蒙田随笔全集(全三卷) 在线电子书 图书标签: 蒙田 随笔 哲学 法国 法国文学 散文 思想 外国文学
发表于2025-01-22
蒙田随笔全集(全三卷) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
以前看水母与蜗牛的时候找来看过,说实话,初中生又能读懂什么呢?对不对?什么培根人生随笔之类的,固然是很好,但就连我父亲都没搞清这些人在政治思想史上属于哪一块拼图,所以成年之后再回想起那时的阅读,多少觉得有些无谓
评分蒙田是伟大的。
评分蒙田是伟大的。
评分首先,蒙田的思想值得肯定。其次,我这个评分只针对此译版。各种多重否定句式,各种副词后置句式,各种翔一样的翻译,我真是忍不了了。我觉得根本就是中学生的翻译水平,我甚至可以相信翻译成书后译者自己都没有再读一遍,更别提润色了。各种非正常语序的句子,真是给读者增加阅读难度,看完本书,估计众读者的逻辑推理能力和联想能力都有相当大的提升,比民国以前的白话文还更难懂10倍。。
评分垃圾译文,想想中文届居然都没有一个靠谱的蒙田译本也挺让人伤心的。
米歇尔·德·蒙田(1533-1592),生于法国南部佩里戈尔地区的蒙田城堡。法国文艺复兴后重要的人文主义作家,启蒙运动以前法国的一位知识权威和批评家,也是一位人类感情的冷峻的观察家,一位对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。蒙田出身贵族,早年学习拉丁文,成年后在相当长的时期内深居简出,闭门读书、思考。1572年开始撰写其被称为“16世纪各种知识的总汇”的《随笔集》。
蒙田随笔全集,共107章,分第一、二、三卷,全书约100万字,是蒙田随笔的全译本。蒙田是法国文艺复兴之后最重要的人文主义作家。蒙田以博学著称,在全集中,日常生活、传统习俗、人生哲理等等无所不谈,特别是旁征博引了许多古希腊罗马作家的论述。作者还对自己作了大量的描写与剖析,使人读来有娓娓而谈的亲切之感,增加了作品的文学趣味。他的随笔全集是十六世纪各种知识的总汇,有“生活的哲学”之称;其散文语言平易通畅,不假雕饰,不仅在法国散文史上开创了随笔式作品之先河,而且在世界散文史上也占有重要地位。
译林版上卷倒还不错句子流畅,没有明显矛盾,人名从法语译过来倒也 还能让人认出是谁。 到了中卷前几章立刻差距就出来了,很多地方意思明显搞错,前后矛盾,支离破碎像是每个词查词典拼起来让译者自己读都不通,人名翻译得相当离谱。而中卷前几章恰恰是该先生翻译的。 几年过...
评分《经济观察报·书评增刊》的一篇稿件里写: “他(指刀)看西塞罗、蒙田这些千百年前的作家,发现他们有个特点,‘他们知道的好像我们都知道,但在他们那里,理性独自地处理个人的和人类共同的经验,像农夫早起荷锄,穿过晨雾,面对一大片荒地,他们的工作结果有新鲜的香气。...
评分...我要讲述的是我。我的缺点,还有我幼稚的表现...。因此,读者啊,我自己是这部书的素材,没有理由要你在余暇时去读一部这么不值一读的拙作。再见了。蒙田 蒙田随笔全集,致读者 一,序曲 我必须承认,作为一名工程师,我更适合阅读与撰写实务性的文章,比如“自学素描”之...
评分读完译林版《蒙田随笔全集-上卷》。从05年底开始看到现在才看完,好像是分三次集中看完。《编者的话》最后说:“这是蒙田随笔的第一个全译本,参与该书的译者都是研究和翻译法国文学富有经验的学者,为译出蒙田随笔特有的思想火花和语言魅力,各位译者都作出了巨大的努力,翻译...
评分马先生是中国译界之庸中佼佼,所以我在单向街看到这套译本,欣然解囊。遗憾的是,读了头两百页,大不可解处十之一二,不通顺处又有十之二三,读得十分吃力,于是疑心硬伤作怪,不得不参照Charles Cotton的英译本;本来是接受不同文字译本见仁见智,谁知他山之石令人豁然开朗,...
蒙田随笔全集(全三卷) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025