英汉法律互译

英汉法律互译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:
作者:
出品人:
页数:599
译者:
出版时间:2008-11
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787308063524
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • 法律英语 
  • 法律 
  • 英语 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《英汉法律互译:理论与实践》分为“理论”与“实践”两大模块撰写。“新世纪翻译学R&D系列著作”是为造应全球化发展、满足国家和社会对翻译专业化或妖业化的巨大需求而策划的一套丛书。第l-4章侧重“理论探索”,分别比较研究了英汉法律语言特色、法律文本类型、法律翻译目的、法律术语传译、法律文件标点符号等领域。特别是,笔者用相当篇幅讨论了以文本类型学为基础、以目的论为转移的功能翻译流派与认知语言学中的典型理论,及其在英汉法律互译中的独特表现。第5-10章关注的则是理论研究成果在法律翻译实践中的具体运用,分规定性法律文件(成文法与合同)和非规定性法律文件(法律意见书与裁判文书)两部分展开,包含大量生动的、具有普遍意义的实例。在选材上,力求选取典型的成文法、综合性的跨国合同、结构完整的非规定性法律文件。鉴于我国法院的裁判文书包含较多的成文化语言,笔者还提供了针对性的推荐译文,以飨读者。

《英汉法律互译:理论与实践》主要供具有一定英语、法律基础,希望进一步提高英汉法律翻译能力的人士学习使用,也可作为高校高级法律翻译教材使用,对有志于进一步全面提高法律翻译水平的人员也是一本颇具实用价值的参考书。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

法律英语词汇积累到一定程度再看会比较好

评分

法律英语词汇积累到一定程度再看会比较好

评分

法律英语词汇积累到一定程度再看会比较好

评分

法律英语词汇积累到一定程度再看会比较好

评分

法律英语词汇积累到一定程度再看会比较好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有