读完上下两册,内心涌起的是一种近乎虔诚的敬畏感。这本书所承载的,是人类求知欲与信仰力量的极致体现。它记录的不仅是地理路线,更是人类精神世界不断探索、超越自我的心路历程。译文的节奏感掌握得很好,在叙述艰险旅途的急促与描述佛教哲理时的沉静之间,切换得自然流畅,丝毫不会让人感到疲惫。它教会了我如何用更广阔的视野去看待世界,去理解不同文明之间的交流与碰撞。读罢全书,我开始反思自己当下的生活境遇,那些看似无法逾越的困难,在玄奘法师面对的种种磨难面前,似乎都变得微不足道了。
评分这本书的史料价值和人文关怀是令人敬佩的。我们都知道,《大唐西域记》不光是佛教经典文献,它更是研究中古时期中亚、南亚乃至印度历史地理的“活化石”。通过玄奘法师的亲身记录,书中所描绘的那些早已消逝的古国、繁盛一时的佛教寺院,那些已经湮没在历史长河中的王朝更迭,都被一一重构在了眼前。我尤其欣赏译者在涉及到历史考证和地名对应上所下的功夫。他们提供的对照信息,极大地拓宽了阅读的维度,使得这本书的阅读体验超越了单纯的“故事会”,而成了一场跨越千年的学术探险。这不仅仅是阅读,更像是在参与一次历史的考古工作。
评分这本书的封面设计得非常有古典韵味,厚重的纸张拿在手里沉甸甸的,光是翻开扉页,就能感受到那种穿越时空的庄重感。我特别喜欢它排版的字体选择,既清晰易读,又带着一种古籍特有的雅致,让人阅读起来心情都很平静。装帧的工艺也看得出很用心,上下两册分卷,便于携带和阅读,而且在细微之处,比如烫金的书名,都处理得恰到好处,没有一丝俗气,完全符合这本大部头的史诗气质。每次把它从书架上取下来,抚摸着封面,都仿佛能触摸到玄奘法师西行路上那漫天的黄沙与坚定的信念。这绝不仅仅是一本普通的书籍,它更像是一件值得珍藏的艺术品,摆在书房里,本身就是一种对文化和历史的致敬。
评分这套书的装帧和翻译质量,完全对得起它在文化史上的重量级地位。我特别留意了它在细节处理上的态度,比如书中是否配有地图或插图辅助理解,这套译本在这方面做得非常到位。地图的绘制既符合历史考证,又兼顾了现代读者的直观需求,使得那些拗口的异域地名不再是空泛的符号,而是有了具体的空间坐标。此外,译者在处理一些文化冲突和宗教见解时,保持了一种高度的尊重和客观性,没有用现代的视角去苛责古人,这种严谨的态度让整部作品的学术品味得到了极大的提升。这是一本值得反复研读,并且每次都能从中汲取到新养分的心灵读物。
评分初读这译本,最大的感受是译者在“信、达、雅”三者之间找到了一个绝佳的平衡点。对于普通读者来说,许多原著中的佛学术语和古代地名常常是阅读的巨大障碍,但这个全译本的注释做得极为详尽和贴心。它不是那种干巴巴的脚注堆砌,而是像一位耐心的向导,在你即将迷失方向时,及时递上一张清晰的地图。无论是对异域风俗的描述,还是对佛教哲理的阐释,译者都用现代人能够理解的白话进行了精准的转译,同时又最大限度地保留了原文的气韵和那种磅礴的气势。读到那些描述山川险阻、风土人情的段落时,我仿佛能听到远古的风声,嗅到异域的香料味,完全沉浸在了那段波澜壮阔的旅程之中。
评分更期待季老那个版本
评分简要的地理和风俗,很多因果报应和神迹故事。象是在读圣经。粗粗翻过上册。
评分更期待季老那个版本
评分沿着古丝绸之路到达印度。风土人情是偷渡过去的到了第一个高昌国,才修书派人保护玄奘。主要内容是印度境内的国家
评分沿着古丝绸之路到达印度。风土人情是偷渡过去的到了第一个高昌国,才修书派人保护玄奘。主要内容是印度境内的国家
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有