本哈德·施林克(Bernhard Schlink)
生于1944年。德国法学家,小说作家,法官。
代表作《朗读者》已被译成50种语言,是首本登上《纽约时报》畅销书排行首位的德语小说。据其改编的电影获2009年金球奖和奥斯卡金像奖。
2018年出版新作《你的奥尔加》。
★本哈德·施林克继《朗读者》之后的重磅新作
★被誉为近年来德语文学的高峰
★在德国出版一年来被翻译为22种语言
★已居《明镜周刊》畅销榜38周,持续在榜中
★重拾《朗读者》的母题,从一场爱情的侧面切入,展现了一个时代的侧影,让混乱的时代变得柔和起来
★知名译者倾力打造译本,多视角叙事,语言真挚感人,通俗易读
★这本书是《朗读者》的回声,它描绘了一位年轻男人和一位直率、正直的女性的爱情,以及他们和德国的命运。——《德国之声》
------------------------------------------------------------------------------
十九世纪末,奥尔加出生在波兰属地。 青涩时代,她爱上了工厂主儿子赫伯特,但清楚阶层不同,对方家庭不会答应这门婚事。
和赫伯特度过幸福的几年后,两人不得不分离。奥尔加去一家乡村学校教书。赫伯特则选择从军,他喜欢周游列国,有一颗驿动的心。
纳粹攫取政权后,奥尔加因病失去听力,在世间辗转流离,这时无人知道,她怀揣着一个怎样的秘密……
人生若只如初见 《你的奥尔加》一书,初读书名的时候,我以为奥尔加是一座城,但实际上,奥尔加是个人名,是个有着斯拉夫人血统的名字,这个名字来自于她的母亲。她的父母,在她幼年时,罹患了斑疹伤寒而去世,成为孤女的奥尔加被祖母收养。 纵观奥尔加的一生,是在时代巨轮裹...
评分 评分今年的诺贝尔文学奖不久前揭晓了,奥地利作家彼得·汉德克获得殊荣,这使得德语文学再次引发了人们的关注。 德语文学向来以其严谨的语言、深邃的思想在世界文学殿堂中筑起恢弘一隅。从18世纪浪漫主义文学的代表人物瓦肯罗德《一个热爱艺术的修士的内心倾诉》,到“狂飙突进”时...
评分爱情可以见证时代,时代可以见证爱情。并将它推向不朽。德语文学和俄国文学一样俭朴、真挚,却有力量。无论是被时代湮没还是被自然抛弃,书信的意义就在于它超越了历史,并描摹了历史本来的样子。历史的车轮滚滚而过,每一个个体的生命无能为力、无可奈何。只能怀揣永恒的希望...
评分和《朗读者》一样这也是一本反战题材的小说,对德国军国主义传统历史的反思,一个女人对男人最刻苦铭心的爱。 小说分为三个部分,采用不同的视角和写作手法以层层递进的方式向读者娓娓道来。第一部分用第三人称的视角讲述了男主赫伯特和女主奥尔加相知相恋,结尾男女主已经生死...
“人生就是一串不断在丢失零部件的链条,我必须及时学会恢复平静。” “合群者生活在现在,而孤独者生活在过去。”配合《The Reader》的原声食用毫无违和感,甚至连晴朗的冬日都变得格外温柔。但我还是要吐槽:p243-244拿掉,我会给这本五星????????
评分“人生就是一串不断在丢失零部件的链条,我必须及时学会恢复平静。” “合群者生活在现在,而孤独者生活在过去。”配合《The Reader》的原声食用毫无违和感,甚至连晴朗的冬日都变得格外温柔。但我还是要吐槽:p243-244拿掉,我会给这本五星????????
评分这是施林克继《朗读者》以后的重磅新作,也是我《朗读者》以后读过的第二部施林克的小说。小说既讲述了一个凄美的爱情故事,又是对近一个世纪德国历史的总结,个人命运与国家命运融而为一。这是施林克擅长的题材,也是经典畅销书的路数。
评分这个书名就已经道尽了一切凄凉
评分“人生就是一串不断在丢失零部件的链条,我必须及时学会恢复平静。” “合群者生活在现在,而孤独者生活在过去。”配合《The Reader》的原声食用毫无违和感,甚至连晴朗的冬日都变得格外温柔。但我还是要吐槽:p243-244拿掉,我会给这本五星????????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有