超级侦探--谁伤害了白马//中英文对照读物

超级侦探--谁伤害了白马//中英文对照读物 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:8.00
装帧:
isbn号码:9787536526853
丛书系列:
图书标签:
  • 侦探小说
  • 儿童文学
  • 中英文对照
  • 双语阅读
  • 悬疑
  • 推理
  • 冒险
  • 白马
  • 超级侦探
  • 故事
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《迷雾中的密室:巴斯克维尔庄园的诅咒》 类型: 经典推理小说,哥特式悬疑 作者: 阿瑟·柯南·道尔 爵士(经典重译版) 页数: 约 450 页 装帧: 精装,配有历史插画与手绘地图 目标读者: 喜爱维多利亚时代背景、逻辑推理、自然哲学与英伦风情的读者。 --- 内容梗概: 故事伊始,伦敦侦探夏洛克·福尔摩斯与他的忠实记录者约翰·H·华生医生,接到了一份来自德文郡偏远地区的紧急委托。委托人是身患重病、心神不宁的詹姆斯·莫蒂默爵士。他带来的,是一个流传了两个世纪的可怕家族诅咒——关于巴斯克维尔家族的传说,以及他们世代相传的恐怖梦魇:一只来自地狱的巨大、幽灵般的野犬,它在迷雾笼罩的沼泽地带游荡,并已夺去了巴斯克维尔家族最后一位继承人,亨利·巴斯克维尔爵士的性命。 莫蒂默爵士恳请福尔摩斯介入,保护现任继承人——远房侄孙,那位来自加拿大的年轻绅士,查尔斯·巴斯克维尔的继承人,斯台普顿·巴斯克维尔。 福尔摩斯深知此案的棘手性,它不仅涉及严密的逻辑推理,更交织着民间迷信、家族遗传病史和德文郡那令人窒息的、充满泥炭味的荒野气息。尽管他声称此案“缺乏理性的土壤”,但那股挥之不去的恐怖氛围和扑朔迷离的线索,最终令他无法抗拒。 第一幕:伦敦的布局与沼泽的召唤 故事从福尔摩斯位于贝克街的寓所开始。莫蒂默爵士带来的病理报告、家族族谱以及那张印着令人毛骨悚然的野犬头骨的古老手稿,迅速将福尔摩斯的思维引向了科学与超自然之间的灰色地带。福尔摩斯通过对莫蒂默爵士陈述的精妙分析,不仅推断出了查尔斯爵士的死因与死前极度的恐惧,更敏锐地捕捉到了一丝不易察觉的“人类干预”的痕迹。 由于案件背景复杂,涉及广阔的私人领地和古老的习俗,福尔摩斯决定,让华生医生先行前往巴斯克维尔庄园——一个被浓雾、沼泽和寂静笼罩的封闭世界,作为前哨进行侦查,而他本人则留在伦敦秘密地进行背景调查。 第二幕:孤独的前哨与庄园的秘密 华生医生抵达了阴郁的巴斯克维尔庄园。他发现这个庄园的氛围如同德文郡的天气一样变幻莫测——时而平静,时而被突如其来的浓雾吞噬。他需要面对的不仅是恐惧,还有庄园内形形色色的人物: 农夫贝里摩尔夫妇: 庄园的管家和厨娘,行事鬼祟,似乎隐藏着某些不愿提及的秘密。 布兰德里先生: 一位住在庄园附近,性格孤僻的植物学家,对沼泽地了如指掌,与家族历史有着隐晦的联系。 迷雾中的幽灵: 华生在夜间多次听到恐怖的、非人的低吼和犬吠,并在沼泽边缘发现了巨大的野犬脚印。 在庄园的调查过程中,华生发现了另一个令人不安的线索:一栋位于沼泽深处,废弃已久的“米尔顿小屋”,里面住着一个行踪诡秘的囚徒,他似乎在向某人传递信息。华生在一次深夜的探访中,险些遭遇危险,幸亏莫蒂默爵士的及时出现才得以脱险。他开始怀疑,真正的威胁并非来自地狱的传说,而是来自潜伏在活人中的阴谋。 第三幕:福尔摩斯的现身与迷雾的消散 在华生探查到关键线索后,福尔摩斯终于结束了他在伦敦的秘密工作,戏剧性地出现在了巴斯克维尔的沼泽中央。他的出现,不仅打破了当地的沉闷气氛,也将所有线索汇集到了一起。 福尔摩斯揭示了家族诅咒背后的“真相”:那只所谓的“地狱之犬”,并非神鬼之物,而是一场精心策划的、利用遗传学和恐惧心理编织的谋杀计划。他利用贝里摩尔夫妇的弱点,通过一个巧妙的圈套,锁定了真正的幕后主使——那位表面上是热情沼泽学家的斯台普顿先生。 高潮与结局:沼泽上的对决 故事的高潮发生在漆黑、大雾弥漫的夜晚。福尔摩斯、华生以及巴斯克维尔爵士设下诱饵,引诱凶手露出真面目。在迷雾中,那只被涂抹了磷光的巨犬带着令人胆寒的咆哮冲出,向亨利爵士发起致命攻击。 福尔摩斯沉着冷静地开枪,击中了这只“怪物”,揭露了它作为一只训练有素、被剧毒物质浸染的巨型獒犬的本质。随后的审讯和搜查,彻底揭开了斯台普顿——一个与巴斯克维尔家族有着血海深仇、企图夺取全部遗产的伪装者——的真实面目,以及他那不为人知的阴暗过去。 小说以德文郡恢复了往日的宁静收尾,福尔摩斯再次向华生阐述了如何将迷信的表象剥去,最终发现隐藏在最深层的人性贪婪与复仇的逻辑链条。 --- 本书特色与价值: 1. 哥特式氛围的极致展现: 本书成功地将维多利亚时代流行的“科学至上”思潮与古老的英格兰民间传说、荒凉沼泽的阴森恐怖完美结合。读者仿佛能真切地感受到德文郡的湿冷、泥炭的气味以及夜间沼泽上空游荡的无形恐惧。 2. 角色塑造的深度: 除了福尔摩斯的巅峰演绎——他如何巧妙地隐藏行踪,如何通过细节推断出斯台普顿的双重身份——华生医生在本案中也扮演了至关重要的“前线观察者”角色,他的记录充满了对未知事物本能的恐惧和对朋友智慧的敬畏。 3. 科学与迷信的辩论: 本作是福尔摩斯系列中对“科学理性如何战胜盲目迷信”探讨最深入的作品之一。它展示了福尔摩斯如何以严密的逻辑解构超自然现象,回归到最基本的人性弱点——贪婪和复仇。 4. 丰富的附录内容(本译本独有): 本版特别收录了福尔摩斯本人对手稿中记载的“巴斯克维尔家族诅咒”的注释分析,以及由历史地理学家撰写的“十九世纪德文郡沼泽地生态与民间信仰考察”,帮助读者更全面地理解故事发生的社会背景。 《迷雾中的密室》不仅是一部关于追逐一只“幽灵之犬”的侦探故事,更是一部关于家庭历史的沉重负担、伪装者与真相的较量,以及在最偏远的角落,人性黑暗面仍能开出恶之花的深刻寓言。

作者简介

目录信息

書影代用舊版《白馬嘯西風》合訂本插圖(圖片來源:http://www.jyjh.cn/bbs/thread-36368-2-7.html)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的书名,《超级侦探——谁伤害了白马》,一听就充满了浓厚的神秘色彩和引人入胜的悬念。我脑海中瞬间闪过无数个画面:夜色朦胧,一匹雪白的骏马,或许是因为受伤而无力奔跑,或许是因为遭受了不公正的待遇而显得落寞。而“超级侦探”,这个词本身就自带光环,预示着一个非同寻常的调查过程。我迫不及待地想知道,这位侦探将如何运用他的智慧和勇气,去揭开隐藏在“白马”背后的一切真相。更何况,这还是一本“中英文对照读物”,这对于我这样的语言学习爱好者来说,简直是一份大礼。我一直相信,阅读是提升语言能力最有效、也最有趣的方式之一。当精彩的故事情节与双语对照相结合时,阅读就不再是枯燥的练习,而是一场与智慧和文化的双重对话。我期待这本书能够提供高质量的翻译,让我在享受阅读乐趣的同时,能够更深入地理解原著的精妙之处,并从中汲取丰富的语言养分。我希望这本书能够让我大呼过瘾,在享受推理带来的智力挑战的同时,也能感受到语言的魅力,获得双重的满足感。

评分

这本书的书名实在是太吸引人了!“超级侦探——谁伤害了白马”,光是这个名字就让我脑海中浮现出各种悬疑的画面。白马,通常象征着纯洁、高贵,甚至带有几分神秘色彩,而“伤害”这个词又立刻勾起了我探寻真相的欲望。是什么样的“伤害”?又是谁下的手?背后又隐藏着怎样的动机?我迫不及待地想翻开书页,跟随那位“超级侦探”一起抽丝剥茧,解开谜团。而且,这还是一本“中英文对照读物”,这意味着我不仅能享受一次烧脑的推理盛宴,还能在阅读过程中悄悄提升我的英语水平。这简直是一举两得的事情!我一直觉得,语言的学习不应该枯燥乏味,如果能与精彩的故事结合在一起,那效果肯定会事半功倍。想象一下,在紧张刺激的破案过程中,时不时地对照英文原文,去体会那些精心设计的词句,感受不同语言在表达同一情节时的微妙差异,这本身就是一种独特的乐趣。我期待这本书能在推理的逻辑性和语言的趣味性之间找到一个完美的平衡点,既能让我心跳加速,又能让我收获满满。作为一名侦探小说爱好者,我见过太多光怪陆离的案件,但“白马”这个意象,总能带给我一种特别的联想,或许是一个被污蔑的无辜者,或许是一个隐藏在光明之下的黑暗,又或许是一个象征着某种失去的美好。这本书的书名,不仅仅是一个简单的指引,更像是一把钥匙,打开了我心中无数关于未知的好奇。

评分

这本书的封面设计,我还没有看到,但仅仅是书名,就足以让我对它充满期待。我脑海中已经勾勒出了一个画面:一匹雪白的骏马,在月光下,毛色黯淡,甚至可能带着一丝难以察觉的伤痕,而一位戴着猎鹿帽、身披风衣的侦探,正凝视着它,眼神锐利,仿佛能穿透一切迷雾。这本书的“中英文对照”这个设定,更是让我眼前一亮。我一直以来都对双语读物情有独钟,因为它们不仅能满足我作为读者的阅读乐趣,更能让我无形中拓展词汇量,加深对不同文化语境下语言表达方式的理解。在我看来,翻译不仅仅是将一种语言的文字转换成另一种语言,更是一种对原著精神和韵味的再创造。我很想知道,在这本《超级侦探——谁伤害了白马》中,英文和中文的翻译团队是如何处理那些可能存在的语言障碍和文化差异的,他们又是如何将侦探故事的紧张感和悬念感,用两种语言都淋漓尽致地展现出来的。我希望这本书的翻译能够流畅自然,不会因为对照而显得生硬或断裂,更希望它能保留住原著的精髓,让无论是阅读中文版还是英文版,都能获得同样精彩的阅读体验。对我而言,这样一本兼具故事性和学习性的读物,无疑是书架上不可或缺的藏品。

评分

《超级侦探——谁伤害了白马》的书名,就像一把钥匙,轻轻一转,便开启了我内心深处对于未知与解谜的渴望。白马,在我眼中,常常是美好、纯洁、甚至带有一点传奇色彩的生物,它的“受伤”无疑触动了我内心最柔软的地方,同时也点燃了我对背后故事的好奇心。是谁,怀着怎样的动机,会选择伤害如此美好的事物?这其中必然隐藏着一段曲折离奇的过往,一段需要超级侦探来抽丝剥茧的谜案。而“超级侦探”这个称谓,更是让我对这位主人公的智慧和能力充满了期待,我相信他一定能带领我们拨开迷雾,直抵真相。最令我惊喜的是,这本书还是一本“中英文对照读物”。这对我来说,意味着双重的享受和收获。一方面,我可以沉浸在中文故事的跌宕起伏中,感受跌宕起伏的情节;另一方面,我可以对照英文原版,体会原汁原味的叙事风格,学习地道的语言表达。我希望这本书的翻译能够做到尽善尽美,既能传达中文叙事的流畅与感染力,又能保留英文原文的精炼与韵味,让我在享受阅读乐趣的同时,也能提升自己的语言能力。

评分

这本书的书名,本身就充满了引人入胜的魅力:《超级侦探——谁伤害了白马》。白马,在我们的想象中,通常是纯洁、高贵、甚至带有一丝神秘色彩的生物,而“伤害”这个词,则立刻带来了一种令人心痛的感觉,同时,也勾起了强烈的探究欲望。究竟是谁,又出于何种原因,对这匹象征着美好的白马施加了伤害?这背后是否隐藏着一段不为人知的阴谋,或是一场被误解的悲剧?“超级侦探”这个称谓,更是让我对接下来的解谜过程充满了期待,仿佛已经看到一位身怀绝技、洞察秋毫的侦探,正目光如炬地审视着案发现场,准备抽丝剥茧,揭露真相。而且,这本书的“中英文对照读物”的设定,更是让我心动不已。这意味着我不仅能深入体验中文故事情节的曲折离奇,还能对照英文原文,感受原汁原味的叙事风格,并在此过程中,潜移默化地提升自己的语言能力。我非常期待,这本书的翻译能够做到精准而传神,既能让中文读者感受到故事的张力,也能让英文读者领略到原著的韵味,从而带来一场多层次的阅读盛宴。

评分

“超级侦探”这个前缀,立刻就给我一种强大的信心。这不仅仅是一个普通的侦探,而是一位拥有超凡智慧和敏锐洞察力的“超级”人物。这让我对即将展开的案件充满了信心,我相信他一定能拨开重重迷雾,找出真相。而“谁伤害了白马”这个副标题,则充满了诗意和悬念。白马,在很多文化中都象征着美好、纯洁和力量,而“伤害”它,无疑是一种令人扼腕叹息的行为。我很好奇,这个“白马”究竟是指一个真实的生命,还是一个象征性的符号?它究竟遭受了怎样的“伤害”,是身体上的,还是精神上的,抑或是某种更深层次的象征意义?这一切都像一个巨大的问号,牢牢地抓住了我的好奇心。再加上“中英文对照读物”这个属性,让我对这本书的期待值更是直线飙升。这意味着我可以用一种更广阔的视角来理解这个故事,既能通过中文的细腻表达体会到情感的纠葛,又能通过英文的原汁原味感受到作者的叙事风格。我期待在阅读过程中,能够一边沉浸在紧张刺激的破案情节中,一边学习和体会双语表达的魅力。我希望这本书不仅仅能让我解开“白马”之谜,还能让我收获一次愉快的语言学习体验。

评分

仅仅是《超级侦探——谁伤害了白马》这个书名,就已经在我的心中勾勒出了一幅充满想象的画面。白马,常常是纯洁、高贵、无辜的象征,而“伤害”这个词,则立刻带来了一种触及心灵的痛感,以及强烈的探究欲望。究竟是谁,出于何种目的,对这匹象征着美好的白马施加了伤害?这背后隐藏着怎样的故事?又将引发怎样的连锁反应?我迫不及待地想跟随这位“超级侦探”的脚步,深入到故事的腹地,去解开层层迷雾,寻找那隐藏在黑暗中的真相。而且,这本书还是一本“中英文对照读物”,这对我来说,无疑是增添了另一层巨大的吸引力。我一直认为,优秀的双语读物,不仅仅是将文字进行简单的转换,更是一种跨文化的沟通桥梁。它允许读者在享受故事情节的同时,能够更直观地感受不同语言在表达情感、营造氛围以及刻画人物时的细微差异。我期待这本书的翻译能够精致而传神,既能让中文读者感受到故事的张力,也能让英文读者领略到原著的韵味,并且在阅读过程中,能够自然而然地吸收和内化双语的知识。

评分

《超级侦探——谁伤害了白马》这个书名,立刻就点燃了我内心的探秘之火。白马,常常是纯洁、高贵、美好的象征,它的“受伤”无疑触动了人们的同情心,同时也勾起了人们对背后原因的好奇。“谁伤害了它?”这个问题,像一个无形的钩子,牢牢地抓住了我的注意力,让我渴望知道那个隐藏在幕后的真凶。而“超级侦探”这个身份,则让我对接下来的推理过程充满信心,我相信,这位侦探定有过人的智慧和非凡的洞察力,能够解开这个谜团。更让我感到兴奋的是,这本书还是一本“中英文对照读物”。这对我来说,意味着我可以同时体验两种语言带来的阅读感受,并且在故事的推进中,不知不觉地提升我的英语水平。我设想,当我在阅读中文版感到紧张刺激时,对照英文版,又能发现一些细微的语言表达上的精妙之处,这无疑是一种美妙的学习体验。我期待这本书能有一个引人入胜的故事情节,同时,也能有高质量的翻译,让我在享受阅读乐趣的同时,也能收获满满的语言知识。

评分

这本书的书名,仿佛在耳边低语着一个古老而又充满悬念的故事:《超级侦探——谁伤害了白马》。白马,总是与纯洁、美好、甚至带有神话色彩的传说联系在一起,而“伤害”这个词,则瞬间打破了这份宁静,为故事蒙上了一层阴影。是谁,又为何要对如此美好的事物施加伤害?这其中的动机究竟有多复杂?我又将跟随怎样的“超级侦探”,去探寻那隐藏在表象之下的真相?这些疑问如同一颗颗种子,在我心中生根发芽,让我对这本书充满了无限的遐想和期待。尤其值得一提的是,这是一本“中英文对照读物”。这对于我来说,不仅意味着阅读的便利,更代表着一种深入理解故事和语言的双重机会。我渴望看到,中文的细腻描写和英文的简洁表达,如何在同一篇故事中相得益彰,它们之间又会碰撞出怎样的火花?我期待这本书的翻译能够精准而富有文采,既能让故事的悬念感和紧张感得以完美呈现,又能让我在不知不觉中,领略到双语阅读的独特魅力,提升我的语言感知能力。

评分

这本书的书名,就如同一个精心设计的谜题,瞬间吸引了我的全部注意力。《超级侦探——谁伤害了白马》,这短短的几个字,在我的脑海中掀起了层层波澜。首先,“超级侦探”四个字,就勾勒出了一个无所不能、洞察一切的形象,让我对接下来的故事情节充满信心,相信任何复杂的案件在他手中都能迎刃而解。而“谁伤害了白马”则充满了悲伤和悬念,白马在很多文化中都象征着纯洁、美好,甚至带有神圣的意味,它的“受伤”必然牵扯着一段不寻常的故事。究竟是谁,又为何要伤害如此美好的事物?是嫉妒?是阴谋?还是某种误解?这些疑问如同磁石般吸引着我,让我渴望立刻翻开书页,探寻事情的真相。更让我感到惊喜的是,这本书竟然是一本“中英文对照读物”。这意味着我不仅能沉浸在中文故事情节的跌宕起伏中,还能对照英文原版,体会原汁原味的叙事风格和作者的语言艺术。我非常期待,这本书的翻译能够精准到位,既保留了中文叙述的流畅性和感染力,又展现了英文原文的简洁和力量。我想象着,在解谜的紧张刺激中,一边对比中英文的表达差异,一边学习新的词汇和句式,这将是一种多么奇妙的学习体验!

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有