本书在我国的翻译出版已经有七十多年的历史了,鲁迅先生早在一九三六年就出版了第一个译本。这么多年来,特别是改革开放以后,又出现了很多个译本,译者基本上都一一拜读过了,从中得到了很多的教益和启迪。但是,令人遗憾的是,有的译本实在难以令人满意,居然把这样一部传世经典译成了儿童通俗读物一般,居然把书中人物刻画、景物描写和人物心理描述等最为精彩的部分都给简化或者去掉了。特别是把果戈理独创的艺术表达方法——抒怀插笔也是一带而过,实在太可惜了,应该说这些抒情插笔是这部书的精华所在。而且在遣词造句使用语言方面,根本没有反映出这位语言大师在驾驭文学语言方面的非凡的天赋,尤其是在幽默讽刺,语言之诙谐、辛辣、俏皮、尖刻等方面所展示出来的巨大的艺术魅力和惊人的艺术效果。所以读起来,让人感到索然无味,干脆就成了报道事件的通讯文章了。更何况这部经典名著当年出版时,就已经被书刊检查机关这道鬼门关进行了删减和肢解,被弄得遍体鳞伤、面目全非了,书中一些发人深省的精彩词句,一些振聋发聩的段落或章节都被大刀阔斧地砍掉或者歪曲了。译者在反复研读不同版本的原著时,感到作者在某些关键的地方总是有些欲言又止,或者言犹未了,意犹未尽之处。作者在当时沙皇暴政和书刊检查机关的高压之下,又能如之奈何呢?而且听说如今在俄罗斯已经有人把《死魂灵》续写完了,这给了我很大的启发和鼓励。因此,译者在翻译的时候,突发奇想,可否根据原著创作思路、写作风格和表达方法,在完全忠实于原著的故事情节、人物性格和形象、遣词造句的技巧等方面,对原著被删改或歪曲的地方加以恢复呢?于是译者不揣冒昧,就向读者捧献出了现在这个新的译本,这也就是这个译本增厚的原因。译者并非太狂妄或太自不量力,因为译者根据几十年的翻译实践,一直认为翻译文学不是拍照、复印和照搬原文的机械性的语言转换工作,而是一种再创作,一种难度更大的创作,这次只不过是进行一次大胆的尝试和实践而已。路是人走出来的,不经过实践,不经过实践的检验,谁又敢武断地说这样做未免太愚蠢或者太狂妄了呢?实践出真知嘛,实践是检验真理的唯一标准,那就让这个译本经过实践来检验吧,就让实践来做结论吧!
果戈理(Н.В. Гоголъ, 1809-1852)是俄国批判现实主义文学界的奠基人,被车尔尼雪夫斯基称之为“俄罗斯散文之父”。他出生于乌克兰一个不太富裕 的地主家庭。他所处的19世纪上半期,正是俄国农奴制瓦解和资本主义生产关系发展的时期。1830年开始了他的创作生涯年,第一部浪漫主义故事集《狄康卡近乡夜话》,引起了当时进步文学界的注意,1835年,发表了中篇小说集《密尔格拉德》和《彼得堡的故事》,给作者带来了声誉。在描写“小人物”悲惨命运方面的作品中,以《狂人日记》、《外套》最有代表性。1836年发表了讽刺喜剧《钦差大臣》,以现实主义手法,深刻而无情地揭露了官僚集团恣意横行,违法乱纪的丑恶面貌,获得了惊人的成功。1842年发表的《死魂灵》,辛辣地讽刺、暴露了地主阶级的贪婪和残暴,描绘了一幅丑恶、腐朽的专制农奴制画卷。
多年前就知道《死魂灵》,一直以为是个玄幻小说。直到多年后的今天第一次打开它。读的是英文版,有些晦涩难懂。 乞乞科夫是个潇洒的黄金单身汉,仪表堂堂,风度翩翩,坐着豪华的小马车,穿着私人定制的高级外套,穿梭在各种官僚和贵妇之间。巧舌如簧,在每个话题上都有...
评分《死魂灵》乃是俄国批判现实主义代表作,果戈里下笔辛辣毫不客气地戳破19世纪上叶俄国农奴制度、社会脓包,诙谐尖酸的描述绝不逊色于漫画浓墨线描,将利诱面前的主、奴丑态描绘地滑稽之至,末了,仍旧好声好气地教诲一顿读者:“你们大不必如此!” 这就是果戈里的《死...
评分这本书从史诗角度来说,不及《悲惨世界》、《巴黎圣母院》、《哈姆雷特》这样的名著,但是又比《简爱》、《呼啸山庄》这样的名著品质高,可以说是第二等级的名著吧。 之所以不能成为第一等级的名著,关键有几点原因。第一点,篇幅问题,本书大约几十万字上下,而第二卷的手稿又...
评分乞乞科夫,本是一个地主家庭出身的俄罗斯官场的小爬虫,在与走私集团勾结获取大笔贿赂事败后,企图通过收买偏远地方的空置农田,取得其他地主手中(已死去)农奴名单后,向当局骗取大笔贷款。果戈里通过乞乞科夫在一个外省打通了官场的门路,从几个地主手中无偿或以极低价买进已...
评分《死魂灵》乃是俄国批判现实主义代表作,果戈里下笔辛辣毫不客气地戳破19世纪上叶俄国农奴制度、社会脓包,诙谐尖酸的描述绝不逊色于漫画浓墨线描,将利诱面前的主、奴丑态描绘地滑稽之至,末了,仍旧好声好气地教诲一顿读者:“你们大不必如此!” 这就是果戈里的《死...
这本书的结构,就像一个精密的钟表,每一个齿轮的转动都恰到好处,共同驱动着整个故事的前进。作者在处理多条线索和众多人物关系时,展现出了非凡的驾驭能力,使得整个故事既有条不紊,又充满了意想不到的转折,让人欲罢不能。
评分这本书的语言风格,我只能用“沉静而有力”来形容。没有华丽的辞藻,却字字珠玑,直击人心。作者善于运用精炼的句子来表达深邃的思想,也善于通过细腻的笔触来描绘复杂的情感。我尤其喜欢那些充满哲理性的片段,它们如同夜空中的星辰,虽然不耀眼,却能照亮我内心的方向。
评分拿到《死魂灵》这本书,就好像踏入了一个沉寂已久却又暗流涌动的世界。书的封面设计就带着一种难以言喻的沉郁感,仿佛封印着许多不为人知的秘密。刚翻开第一页,就有一种被吸进去的感觉,作者的文字就像一块块精雕细琢的石碑,上面刻满了时代的印记和人性的复杂。我尤其喜欢作者对环境描写的细致入微,无论是荒凉的乡间小路,还是弥漫着煤烟气息的城市街角,都仿佛触手可及。这种身临其境的描绘,让我能够非常清晰地感受到书中人物所处的那个特定时代和他们所面临的困境。
评分总的来说,《死魂灵》是一部值得反复品读的佳作。它不仅仅是一部小说,更像是一面镜子,映照出时代的缩影,映照出人性的幽深。它让我对生活有了更深的理解,对生命有了更广阔的思考,这本书在我心中的分量,会随着时间的推移而愈发沉重和珍贵。
评分《死魂灵》带给我的,不仅仅是故事的阅读体验,更是一种对历史和人生的体悟。它让我看到了不同个体在时代洪流中的浮沉,也让我反思了自己在这个世界中的位置。每一次阅读,都能发现新的东西,每一次回味,都能有新的感悟,这种深度,是很多书籍所不具备的。
评分这本书的叙事节奏,起初可能需要一点耐心去适应,但一旦你沉浸其中,就会发现它如同涓涓细流,缓缓地,却又坚定地向前。作者并没有急于抛出惊心动魄的情节,而是通过一个个生活化的场景,一个个寻常的人物,来展现那个时代特有的气息和社会的肌理。我常常在阅读时停下来,回味那些看似平淡的对话,那些人物之间微妙的眼神交流,总觉得其中蕴含着更深层的含义,等待我去发掘。
评分《死魂灵》中塑造的人物群像,是让我印象最为深刻的部分。每一个人物,无论其身份地位如何,都被赋予了鲜活的生命力。他们有自己的欲望、挣扎、矛盾和渺小的希望,这种真实感,让我在阅读时能够与他们产生强烈的情感共鸣。特别是那些看似平凡的配角,他们的存在,不仅仅是推动情节发展的工具,而是构成了整个时代不可或缺的一部分,他们的命运,也同样牵动着我的心弦。
评分我惊叹于作者对于人性深处的洞察。他没有回避人性的阴暗面,甚至将其赤裸裸地展现在读者面前,但同时,他又展现了在最艰难的环境下,依然存在的微弱的善良和对美好事物的向往。这种复杂的张力,使得人物形象更加立体饱满,也引发了我对“人之所以为人”这个永恒问题的深入思考。
评分我发现自己会不自觉地去关注书中人物的心理变化,去揣摩他们的言行背后的动机。作者在这方面做得非常出色,他能够将人物内心深处的波动,用一种非常自然而然的方式展现在读者面前,让你能够感同身受,仿佛他们就生活在我们身边。
评分在阅读过程中,我经常被作者对社会百态的精准描摹所震撼。他笔下的社会,有其固有的规则和阶层,有其潜藏的弊病和无奈,但同时也充满了生命力,充满了各种各样的人和事。这种细致的观察和深刻的理解,让我仿佛置身于那个历史的洪流之中,感受着时代的脉搏。
评分总觉得这本书写到最后烂尾了......
评分OCT/8-OCT/15
评分我不知道果戈理是不是乞乞科夫
评分我不知道果戈理是不是乞乞科夫
评分OCT/8-OCT/15
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有