元曲三百首(中英文对照)

元曲三百首(中英文对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:302
译者:许渊冲
出版时间:2009-1
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787500120216
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 许渊冲
  • 中国古典文学
  • 戏曲
  • 中国文学
  • 语言学
  • 诗歌
  • 买书如山倒,读书如抽丝。
  • 元曲
  • 宋元戏曲
  • 古典诗词
  • 文学
  • 中国文学
  • 英文翻译
  • 对照文本
  • 文化
  • 艺术
  • 诗歌
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《元曲三百首》主要内容:元曲继承和发展了唐诗和宋词“兴观群怨”的优秀传统:在意美方面,使诗歌更大众化.在音美方面,使韵律更自由化,在形美方面,使格式更多样化了。因此,元曲把诗歌进一步推向通俗化,口语化,灵活化,为近现代的白话文学开辟了道路,可以说是中国新文化运动的先声。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对古典文学有兴趣但基础不扎实的爱好者,这本书的辅助材料对我帮助极大。我尤其赞赏它在选篇上的平衡性。它收录的曲目不仅涵盖了关汉卿、白朴、马致远等名家大家脍炙人口的代表作,也兼顾了一些风格迥异、流派各异的作品,极大地拓宽了我的视野。更重要的是,每首曲子前的简介和背景介绍都非常精炼到位,没有冗长枯燥的学术说教,而是直击作品的精髓和创作背景。这使得我能够在进入文本之前,快速建立起对作品的初步认知,从而更容易进入情境。这种循序渐进的学习方式,极大地降低了阅读元曲的门槛,让原本感觉有些高冷的古典文学变得亲切可感,每次阅读都像是在与一位博学的、且善于引导的老师进行交流。

评分

我尝试着阅读其中几篇经典元曲的英文译本,发现译者的功力深厚。很多时候,翻译古典诗词最难的就是把握那种神韵和意境,但这里的译文在忠实于原文的基础上,又融入了流畅自然的现代英语表达,没有那种生硬的“翻译腔”。比如某些带有强烈地方色彩或特定历史背景的词汇,译者都进行了精准而富有洞察力的处理,常常会配上精炼的脚注来辅助理解,这对于非中文母语的读者来说简直是福音。我特别注意到,译者似乎很注重保持原曲的格律感和音乐性,即便是转译成散文体的英文,也能让人隐约感受到原作的抑扬顿挫。阅读过程中,我多次停下来,对比中英文,体会那种跨越时空的文化对话感,不得不佩服译者在两种语言体系间架起桥梁的努力和智慧,这绝非简单的词汇对译可以达成的成就。

评分

从实际使用体验来看,这本书的便携性其实被它的“厚重感”所掩盖了。虽然内容丰富,但它在设计上似乎考虑到了日常携带的需求。我发现它在展示原文和译文时,采用了合理的留白策略,使得即使在光线不太理想的环境下,眼睛也不会感到疲劳。书页的韧性很好,即便是用手指摩挲或者稍有折叠,也不会留下明显的折痕,这点对于需要经常在旅途中阅读的人来说非常友好。我曾带着它去咖啡馆阅读,周围人流的喧嚣似乎都被这本书本身营造的古典氛围所隔绝,这大概是优秀书籍特有的魔力。它不仅仅是知识的载体,更像是一个便携式的“精神避难所”,让我在纷繁的日常中能随时抽身,沉浸到元代的风雅之中。

评分

这本《元曲三百首(中英文对照)》的排版简直让人眼前一亮,开本适中,拿在手里很有分量感,纸张的质感也相当不错,不像一些廉价印刷品那样容易透墨。我特别欣赏它那种注重细节的设计,比如字体选择上,中文字体古朴典雅,与元曲的韵味十分契合,而英文翻译部分则采用了清晰易读的衬线字体,保证了阅读的流畅性。装帧设计上没有花哨的图案,而是用了一种低调而沉稳的色调,体现了对古典文学的尊重。拿到书后,我立刻翻阅了几页,发现注释和译文的排版布局非常巧妙,中英对照的部分清晰地并列呈现,需要对比阅读时非常方便,不会有视觉上的混乱感。装帧的牢固程度也让我满意,感觉即使经常翻阅,这本书也能经得住考验。这种用心的制作,让人感觉这不是简单的一本工具书,而是一件值得收藏的艺术品,体现了出版方对古典文学的敬畏之心。

评分

我必须强调一下,这本书的选目和编排方式,展示了一种深思熟虑的文化构建视角。它似乎不仅仅是简单地罗列三百首作品,而是通过特定的篇章组织,形成了一条清晰的脉络,引导读者去体会元曲从兴起到鼎盛,再到题材和风格多样化的发展历程。在阅读过程中,我能明显感觉到作者或编者在编排上流露出的那种匠心独运,比如将叙事性强烈的杂剧选段与抒情小令穿插安排,形成一种节奏上的张弛有度。这种结构化的呈现方式,使得读者在横向欣赏个体作品之美之余,还能纵向把握整个元曲文学的历史脉络和艺术演变,极大地提升了阅读的深度和系统性,远超我预期的单纯的“作品集”范畴。

评分

開始苦逼的課題工作,讀書時間都是零碎的。元曲好在押韻自由,不限平仄,甚至句句韻,襯字也很常見,這對英譯來說都較之律詩而降低了些許難度。#2015緩緩讀#067

评分

開始苦逼的課題工作,讀書時間都是零碎的。元曲好在押韻自由,不限平仄,甚至句句韻,襯字也很常見,這對英譯來說都較之律詩而降低了些許難度。#2015緩緩讀#067

评分

開始苦逼的課題工作,讀書時間都是零碎的。元曲好在押韻自由,不限平仄,甚至句句韻,襯字也很常見,這對英譯來說都較之律詩而降低了些許難度。#2015緩緩讀#067

评分

開始苦逼的課題工作,讀書時間都是零碎的。元曲好在押韻自由,不限平仄,甚至句句韻,襯字也很常見,這對英譯來說都較之律詩而降低了些許難度。#2015緩緩讀#067

评分

開始苦逼的課題工作,讀書時間都是零碎的。元曲好在押韻自由,不限平仄,甚至句句韻,襯字也很常見,這對英譯來說都較之律詩而降低了些許難度。#2015緩緩讀#067

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有