金子美鈴(1903-1930),活躍於上個世紀20年代的日本童謠詩人。去世時年僅二十七歲。其作品一度被世人遺忘。1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共五百一十二首作品正式續集齣版,即刻受到矚目,並廣為流傳。迄今為止,金子美鈴的多首代錶作被收錄於日本的小學國語課本,其作品已被翻譯成包括中文在內的英、法、韓等七國文字。
2007版《嚮著明亮那方》的增訂版。
在舊版本的基礎上增加瞭三十六首作品。並新增金子美鈴年錶以及西條八十悼念金子美鈴的文章等。
封麵及裝禎設計、內頁插畫為蘇打作品。
读金子美铃的《向着明亮那方》,真是叫人感念童心。 金子美铃被称为“日本童谣诗人中的巨星”,虽然金子小姐可能不会太喜欢巨星这个词吧。巨星可以打造,而金子小姐飞跃的想象力,或许是没有人可以模仿的。用陈村的话讲,这些童谣真是童啊。童谣也有很多种。有些童谣...
評分你知道白天是怎样降临的吗?清晨,它会带着那身巨大的金色衣袍,慢慢地、仔细地抚摸着居住在这个星球上的每一个人,每一寸土地,甚至每一口空气。整个过程缓慢而宁静,你会感觉它正在用一种神秘的仪式,与我们身处的世界沟通、交流、表达…… 一颗敏感的心,也是用这种方式抚...
評分读金子美铃的《向着明亮那方》,真是叫人感念童心。 金子美铃被称为“日本童谣诗人中的巨星”,虽然金子小姐可能不会太喜欢巨星这个词吧。巨星可以打造,而金子小姐飞跃的想象力,或许是没有人可以模仿的。用陈村的话讲,这些童谣真是童啊。童谣也有很多种。有些童谣...
評分从前写过的小书评 曾和一些诗人谈起童话和童诗,多得来不屑,其实他们比孙敬修爷爷(中国著名讲故事人)年轻多了,五六七十年代生人,在诗歌里,他们差不多只谈论技巧还是观念、抒情还是叙事、修辞还是调门儿。女诗人的态度好得多,但因为这样就被描述成女性的一种固有特质。 ...
評分少时读萧红,不过区区几百字短文的末尾有这样句子:“所以我就向着这‘温暖’和‘爱’的方向,怀着永久的憧憬和追求。”会默默心底颤动,有眼泪就要掉下来。不因为面对光明的执着,而是因为视线相反方向的苦难和黑暗。你看见有多亮,就知道她该有多冷。 于是现在读金子美...
站muji看書其二。本來詩歌因為看不懂是不打分的,但這一本哪怕是我會錯意,我還是覺得好好好。光之籠,寂寞的時候,嚮著明亮那方,麻雀和虞美人花,啞巴知瞭,真覺得感動,眼淚都要落下來瞭。有種不愧是四爺推薦的女詩人,今天能遇到這本書真是太好瞭的感覺。
评分非常喜歡。隻是,在許多的明麗與純真之下,總覺得也暗含著哀傷、孤單甚至絕望的情緒。不知是因為瞭解瞭詩人的生平而先入為主的感覺呢,還是它們本就在那裏?(也許詩歌就是這樣奇妙的事物吧。)
评分喜歡《幸福》、《星星和蒲公英》、《明天》、《星期六和星期天》、《寂寞的時候》、《山和天空》、《我的頭發》這幾首詩。
评分如沐春風。還是想讀原文。
评分短短的詩記錄著生命中令人動容的時刻,像琥珀的淚滴那樣純粹而澄澈。金子美鈴的詩歌有萬物間相依的真情,季節的徵候裡輪換著齣現:夏天的麻雀和虞美人、鞦天的月亮和雲彩、鼕天的海和山,春天的星星和蒲公英⋯⋯花朵孩子淚光月光是彼此的小孔成像。最最喜歡「夢」那章金米糖的夢,想要吃掉。沉默著啊歌唱著笑著啊流著淚⋯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有