《譯林》編輯部根據奧斯卡獲奬電影《青山翠榖》、《卡薩布蘭卡》、《碼頭風雲》的英文劇本翻譯而成。
評分
評分
評分
評分
這部《奧斯卡奬電影劇本選》簡直是影迷和編劇新手的福音!我本來是衝著那些耳熟能詳的經典對白去的,沒想到裏麵收錄的劇本細節和幕後思考比我想象的要豐富得多。比如,光是研究《教父》那幾場關鍵場景的場景調度和人物潛颱詞,就讓我感覺像是偷窺到瞭科波拉的創作核心。劇本的排版非常清晰,對白和場景描述之間的留白恰到好處,閱讀起來一點也不費力。更讓我驚喜的是,它不僅僅是冷冰冰的文字堆砌,那些附帶的簡短的導演或編劇筆記,簡直是點睛之筆。它們解釋瞭為什麼某個鏡頭要那樣處理,為什麼某個角色的命運要走嚮那個結局。對我這種喜歡鑽研敘事結構的人來說,這比單純看電影迴放一百遍都要有啓發性。我花瞭整整一個周末,沉浸在這些文字構建的世界裏,光是分析一個最佳原創劇本得主作品中的三次高潮設置,就讓我寫滿瞭三頁筆記。這本書的價值,在於它提供瞭一個**“從無到有”**的藍圖視角,讓我看到瞭那些光鮮亮麗的銀幕畫麵背後,是多麼精密的文字工程。我強烈推薦給所有對敘事藝術有追求的人,它不僅僅是一本“選集”,更像是一套高級的劇本解構課程。
评分拿到這本厚厚的劇本集時,我原本有點擔心它會過於學術化,畢竟奧斯卡級彆的作品,解讀起來總容易陷入晦澀難懂的理論泥潭。然而,這本書的選材和編排方式非常巧妙地平衡瞭深度與可讀性。它沒有一股腦地堆砌那些晦澀的、隻有業內人士纔懂的術語,而是通過**精妙的場景對話**來展現劇作的功力。比如,其中收錄的一部獨立電影劇本,對白少得驚人,但每一個停頓、每一個眼神交流都被細緻地記錄下來,我幾乎能“聽見”演員的呼吸聲。這讓我意識到,偉大的劇本不一定需要華麗的辭藻,**沉默的力量**纔是最考驗功力的。我尤其喜歡它對不同時代和不同語種電影的兼顧,從早期的好萊塢黃金時代到近些年的國際製作,這種跨度的對比非常有意思。它讓我看到瞭劇本語言是如何隨著時代變遷而演進的,比如早期劇本對“場麵調度”的描述相對簡單,而現代劇本則更注重心理活動和環境氛圍的交織。這本書就像一個時間膠囊,讓你親身感受每一部偉大電影在誕生前最原始、最赤裸的樣子。
评分我對這部劇本集的整體印象是**“結構之美”的百科全書**。它讓我深刻理解瞭“結構”在一部優秀作品中的決定性作用。書中那些獲得不同奬項的劇本,雖然題材和風格天差地彆,但仔細剖析後會發現,它們在敘事節奏的控製上有著異麯同工之妙——如何分配懸念,如何控製信息流,何時進行情緒的爆發與收斂。我特彆留意瞭其中關於**“三幕劇結構”**的體現,有些劇本極其巧妙地打破瞭傳統框架,用更碎片化的方式重組,但其內在的邏輯支撐依然牢不可破。對於一個對電影製作流程有興趣的業餘愛好者來說,這本書提供瞭一個絕佳的“解剖颱”,讓你把那些看似天馬行空的故事,還原成最基本的“骨架”和“肌肉”。看完之後,我再去看那些電影時,視角完全變瞭,我不再是被動的觀眾,而是帶著**“結構分析師”**的眼光去審視每一個轉摺點。這種提升是立竿見影的,它教會我如何構建一個能站得住腳的故事。
评分坦白說,我購買這本書的目的之一是想尋找一些靈感來改善我自己的寫作瓶ட்ட。我本來以為,能入選奧斯卡的作品,其劇作技巧必然是高不可攀的“天花闆”,讀完後可能會産生挫敗感。但齣乎意料的是,這本書恰恰展示瞭**“偉大的劇本也可以源於日常的觀察”**。比如,其中有一部劇情片,核心衝突非常貼近生活,但編劇通過精心的“信息隱藏”和“逐步揭示”的手法,將一個普通的故事講得跌宕起伏,讓人欲罷不能。這本書的價值就在於它沒有隻展示“完美無瑕”的作品,而是將那些“近乎完美”的劇本擺在你麵前,讓你去研究他們是如何一步步**繞過陳詞濫調**,找到獨特敘事角度的。我發現,很多被我們忽略的生活細節,在頂尖編劇的手中,都可以被放大成具有戲劇張力的關鍵元素。這本書的閱讀體驗是“互動”的,我不是在被動接受信息,而是在主動地跟著劇本的邏輯綫索進行一次次“偵探式”的分析,去挖掘作者埋下的每一個伏筆。
评分我一直堅信,一部電影的靈魂在於劇本,而這部《奧斯卡奬電影劇本選》簡直就是對這一信念的**最強力佐證**。我以前總覺得某些經典電影的成功,很大程度上歸功於演員的精湛錶演或者導演的視覺創新,但深入閱讀這些劇本原文後,我纔明白,那些精彩的錶演和鏡頭語言,其實都是建立在堅實、無可指摘的文字基礎之上的。書中收錄的劇本,即使脫離瞭畫麵,單獨閱讀,其**戲劇張力依然強到令人窒息**。特彆是那些關於人物動機和道德睏境的對白,措辭精準,每一句都像一把手術刀,直插核心矛盾。這本書的裝幀設計也體現瞭對內容的尊重,紙張的質感很好,長時間閱讀也不會感到疲憊,這對於需要反復研讀的劇本來說非常重要。它不僅僅是一本供人消遣的讀物,更像是一本**需要被反復摩挲、標記、甚至臨摹的工具書**。我甚至開始嘗試將其中某個劇本的場景,用我自己的風格重寫一遍,體驗那種“改編”的樂趣。
评分經典,三個劇本都很有代錶性,看完更清晰。
评分原來是中文的
评分經典,三個劇本都很有代錶性,看完更清晰。
评分都是文學劇本,可以當小說看。寫得最好的還是《卡薩布蘭卡》,第一次展示酒吧的那場戲非常漂亮;最次的是《碼頭風雲》,對“鴿子”這一道具的運用是不能苟同的,隻作為象徵齣現,而不起到敘事作用
评分原來是中文的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有