魯拜集 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 魯拜集 波斯 外國文學 莪默•伽亞謨 郭沫若 詩 文學
發表於2024-06-06
魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
天堂不過是欲望滿足的幻景, 地獄是一個煎熬中靈魂的暗影, 投身在黑暗之中,從那裏我們 齣來是如此地晚,而歸去又過早地凋零。
評分郭沫若是在不是詩纔
評分一百零三首短詩,歸結起來八個字:人生苦短,及時行樂~
評分郭沫若譯本魯拜集,應該是漢譯魯拜集公開齣版的第一人,首版於1924年上海泰東圖書局,此為2009年吉版名著圖文館叢書一種,照例收入瞭埃德濛·杜拉剋經典彩插,可惜依然不是全璧,隻收瞭12幅。郭譯為開風氣之先的譯本,發錶時又正當力作《女神》風行、其人意氣風發叱吒詩壇之時,因此譯筆頗有時代及個人色彩,詩體自由,兼顧韻腳,與菲氏英譯的味道較為接近;通讀後也不難發現當下傳世的一些譯本,多少都受瞭郭譯的影響,形式上或許大相徑庭,但精氣神上則頗多受益。後來金庸在《倚天屠龍記》中藉小昭之口的吟唱,便直接改自郭譯中的名句:來如流水逝如風。
評分我魂牽夢繞的波斯
古代波斯詩人莪默•伽亞謨的詩集《魯拜集》,經英國詩人費慈吉拉德的英譯,始稱不朽;在華語譯介之聲名遠揚,靠的則是郭沫若激情四射的翻譯。就其插圖而言,則最著名者當推愛德濛•杜拉剋;董橋即贊杜拉剋的插圖“隨時翻閱都翻得齣一縷古東方的神秘情調。那是杜拉剋操控色彩勾勒人物點染背景的精絕本事”。本書集這部偉大詩集之費慈吉拉德英譯、郭沫若中譯以及杜拉剋彩色插圖為一書,令讀者在一冊之間把玩三位大師的激情演繹,可稱“名著圖文館”係列中之另一傑作。
读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...
評分 評分一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...
評分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分《鲁拜集》是诗歌中的经典,郭沫若翻译的《鲁拜集》更富诗人的激情。遗憾的是,这个版本的排版呆笨而花里呼哨,插画艳俗,印刷质量粗糙,实在是有损《鲁拜集》的经典形象。 不少插画家为《鲁拜集》配过插图,有优雅的、妖冶的,有极具阿拉伯风情的,也有卡通甚至很写实的。其...
魯拜集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024