法国大革命的至暗时刻 在线电子书 图书标签:
发表于2024-11-21
法国大革命的至暗时刻 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
评分给中译本,原书值得五星。对着英文版看过去的,翻译问题很大。书名就不说了,读过这书还能译成这样也是厉害的。译词上:稍微举几个例子:霜月法令只对了两三次,其他全是“雾月法令”,Brumaire和Frimaire分不清;最后一章很有感染力的CPS各委员后话,把Saint André译成圣茹斯特,只能说谢谢你,让大天使又活了一段时间;把musket翻译成毛瑟枪让我回想起第一次玩机翻terraria砸开暗影珠拿到“毛瑟枪”的美好时光。句子上来看,也不乏语义混乱、指代不明的例子。???
评分评分给中译本,原书值得五星。对着英文版看过去的,翻译问题很大。书名就不说了,读过这书还能译成这样也是厉害的。译词上:稍微举几个例子:霜月法令只对了两三次,其他全是“雾月法令”,Brumaire和Frimaire分不清;最后一章很有感染力的CPS各委员后话,把Saint André译成圣茹斯特,只能说谢谢你,让大天使又活了一段时间;把musket翻译成毛瑟枪让我回想起第一次玩机翻terraria砸开暗影珠拿到“毛瑟枪”的美好时光。句子上来看,也不乏语义混乱、指代不明的例子。???
评分很早就从黄艳红的知乎回答中得知了这本书,去年十一月用知云草草地扫描式地读了度本书英文版。一个多月前从朋友那里得知了这本书中译版即将出版,有些激动,但是为译名所困扰——正如黄艳红所说,“至暗时刻”难道不是对帕尔默原著的某种歪曲吗?还不如翻译为《十二怒汉》呢(笑)。于是便对本书的译文质量产生了担忧,毕竟这些年好些书都是机翻后再加润色就能堂而皇之地出版,翻译质量极差。今天读了这本中译本,感觉译文质量不说很好,但还是能读。不过,将那我著名画家抛弃主流翻译“大卫”而翻译为“达维德”,将“公民宴会”翻译为“市民饭”,是否不太好呢?甚至于本书第391页的“圣茹斯特”字样,本应该为“圣安德烈”,为此我还查了一下英文原文,校对在干什么?当然,帕尔默的本书质量极高,对十二委员群像描写的十分出彩,非常值得一读。
评分精彩,不愧是非虚构历史写作的典范!引人入胜、堪称恢弘的作品,帕尔默教授文笔和研究思路都赞爆了!关于书名的争议,原书直译是“法国大革命的恐怖岁月”,猜想很难过审吧,中文书名也可接受,真实呈现十二委员的面貌,算是照亮“至暗时刻”的微光吧。
评分标题简直是乱翻,第一眼还以为是蓝衣军团或者旺代老乡翻译的,所以对整本具体的翻译质量都要打个问号。另外,这书我看三联官店没有,只有上海三联官店有,京东也没有。然后现在上海三联官店说黑龙江地区不支持购买限购,后来说是因为疫情,要是不知道的还以为是上海三联总部认为黑龙江是低等市民所以不配列席三级会议呢
R.R. 帕尔默
(Robert Roswell Palmer,1909—2002)
普林斯顿大学和耶鲁大学历史学教授,专研18世纪法国史。1959年出版《民主革命时代:1760—1800欧美政治史》,获美国史学界最高奖项班克罗夫特奖。翻译乔治·勒菲弗作品《法国大革命的来临》。
曹雪峰
出版人、译者,出版策划品牌“洋火文化”创始人,近年来专注非虚构写作项目培育。
周自由
大学时学习工科,海外定居,曾从事商业翻译工作。
?? 共和之梦变成血色梦魇 理想主义走向恐怖统治
? 1793—1794: 法国百年革命史上的决定性一年
⚪ 史学大奖班克罗夫特奖得主 耶鲁大学历史学教授作品
? 常销80年 非虚构历史写作经典作品
【内容简介】
“恐怖统治”(Reign of Terror)作为法国历史上最血腥残酷的时期一直令学者们着迷。共和二年(1793—1794),救国委员会为保护新生的共和政权免遭国内外敌人颠覆,制造了恐怖和怀疑蔓延的社会局面。R. R. 帕尔默不仅关注救国委员会采取的制度和行动,还跟踪12位委员在巴黎和外省激荡颠簸的斗争,用叙事性的语言还原生动真实的法国大革命历史。
【媒体推荐】
出色详尽的记载……救国委员会十二委员最出色的画像之一……此书是史学家著作典范。
——《纽约时报》
对救国委员会统治时期的法国的精彩叙述……帕尔默让十二委员在历史事件中成为鲜活生动的人物。
——《美国政治科学评论》
法国大革命的至暗时刻 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024