奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。
诺贝尔文学奖得主帕慕克的文字中透着悲伤,记录着一座城市与大师成长的点滴,对一座城市的真切的休戚与共的感情,如潺潺流水般娓娓道来。读这样的故事,心中总是格外的平静,隐隐约约中盼望或多或少能从中找到些于自己相关的交集。 曾想过如何会喜欢上一座城市,得出的结论不...
评分奥尔罕.帕慕克于去年获得了诺贝尔文学奖,和以往任何一届诺贝尔文学奖颁发之后一样,人们匆忙开始了解这个人,把他的作品翻译为中文。而去年是文学作品的"达. 芬奇密码"之年,所以奥尔罕.帕慕克那本充满悬疑的小说《我的名字叫红》最先被翻译为中文,而我们不得不等到今年3月份...
评分也许那些黑白老照片本身比起帕穆克的文字更有感觉。 以前,只知道伊斯坦布尔是跨海跨洲的城市,曾有过拜占庭和君士坦丁堡的名字,只记得美轮美奂的苏利玛尼清真寺...... 现在,留在脑海中的却是雪天伴着电车的伊斯坦布尔,是雨天伴着打伞的人们的伊斯坦布尔,是拥...
评分奥尔罕.帕慕克于去年获得了诺贝尔文学奖,和以往任何一届诺贝尔文学奖颁发之后一样,人们匆忙开始了解这个人,把他的作品翻译为中文。而去年是文学作品的"达. 芬奇密码"之年,所以奥尔罕.帕慕克那本充满悬疑的小说《我的名字叫红》最先被翻译为中文,而我们不得不等到今年3月份...
评分其实不是很喜欢看这类风格的书,有点沉闷还总是提不起兴趣。实话说我是被封皮和帕慕克的名气吸引的,还有就是因为写的是伊斯坦布尔,感觉一个很神秘的城市。 忧伤,是帕慕克书写的主旋律,而伊斯坦布尔只是一幅忧伤画面的背景。帕慕克通过幼年到青年对伊斯坦布尔的记忆以及数...
这是union library的版本,我借到它的那天下着小雪,就那么坐在union的庭院长椅上,咬着panini翻开了它;之后却再也没有机会读完。存着。
评分自己愁,为什么让整个城市陪你愁....????????♀️
评分Hüzün
评分憂愁
评分出了国读这本书,和以前还在出生地的时候的感受,全然不同了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有