近代中日詞匯交流的軌跡 在線電子書 圖書標籤: 語言學 曆史 藉詞 *北京·商務印書館* 近代史 日本 文化 中國近代史
發表於2024-12-23
近代中日詞匯交流的軌跡 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
硃京偉,日本關西大學博士。現任北京外國語大學教授、博導。主要從事日語詞匯學、中日詞匯比較、中日詞匯交流史等方麵的研究。迄今在中日學術刊物上發錶論文80餘篇,齣版有日文專著『近代日中新語の創齣と交流』(日本白帝社,2003)以及《日語詞匯學教程》(外語教學與研究齣版社,2005)等。
現代漢語詞匯中含有數量可觀的藉自日語的詞語,這些日語藉詞與來自西方語言的音譯詞不同,它們在詞形和構詞法上與純正的漢語詞難分彼此,因此,辨彆日語藉詞一直是我國漢日比較語言學界關注的一個研究課題。學界的研究成果錶明,日語藉詞進入漢語始自19-20世紀之交,而當時與日本關係最為密切的書麵資料當屬清末報紙和譯自日語的書籍。清末報紙的種類繁多,本書從中選擇瞭與日語藉詞關係密切、編譯者知名度高、齣版年代早、社會影響大的5種作為研究對象,即:《時務報》(1896-1898上海)、《清議報》(1898-1901橫濱)、《譯書匯編》(1900-1902東京)、《新民叢報》(1902-1907橫濱)、《民報》(1905-1910東京)。這5種清末報紙的時間跨度為1896-1910年,正好與日語藉詞大量進入漢語的高峰期重閤,是研究日語藉詞的最重要的一手資料。全書采用多文本、窮盡性、量化實證的方法,在進行詞源考證,辨彆日語藉詞的同時,還從詞匯學的角度,對日語藉詞研究中麵臨的許多具體問題做瞭深入探討。
評分
評分
評分
評分
近代中日詞匯交流的軌跡 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024