【陈舜臣】笔不离华人,心不离神州。日本家喻户晓的历史小说大家,柏杨与司马辽太郎最为推崇的“日本中国历史题材第一人”。1924年生于日本神户,祖籍中国台湾。1961年以小说《枯草之根》荣获日本第七届江户川乱步奖一举成名。1968年以《青玉狮子香炉》获得代表日本大众文学最高荣誉的直木奖。此后开始转向历史小说和随笔创作,著作等身百余种,代表作品有《日本人与中国人》《中国历史风云录》《小说十八史略》《成吉思汗一族》《鸦片战争》《曹操》等。身居海外远观中国史,历史命运带来漂泊感,他在不同文化、民族的夹缝中经受刻骨铭心的生命体验,以博学多识和丰富的想象,深入思考历史与未来,让历史成为中日交流的“镜鉴”,赢得广泛赞誉。作品风靡日本四十余年,销量多达两千万册。
【所获主要奖项】江户川乱步奖(日本推理小说界“登龙门”的奖项)、直木文学奖(日本文学最权威奖项)、吉川英治文学奖 (日本大众文学领域的重要奖项)、推理作家协会奖(日本推理小说最高奖项)、读卖文学奖(日本文坛门类最齐全的奖项)、大佛次郎奖(日本优秀散文作品奖项)、日本艺术院奖(日本文化艺术界最高奖项)
★ 柏杨与司马辽太郎最为推崇的日本华裔历史小说大家,畅销日本五十年的中日文化随笔,带你走进“菊”与“刀”之外的日本——日本是“掺水”的中国文明?日本文明的源头在于对血统的信仰?“绝对服从精神”在日本是如何形成的?为什么日本人擅长忘却?邻人恰似一面镜子,照出不熟悉的自己。
★ 以游走于两个文化故乡、两个民族夹缝中的边缘身份和“双重透视”,在中日历史中寻找“身世”——妙语连珠,信手拈来东瀛与神州的趣闻妙谈;谐谑天成,洞见两国历史传统的差异与交叠。以漂泊命运、博学多识与瑰丽想象,铸成一代历史奇才,以遗书的心情写下阻碍中日两国相互理解的原因,让历史成为日中文化交流的“镜鉴”。
★ 打破误区,消除误解,当代日本读者重新认识中国第一书——敏锐地指出日本人错误的中国认识,反驳日本社会甚嚣尘上的“中华思想说”,纠正“同文同种”的传统观念。这部从日中差异出发写成的著作,也是一本深刻的日本论,“保持着败者一方的观点”,成为促使日本人深刻反省之书。
这是一部独特的日本论,也是一卷东瀛与神州大地古往今来的趣闻怪谈史略。日本华裔作家陈舜臣一生在两个故乡、两种文化之间徘徊,边缘人身份让他领受命运的桎梏,也使他以绝无仅有的生命经验和生动的“复眼”视角,洞见两国历史传统的差异与交叠,遂成妙语连珠、谐谑天成的中日文化随笔。他从遥远的古代折返现代的中日文化接点,在历史与现实之间随意驰骋;要以“遗书”的心情,写下阻碍中日两国相互理解的原因。重新认识邻人,亦是抽丝剥茧地审视自己。我们这对邻居——长短相补,此为天命。
前两天看了陈舜臣写的一本中国通史,有些地方即使在我这种历史初学者来看也觉得有硬伤,逻辑上也有明显的问题。后来想想,小说家写历史,也难免会如此,况且那本书确实感情充沛,作者的仁爱悲悯都在其中,文字流畅好读,也是不多见的优点吧。 这本书是顺手买来翻翻的,却让我...
评分在平遥的院子里花1小时翻了一遍,有些内容挺有意思,比如从中文和日文语句的主谓宾关系不同,可以看出两种文化的根本性差异——一种是可以一边思索一边说话,一种是想好了再说,说完了还要再强调一下——立刻想到日剧里的场景,说完一句话再补上“嗯!就是这样”。
评分 评分 评分陈舜臣的经历注定了他可能对中国大陆的了解浮于表面,而对日本的了解却更显得深刻一些,作为一个历史通俗小说家,陈的作品略显肤浅了~
颇多新语
评分总觉得翻译上面有点问题~~语言很不通顺~~
评分想法很好,但是对中国现状的分析跟不上时代了
评分上部写得蛮好,有些观点也很新颖。下部却太松散,太随笔化,得出的结论也难以令人信服。比如中国人洗脸毛巾不动脸动,真的?本书写于1971年,有些情景已经时过境迁。不过他说的对:中国人要么顽固不变,要么变得异常彻底。总之是本值得一读的书。
评分陈大师快点指定一个御用翻译吧,书里有一个排版的瑕疵呢,其他都很好,回头看看新星出版社的那套如何。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有