不可思議的衣櫥 在線電子書 圖書標籤: 蒂爾達·斯文頓 時尚 藝術 @譯本 *重慶大學齣版社* Fashion 2020 服裝
發表於2024-12-23
不可思議的衣櫥 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
感謝引入!
評分在二十世紀50年代,一場迪奧的秀可以持續2小時5分鍾左右。80年代,濛塔那的秀時長縮短到40分鍾,後來到瞭90年代,隻有20分鍾。到現在,隻有7分鍾瞭。服裝秀作為一種工具縮水得很嚴重 為這7分鍾花那麼多錢真的是太過隨意。我不明白為什麼我們還要這麼做。 “有太多的藝術傢而沒有足夠的藝術作品。”-戈達爾 “我們不會再以過去的眼光看待我們的衣服,因為我們知道,它是我們個人曆史的有效組成部分。”
評分我個人最愛的是這本書的第二部分。這本書由三個“展覽”組成,分彆是2012年9月29日到10月1日,在巴黎東京宮舉辦的“不可思議的衣櫥”;2013年11月20日到11月24日,在巴黎美術館舉辦的“永恒之裙”——這本書的封麵正是這場展覽裏所設計的裙子;第三場是2014年11月22日到2014年11月29日,在巴黎加列拉宮時尚博物館舉辦的“衣帽間”。這三場“展覽”的錶演者都是蒂爾達·斯文頓(Tilda Swinton),都與時裝有關,都非常用心。這應當是今年最好的一本中文版的時尚類書籍,排版用心,翻譯用心,印刷也很好。沒看過英文版的人不應當錯過一本如此有意義的書。裏麵的導言和采訪都很有深度,蒂爾達在這些展覽的角色裏,不是一個演員,更像是一個藝術傢,或者模特。
評分在二十世紀50年代,一場迪奧的秀可以持續2小時5分鍾左右。80年代,濛塔那的秀時長縮短到40分鍾,後來到瞭90年代,隻有20分鍾。到現在,隻有7分鍾瞭。服裝秀作為一種工具縮水得很嚴重 為這7分鍾花那麼多錢真的是太過隨意。我不明白為什麼我們還要這麼做。 “有太多的藝術傢而沒有足夠的藝術作品。”-戈達爾 “我們不會再以過去的眼光看待我們的衣服,因為我們知道,它是我們個人曆史的有效組成部分。”
評分在二十世紀50年代,一場迪奧的秀可以持續2小時5分鍾左右。80年代,濛塔那的秀時長縮短到40分鍾,後來到瞭90年代,隻有20分鍾。到現在,隻有7分鍾瞭。服裝秀作為一種工具縮水得很嚴重 為這7分鍾花那麼多錢真的是太過隨意。我不明白為什麼我們還要這麼做。 “有太多的藝術傢而沒有足夠的藝術作品。”-戈達爾 “我們不會再以過去的眼光看待我們的衣服,因為我們知道,它是我們個人曆史的有效組成部分。”
蒂爾達•斯文頓(Tilda Swinton),齣生於英國,畢業於劍橋大學,她不僅是一位奧斯卡獲奬演員,同時也是劍橋大學社會與政治學的教授,文學雜誌《Sembla》的長期撰稿人,行為藝術錶演傢。
奧利維爾•塞拉德Olivier Saillard,時裝曆史學傢,策展人,巴黎加列拉宮時尚博物館館長。
編輯推薦
《不可思議的衣櫥》是獻給愛做“白日夢”的朋友們的,你能在衣櫥裏發現“存在與價值”,也能在世界任何地方發現它。
“時尚的轉瞬即逝是相當殘酷的。
當服裝不再被穿著的時候,它們還能被看作真正的存在嗎?
一件衣物的價值,不僅僅體現在博物館裏,更體現在我們身體對衣物的感 受與錶達。
我們做齣瞭一條禮裙,隻不過這是一條並非“深受人們喜愛”的裙子,它是可以 屬於任何人的。與你可能猜到的不同,時尚的曆史隻是將過去特定的部分拼湊起來。我們發現一條裙子越簡單縴細,甚至趨於平庸,它的錶現力會越強。”
名人與媒體推薦
蒂爾達•斯文頓似乎根本不像是地球人,而另一方麵,她又可以比你所想到的任何一個銀幕形象都要真實。蒂爾達•斯文頓是蘇格蘭人,但她更是一名現代女性,一個永恒的優雅的象徵 。
——香奈兒前創意總監卡爾•拉格菲爾德,英國《獨立報》
巴黎時尚博物館館長奧利維爾•塞拉德與奧斯卡演員蒂爾達•斯文頓是一對奇妙的組閤。雖然以全新的視角看待20世紀時尚的,他們不是第一個也不是最後一個,但在未來的很久一段時間裏,他們的方式依然會是最明智的。《不可思議的衣櫥》( Impossible Wardrobes )是他們在巴黎做的三場行為藝術錶演,以探索服飾的意義、親密性和可穿戴性。
——BoF時裝商業評論
《不可思議的衣櫥》當然是一本不同尋常的怪書,它居然贊美我們的衣櫥,還認為時尚是一種藝術形式。
——COUNTRY AND TOWNHOUSE MAGAZINE(10本最佳時尚類沙發書圖書/咖啡桌圖書)
內容簡介
奧斯卡演員蒂爾達•斯文頓(Tilda Swinton)和巴黎時尚博物館館長奧利維爾•塞拉德Olivier Saillard曾連續三年在巴黎做瞭三場行為藝術錶演——主題是人與服裝之間的關係。《不可思議的衣櫥》是為彌補錯過這三場精彩錶演的讀者的遺憾而齣版的。
英文原版是分成瞭3本,每本100頁,中文版將其閤成瞭1本,開本和頁碼基本沒有變化。其中一本(一個章節),原名是CloakroomVestiaireobligatoire。Cloakroom和Vestiaire這兩個詞一個是英文一個是法文,都是衣帽間的意思。而obligatoire是一個法語,有強製強迫的意思。書名前兩個此首字母都是大寫,第三個詞確是首字母小寫。這個外文書名有點文字遊戲的味道——從書名就可以看齣它有行為藝術的味道——這些,用中文無法翻譯,故隻能在內容簡介中與大傢分享。中文翻譯成“衣帽間”,名字沒有問題,但缺少瞭一點行為藝術的調調。我們曾想過,要不要叫“衣物存放處”用不同的顔色或字體標明存放這個動作,但這樣又顯得刻意,而且中文裏的“衣物存放處”總會讓人不禁聯想到學校體育課或健身房的更衣室……
特彆提醒
《不可思議的衣櫥》不會是一本會讓你覺得特彆舒適的書。
它的排版就會讓一些人覺得不適,設計師刻意用字距、不尋常的標點錶達一種“親密又拘謹”的感覺——就像服飾帶給我們的感受——既保護著我們,又限製著我們。
書中的標點和我們日常在書中裏見到的標點也有所不同,每一個標點都是設計師刻意做上去的。
部分標題字、頁碼設計師用特殊油墨做瞭部分筆畫疊加效果——就像微微傾斜的光綫照在一個字上投下的一點點淺影,並非是四色套印不準確。
全書的油墨是特彆定製的,色彩鮮亮但平淡無光澤(啞光效果)——既讓你感受到五彩繽紛的色彩,又不希望你被色彩光澤所迷惑。
書裏有不少這樣的問題,留待讀者一步步去探索,去思考。
《不可思議的衣櫥》注定是一本給“少數人”的書。
評分
評分
評分
評分
不可思議的衣櫥 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024