1990年面世的《性别麻烦》是女性主义理论和性别研究的重要著作,一经出版即引来赞誉和争议无数,并被奉为开创“酷儿理论”的经典文本。巴特勒因此书而一举成为当代思想界最闪耀的学术明星之一。
巴特勒在《性别麻烦》开篇,首先对“女性”作为女性主义的主体提出了质疑。她对波伏瓦、克利斯特娃、维蒂格、伊里格瑞等法国女性主义理论家的主要观点分别进行了梳理,并追溯到她们各自所依据或所反对的阳具逻格斯中心主义理论源头。她借用后结构主义、精神分析和女性主义的分析框架,通过对斯特劳斯结构主义人类学、福柯的管控性生产、拉康的原初禁制理论和弗洛伊德的性抑郁的解读,从哲学本体论层面重新追问语言、主体、性别身份等关键性概念,深刻阐述了异性恋框架下的性别身份和欲望关系是如何形成的,从而颠覆了霸权话语对性、性别、性欲的强制性规定。
巴特勒在本书中提出的、现已成为她的个人标记的“性别操演”理论,为性与性别开启了一个具有多种文化可能性的未来。
女性主义理论的必读书。
Hypatia
《性别麻烦》对性别的“自然性”提出了迄今为止最有说服力的质疑。这是一部富有创见的精彩论著。
Aandra Lee Bartky
巴特勒的作品改变了我们思考性、性别、性欲和语言的方式。她对性别身份的探问已对当代思想产生了重大影响,启发了在多个层面上对“主体”的批判性反思。
萨拉·萨莉
十年前我完成《性别麻烦》的稿子......我不知道这本书会有这么广大的读者,也不知道它会对女性主义理论构成具有挑衅意味的“介入”,并被引为开创酷儿理论的文本之一。这本书的生命超出了我的意图。
朱迪斯·巴特勒在1999年此书再版时附加了长篇序言,回应并澄清了针对此书的一些问题。
1956年出生于美国,耶鲁大学哲学博士,加州大学伯克利分校修辞与比较文学系教授。巴特勒是当代最著名的后现代主义思想家之一,在女性主义批评、性别研究、当代政治哲学和伦理学等学术领域成就卓著,主要著作有《性别麻烦》、《身体之重》、《消解性别》、《欲望的主体》等。
译者简介:
文学博士,中山大学中文系副教授、硕士生导师。曾先后赴美国加州大学伯克利分校、伊利诺大学香槟分校做博士后研究和访问学者。曾任教于韩国梨花女子大学、国立安东大学。主要学术领域为妇女、性别与文化研究。著有《多重主体策略的自我命名:女性主义文学理论研究》,译有《噪音:音乐的政治经济学》(合译)、《激情的疏离:女性主义电影理论导论》(合译)。
社会规范是多数人或者是主要资源占有者他们适应的机制,那么那些不遵守社会规范的、被社会规范排除的、被社会规范忽视的群体就会产生不适应、被边缘化,亚文化不符合主流文化规范、同性恋不符合异性恋规范、追求崛起的女性不符合阳具逻格斯中心主义的规范。 以下正文: 我在选择...
评分终于读完了,这本可能是读之后回首来时路走得最远的一次,胜过万里路。翻开的时候没料到会远行,也没料到会精彩到烧脑。证据便是之前一知半解的理解已经被我删得只剩下这几行: 生理性别、社会性别与欲望 (sex, gender and desire)这三者之间,如果没有科学依据证明它们之间有...
评分话说一天,某师忽扭头冲我冒出一句: 女权主义者很多都是同性恋。 我闻言大惊,心中暗想:莫非师傅从俄嘅身上睇到咗同志意象? 好在鄙人久经沙场,波澜不惊,遂作无知状曰:系吗?俄唔知呀。 某师向来爱好八卦,继续道: 你看本尼迪克特和玛格丽特•米德不就是嘛!这在AAA...
评分作家并不是一个通俗易懂的人,这属于她个人选择,有一类作家的写作并不是寻求普适性的理解,anyway, she chose to be difficult。通篇里采取引用了福柯的关于第一例雌雄同体的人类的出生作为船锚而支撑她从基底瓦解对于性别定义的理念,为后续物化“性别”做好了铺垫,其中很重...
评分我读书向来不敢写读后感,大概是小时候留下来的阴影。老实说,我的读后感不知所云,所以长大我也不敢写,尤其是来了豆瓣更不敢写了。这里全是牛人,随便一抓就是读书破万卷的哥们。在这里恬不知耻地抛售自己那点见不得人的瞎想纯属扯淡。 不过感谢朱迪斯大妈,彻底勾出来我对读...
这种学院化的批评先天地就把没有受过教育的第三世界庶民女性排除在外了,可惜
评分宋老師是可愛滴雙子女人呐呐呐呐~
评分结论还是略仓促,不够细致。但前两章、尤其是第二章水平是真的高。翻译也算上乘,吐槽翻译的,我只能说,不能因为你读不懂,就让翻译背锅。阅读这本书需要福柯哲学和精神分析的基础。
评分啰嗦一大堆不就是希望“性别”不再必要吗?可巴特勒同志的同性恋身份让人总觉得她各种曲里拐弯的理论都是自我开解,就差没说生殖器官那团肉也是建构的了。TA所谓“有关性别一致的管理性实践”的强制下产生的女性气质其实反而是很美的不是吗,不然为什么天下女人都乐此不疲地追求?既然是快乐的那就别把它说得那么洪水猛兽。觉得这是被强制的只有tomboys吧?
评分结论还是略仓促,不够细致。但前两章、尤其是第二章水平是真的高。翻译也算上乘,吐槽翻译的,我只能说,不能因为你读不懂,就让翻译背锅。阅读这本书需要福柯哲学和精神分析的基础。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有