异乡人 在线电子书 图书标签: 加缪 人性 外国文学 社会 小说 法国 文学 磨铁
发表于2024-12-22
异乡人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
加缪对人性的探索让我脊背发凉。
评分后半部分翻译还好
评分“毫无英勇之处的人,甘愿为真理而死的故事,……,我们所应得的唯一基督。”
评分默尔索这样的自由疏离主义,或者是之前我看到的一个笔名:冷眼旁观,他们甚至对于自己的遭遇依旧不予干涉,也许他们才是真正内心有一腔热情的人,我不得要领。
评分网易蜗牛上花了五六个小时翻完。 按说我也像默尔索一样是社会舞台的“局外人”,这样的书应是为我预备的。或是由于绝大部分篇幅是颠簸的车途中在心烦意乱中读完的,或是由于我对这种淡化情节的寓言式的小说不能适应,再或是我虽身处此境地而缺乏此方面的思考——总之这次阅读没带给我很大的触动。我只能说,我读完了它,毕竟它够薄。
阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913.11.7—1960.1.4)
法国小说家、哲学家、剧作家、评论家。1913年生于北非阿尔及利亚,1960年于法国车祸骤逝。1957年诺贝尔文学奖得主,与萨特并称为20世纪法国文坛双璧。著有《异乡人》《鼠疫》《西西弗神话》《卡利古拉》等作品。
张一乔
法国里昂第二大学戏剧研究硕士。曾任影展行政统筹、Decanter国际中文版采访编辑,并从事法译中及译稿审校工作多年。主要译作有《红蜻蜓》《我就是这样变笨的》《来喝葡萄酒:停不下来的酒途冒险》等。著有《开始游法国说法语》。
“身处于我们这个社会,任何没有在母亲葬礼上落泪的人,都有可能被判处死刑。”
本书的主人翁默尔索——一个活在他自己世界里的社会异类,他不是泯灭天量、十恶不赦之徒,他只是不愿意说谎。
他言必属实,毫无保留,拒绝掩饰自己的情感,却让社会大众感到了前所未有的威胁和恐慌……
●“日日重复着同样的工作,在没有任何心灵依归和希望之下,宛如放逐于世。”故事的背景所在地阿尔及利亚的首都阿尔及尔,对法国人加缪来说已经是一个“异乡”。书中加缪所欲描绘的异乡人,也正是因为他自己是不愿接受社会游戏规则而引起公愤的无辜者之一。
●张一乔亲写译后记答读者问:《局外人》为何译作《异乡人》?
●收录作者为1955年出版的美国版《异乡人》所写序言,这是加缪唯一一次为《异乡人》作序。
●收录加缪生平珍贵老照片:加缪与他的一对双胞胎儿女,加缪车祸身亡事故现场,拍遍20世纪各界神人(如爱因斯坦、丘吉尔、海明威)的人像摄影大师优素福为加缪拍摄的经典肖像图。
●封底扫码可听1954年加缪在法国广播电视台原声朗读的《异乡人》全文。
●附加加缪生平年表,梳理一生大事记以及作品出版先后年份。
●精装典藏。黑红烫印,特种纸“卡尔丹”手触质感。
●附赠加缪高清肖像海报(法国摄影大师布列松作品,1944摄于巴黎)。
说来幸运。我在接下《异乡人》这本书的翻译工作之前,并没有读过它的任何一个中文译本。 之所以说这是一种幸运,主要是我对个人文字作品的一种偏执使然:不爱咬文嚼字,堆砌辞藻,更惯于反复琢磨,在用字遣词上偏向与他人不同。所以,如果当初在接手时,已经熟读过其他译者的版...
评分阿尔贝·加缪,1955年1月8日(张一乔译注) 许久以前,我便曾以一个连我自己也承认非常矛盾的句子来总结《异乡人》:身处于我们这个社会,任何没有在母亲葬礼上落泪的人,都有可能被判处死刑。我想表达的只是本书的主人翁之所以被定罪,是因为他没有遵守游戏规则。从这个逻辑来...
评分说来幸运。我在接下《异乡人》这本书的翻译工作之前,并没有读过它的任何一个中文译本。 之所以说这是一种幸运,主要是我对个人文字作品的一种偏执使然:不爱咬文嚼字,堆砌辞藻,更惯于反复琢磨,在用字遣词上偏向与他人不同。所以,如果当初在接手时,已经熟读过其他译者的版...
评分阿尔贝·加缪,1955年1月8日(张一乔译注) 许久以前,我便曾以一个连我自己也承认非常矛盾的句子来总结《异乡人》:身处于我们这个社会,任何没有在母亲葬礼上落泪的人,都有可能被判处死刑。我想表达的只是本书的主人翁之所以被定罪,是因为他没有遵守游戏规则。从这个逻辑来...
评分说来幸运。我在接下《异乡人》这本书的翻译工作之前,并没有读过它的任何一个中文译本。 之所以说这是一种幸运,主要是我对个人文字作品的一种偏执使然:不爱咬文嚼字,堆砌辞藻,更惯于反复琢磨,在用字遣词上偏向与他人不同。所以,如果当初在接手时,已经熟读过其他译者的版...
异乡人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024