福爾摩沙如何變成臺灣府?

福爾摩沙如何變成臺灣府? pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:遠流
作者:歐陽泰(Nonio Andrade)
出品人:
页数:552
译者:鄭維中
出版时间:2007
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9789573259404
丛书系列:臺灣史與海洋史
图书标签:
  • 台湾
  • 台湾历史
  • 海外中国研究
  • 殖民
  • 历史
  • 臺灣
  • 福尔摩莎
  • 民族国家
  • 历史
  • 地理
  • 殖民
  • 台湾
  • 府制
  • 文化变迁
  • 身份认同
  • 闽南
  • 开发史
  • 主权
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

從十七世紀開始,臺灣是個海盜出沒、橫行的島嶼。約百年之後,此地成為大清帝國所管轄的一個府,數以萬計的漢人自唐山移民到此。是什麼因素造成了這樣的變化?

《福爾摩沙如何變成臺灣府?》這本書,帶領我們追尋一六二三年起到一六六二年止,這段臺灣歷史上的關鍵時代──西班牙、荷蘭人治理時期的史事。我們瞭解了海盜如何對荷蘭殖民體系見縫插針、胡攪蠻纏的故事;日本武士又如何帶領原住民赴日,企圖說服幕府將軍發兵攻擊荷蘭人﹔原住民殺退漢人獵戶的經過﹔哭嚎著「殺!殺!殺!殺死紅毛狗」的草地農民﹔還有關於國姓爺,也是海商鄭成功率軍掃除荷蘭人,建立漢人王國等等事蹟。

荷據時期的臺灣人事物,就在這裡,讓我們回溯彼時的福爾摩沙歷史。

《福爾摩沙如何變成臺灣府?》 歷史的脈絡與地理的變遷 本書深入探討「福爾摩沙」如何一步步蛻變為「臺灣府」的歷史進程。這不僅僅是名稱上的更迭,更是一段涉及政治、經濟、軍事、文化以及社會結構劇烈轉變的漫長歲月。透過對不同時期文獻、地圖、考古發現以及歷史事件的細緻梳理,本書試圖勾勒出這片島嶼名稱變遷背後所蘊含的複雜歷史圖像。 第一章:島嶼的初識與早期稱謂 在歐洲人踏足這片土地之前,島嶼上已然存在著原住民的社會。他們對這片土地自有其稱呼,這些名稱往往與自然環境、部落分布或生活習俗緊密相連。隨著航海時代的來臨,來自不同國家的探險家與貿易商開始將目光投向這座太平洋上的島嶼。其中,葡萄牙水手在航行途中,首次以「Ilha Formosa」(美麗島)的稱謂來形容這片土地,這個充滿感性的名稱,便如同烙印般,在西方世界中流傳開來。 「Formosa」的確切來源,至今仍有不同的學術見解。但可以肯定的是,這個詞彙代表了當時歐洲人對這片島嶼初步的、帶有驚嘆的印象。它標誌著島嶼開始進入全球視野,並在世界地圖上有了初步的定位。然而,「Formosa」僅僅是外部世界對這片土地的一種觀看方式,它並未能完全涵蓋島嶼內部原初的樣貌與原住民的生活。 第二章:早期政權的建立與名稱的再定義 「福爾摩沙」的稱謂,雖然在西方世界普及,但島嶼的實際管轄權卻經歷了多次變動。荷蘭人在十七世紀初抵達,並在此建立了「熱蘭遮城」,試圖將其打造成貿易據點。荷蘭人在此的統治,雖然相對短暫,卻對島嶼的經濟和社會結構產生了初步的影響。他們在這片土地上的經營,也為後來的政權變革埋下了伏筆。 緊接著,明朝末年的軍事勢力,以鄭成功為首,驅逐了荷蘭人,並在這裡建立了「東寧王國」。鄭氏政權的建立,標誌著島嶼的管轄權首次從歐洲人手中轉移到漢人政權。儘管鄭氏政權在內部建設和對外關係上採取了不同於荷蘭人的策略,但「福爾摩沙」作為島嶼的稱謂,在民間和國際交往中,依然具有一定的影響力。 這段時期,島嶼的名稱使用呈現出複雜的面貌。官方的文獻,尤其是在鄭氏政權內部,可能會使用更具中國傳統色彩的稱謂,但「福爾摩沙」的習慣用法,尤其是在與西方進行貿易和交流時,仍然被廣泛採用。這說明了名稱的流傳與使用,往往受到政治權力、國際互動以及民間習慣的多重影響。 第三章:清朝的統治與「臺灣府」的正式確立 隨著清朝將鄭氏政權納入版圖,島嶼的行政區劃與名稱正式進入了新的階段。「臺灣」這個名稱,在此之前可能已經在某些文獻或民間流傳中使用,但清朝的統治,卻將其提升到了官方的層級。 清朝將台灣納入其疆域後,進行了系統性的行政改革。其中,建立「臺灣府」是至關重要的一步。這個「府」的設立,意味著這片島嶼在中央政府的行政體系中,獲得了一個正式且具有管轄權的地理政治單位。臺灣府的設立,不僅是名稱上的改變,更代表著中央權力的實際介入與治理。 「臺灣」這個名稱的來源,學界有不同的解釋,其中一種說法與「台員」、「大員」等早期對島嶼西南方的稱謂有關,並逐漸擴展至全島。另一種說法則與荷蘭人建立的「Zeelandia」(熱蘭遮)或「Tayouan」等音譯有關。無論其起源如何,「臺灣」最終成為了官方與民間普遍認可的名稱,取代了「福爾摩沙」在官方層面的地位。 「臺灣府」的建立,也標誌著島嶼與中國大陸的聯繫更加緊密。清朝在此設立官員、推行律法、發展經濟,並將其納入整個帝國的戰略佈局之中。這段時期,島嶼的漢人移民數量大幅增加,社會結構與文化景觀也因此發生了深刻的變化。 第四章:名稱變遷背後的政治與文化意涵 「福爾摩沙」到「臺灣府」的名稱演變,並非偶然的巧合,而是歷史洪流中多重因素交織作用的結果。 主權的轉移與認同的重塑:名稱的更迭,往往與政權的更迭息息相關。從歐洲人的「福爾摩沙」到鄭氏政權的「東寧」,再到清朝的「臺灣府」,每一次名稱的確立,都標誌著島嶼主權的歸屬與統治者的身份。這也意味著島嶼的居民,其政治認同與歸屬感,也隨著時間的推移而發生著潛移默化的變化。 地理空間的劃分與行政的管理:「臺灣府」的設立,不僅僅是一個地理名稱,更是一個行政單位的建制。它界定了島嶼的行政邊界,確立了管轄範圍,並在此基礎上進行人口、土地、稅收等方面的管理。這使得島嶼的治理更加系統化、正規化,也促進了後續的開發與建設。 文化交流與語言的融合:名稱的傳播與接受,也反映了文化交流的過程。 「福爾摩沙」是西方視角下的稱謂,而「臺灣」則更多地與島嶼自身的發展以及與中國大陸的聯繫相關。在歷史的演進中,這些不同的稱謂在不同群體中被使用,反映了當時島嶼所處的多元文化環境。 歷史記憶與身份建構:名稱的演變,也深刻影響著後人對這段歷史的記憶與身份的建構。「福爾摩沙」承載著一段與歐洲海上勢力接觸的歷史,「臺灣」則關聯著與中國大陸的連結與島嶼自身的發展。對於這片土地的居民而言,理解這些名稱的變遷,就是在理解他們自身歷史的根源與身份的形成過程。 結論:歷史的回響與當代的啟示 「福爾摩沙」如何變成「臺灣府」?這個問題,引領我們穿越數百年的時空,審視一片島嶼的命運。從一個充滿異國情調的地理符號,到一個正式的政治行政區劃,這個過程充滿了權力的角逐、文化的碰撞、以及社會的變遷。 本書的編纂,旨在通過對歷史脈絡的梳理,幫助讀者更深入地理解這片土地名稱背後所蘊含的豐富歷史意涵。這不僅是關於一個地理名稱的演變,更是關於一個島嶼如何在歷史長河中,從被發現、被爭奪,到被統治、被建構,最終形成今日之樣貌的生動敘事。理解這段歷史,有助於我們更深刻地認識這片土地的過去,也為我們理解當代台灣的身份認同與歷史定位,提供了重要的視角。

作者简介

Tonio Andrade(歐陽泰)

美國耶魯大學歷史系博士,艾摩利(Emory)大學歷史系助理教授。專長領域為近代早期世界史、中國海洋史、華人海外社群、殖民主義比較研究。主要研究興趣為西方、非西方的殖民活動,特別專注於東亞地區。目前專注於研究臺灣漢人在歐洲人所提供的軍事、行政、法律設施內移民擴張的活動,未來則將此一研究視野擴張到如菲律賓、雅加達、麻六甲等地華人移民與歐洲人的接觸互動情況。

鄭維中

政治大學社會學碩士,臺灣大學社會學研究所博士班,荷蘭萊登(Leiden)大學歷史系博士候選人,國科會專案擴增留學獎學金獲獎人。碩士論文已由前衛出版社於2004年出版:《荷蘭時代的臺灣社會》,主題為以文化史的視野觀察荷治時期荷蘭人與漢人、原住民間的社會互動。並譯有:韓家寶(Pol Heyns)著,《荷蘭時代臺灣的經濟、土地與稅務》(播種者出版社於,2003年)、與韓家寶合著有:《荷蘭時代臺灣告令集,婚姻與洗禮登錄簿》(南天出版社,2005年),以及《製作福爾摩莎》(如果出版社,2006年)。前兩書均榮獲曹永和文教基金贊助出版。

目录信息

【臺灣史與海洋史】系列叢書緣起∕財團法人曹永和文教基金會
書寫深具生命力的臺灣歷史——推薦序∕陳國棟.
飛躍邁進的臺灣早期歷史研究——中文版序∕歐陽泰
交織著過去與當下的全球化歷史——譯者序∕鄭維中
導論
第一章 殖民時期開始前的一刻
第二章 輾轉卡位
第三章 荷蘭治世
第四章 艾爾摩沙:北臺灣西班牙殖民地的躍升
第五章 北臺灣西班牙殖民地的傾覆
第六章 共構殖民地的誕生
第七章 漢人越境者的挑戰
第八章 福爾摩沙島上唯一釀蜜的蜂種
第九章 領主與封臣:公司對原住民的統治
第十章 結局的開始
第十一章 荷蘭治下臺灣的淪陷
結語

致謝
附錄一 荷蘭商館臺灣收支表
附錄二 荷蘭臺灣商館歷年淨利總額圖、歷年歲入總額圖、歷年總額圖
附錄三 度量衡與貨幣兌換率
附錄四 長官、總督與傳教人員名錄
附錄五 參考書目
鳴謝∕地圖、照片出處
· · · · · · (收起)

读后感

评分

史景迁的学生欧阳泰的这本《福尔摩沙如何变成台湾府?》是最新的一部,大概也是目前唯一一部能够对荷治时期台湾史做全面性把握的研究性著作。此前做此尝试的只有中国学者杨彦杰的《荷据时代台湾史》,但擅长多语考证的台湾学者翁佳音认为杨书多沿袭前代学者的错误考证,更重要...

评分

此书原题是How Taiwan Became Chinese,台湾的译本题目是《福尔摩沙如何变成台湾府》。 两处变化: 一、Taiwan被翻译成了福尔摩沙。後者是有名的殖民主义用语,按照西方史学研究非西方社会的原则,不应使用这一词汇,因为欧洲人并没有发现台湾。类似的,现在西方史学也不会说...  

评分

此书原题是How Taiwan Became Chinese,台湾的译本题目是《福尔摩沙如何变成台湾府》。 两处变化: 一、Taiwan被翻译成了福尔摩沙。後者是有名的殖民主义用语,按照西方史学研究非西方社会的原则,不应使用这一词汇,因为欧洲人并没有发现台湾。类似的,现在西方史学也不会说...  

评分

史景迁的学生欧阳泰的这本《福尔摩沙如何变成台湾府?》是最新的一部,大概也是目前唯一一部能够对荷治时期台湾史做全面性把握的研究性著作。此前做此尝试的只有中国学者杨彦杰的《荷据时代台湾史》,但擅长多语考证的台湾学者翁佳音认为杨书多沿袭前代学者的错误考证,更重要...

评分

此书原题是How Taiwan Became Chinese,台湾的译本题目是《福尔摩沙如何变成台湾府》。 两处变化: 一、Taiwan被翻译成了福尔摩沙。後者是有名的殖民主义用语,按照西方史学研究非西方社会的原则,不应使用这一词汇,因为欧洲人并没有发现台湾。类似的,现在西方史学也不会说...  

用户评价

评分

初读这本书的引言部分,我就被作者那近乎“考古学家”般的严谨态度所震撼。他似乎对每一个历史名词的出现都抱持着一种近乎偏执的探究精神,不是简单地罗列事实,而是深入到文献的最底层,去挖掘那些被主流叙事所忽略的微小线索。特别是他对早期文献中关于地域称谓的演变过程的梳理,简直可以用“抽丝剥茧”来形容。比如,作者花了大量的篇幅去对比不同时期地方志中对于同一片土地的不同描述,那种细致入微的比较,让人不得不佩服其史料搜集的广度和深度。这种写法的好处在于,它极大地增强了文本的可信度,每一个论断的背后,似乎都有厚厚的档案支撑着。然而,也正因为这种极致的严谨,使得前半部分的阅读体验略显“学术化”,对于只想了解大致脉络的读者来说,可能需要一些耐心去适应这种密集的考据。不过,一旦跨过这个门槛,你就会发现,正是这些看似繁琐的细节,构筑起了理解宏大历史变迁的坚实基石。

评分

书中对于文化符号和地名变迁的解读,展现出作者深厚的跨学科功底。他不仅仅局限于政治和军事史的范畴,而是将社会学、民俗学乃至语言学的知识融会贯通,来解释一个地名的“重生”。我特别欣赏作者对“名称背后的权力逻辑”这一主题的探讨。一个名称的更迭,绝非仅仅是行政命令的简单修改,它往往蕴含着征服者、被征服者、文化融合与抗拒的复杂博弈。作者通过分析不同时期官方文书和民间歌谣中对同一地点的称呼差异,构建了一个多层次的文化冲突与认同的图景。这种解读视角极具启发性,它迫使读者跳出传统的二元对立思维,去审视历史的复杂性。阅读时,我常常会停下来思考,我们今天习以为常的地理概念,究竟是如何被一步步塑造和固化的,这种对“常识”的解构,是这本书给我带来的最大智力上的愉悦。

评分

这本书在结尾部分的收束处理,给人留下了深长而复杂的回味。它没有提供一个简单的、教科书式的结论,反而抛出了几个开放性的、引人深思的问题,似乎在邀请读者继续参与到这场历史的讨论中来。这种不完全“盖棺定论”的处理方式,体现了作者对历史研究永无止境这一态度的尊重。读完最后一页,合上书本,我感到的是一种充实的疲惫感——不是阅读负担带来的累,而是知识和思考量饱和后自然产生的宁静。它成功地将读者的注意力从“过去发生了什么”引导至“过去对现在意味着什么”。这本书更像是一把钥匙,它开启了一扇通往更深层理解的大门,让人在合书之后,依然能感受到历史的余温和思想的涟漪久久不散,无疑是一部值得反复品读和深思的力作。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种带着微微泛黄的纸张质感,配合上古朴的字体排版,瞬间就将人拉回到了一个悠远的历史场景之中。我拿到手的时候,光是摩挲着封面那略显粗糙却又恰到好处的触感,就觉得这不仅仅是一本书,更像是一件精心保存的文物。封面上的图案似乎采用了某种传统的木刻风格,线条虽然不算细腻,却充满了力量感和历史的厚重感,让人不禁好奇,究竟是怎样的故事隐藏在这斑驳的色彩和古旧的纹理之下。书脊的处理也十分讲究,不是那种光溜溜的现代工艺,而是带有一点点手工装订的痕迹,这种细节上的用心,无疑为整本书增添了极高的收藏价值。它散发出的那种沉静、内敛的气息,与当下流行的快节奏阅读体验形成了鲜明的对比,让人更愿意放慢脚步,沉下心来,去感受每一页文字背后所承载的时代重量。光是捧着它,我就能想象出作者在撰写此书时,那种对历史的敬畏与追寻的艰辛,这绝不是一本可以轻松翻阅的读物,它需要读者投入足够的时间和情感,去与之进行一场跨越时空的对话。

评分

这本书的叙事节奏处理得非常精妙,它不像传统通史那样平铺直叙,而是巧妙地穿插着一些“微观切片”的叙事手法,使得整体的阅读体验张弛有度。有那么一瞬间,我感觉自己不是在读一本历史著作,而是在观看一部结构精良的纪录片。作者擅长通过聚焦于某个特定历史人物或某个小型事件来折射出整个时代的侧面。比如,他描绘某个地方小官吏在权力更迭中的挣扎与选择,寥寥数语,却把当时政治气候的微妙变化展现得淋漓尽致。这种手法极大地提升了阅读的代入感,历史不再是冰冷的数据和遥远的帝王将相,而是变得鲜活、可触摸。这种叙事上的灵活性,使得即便是对于不太熟悉该领域背景知识的普通读者来说,也能抓住故事的主线,并从中感受到历史的戏剧张力。它成功地在学术的深度和大众的可读性之间找到了一个微妙的平衡点,这一点是许多同类题材作品难以企及的。

评分

我就喜歡歐陽泰這種展現歷史參與者能動性的著作,特別是原住民族。本書主要的貢獻是將荷蘭統治臺灣一系列歷史,放在17世紀東亞與東南亞貿易體系下來看,個人認為可以作為臺灣斷代史,如果想要瞭解荷治時期的臺灣,直接看這本就行了。本書最出色的個人覺得是第九章的〈領主與封臣:公司對原住民的統治〉,歐陽泰表示該章主要是參酌韓家寶與鄭維中的研究,從荷蘭聯合東印度公司地方議會的儀式,看出其統治原住民的各個策略面向。不過本書的缺點是趣味性稍顯不足,尤其面對史料侷限時更為明顯,如第五章〈北臺灣西班牙殖民地的傾覆〉,這點在2011的《決戰熱蘭遮》中大幅改善了。

评分

共構殖民的佳作

评分

我就喜歡歐陽泰這種展現歷史參與者能動性的著作,特別是原住民族。本書主要的貢獻是將荷蘭統治臺灣一系列歷史,放在17世紀東亞與東南亞貿易體系下來看,個人認為可以作為臺灣斷代史,如果想要瞭解荷治時期的臺灣,直接看這本就行了。本書最出色的個人覺得是第九章的〈領主與封臣:公司對原住民的統治〉,歐陽泰表示該章主要是參酌韓家寶與鄭維中的研究,從荷蘭聯合東印度公司地方議會的儀式,看出其統治原住民的各個策略面向。不過本書的缺點是趣味性稍顯不足,尤其面對史料侷限時更為明顯,如第五章〈北臺灣西班牙殖民地的傾覆〉,這點在2011的《決戰熱蘭遮》中大幅改善了。

评分

不算讀完吧。第六章比較有特色,所以就跳讀了。提出了中國人和荷蘭人以荷蘭人的武力優勢和雙方的經濟利益為基礎,荷蘭人為主導層而對台灣共構殖民的過程。

评分

後來才發現有開放版權的原文網路版 → http://www.gutenberg-e.org/andrade/index.html

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有