Watching the English

Watching the English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Nicholas Brealey Publishing
作者:Kate Fox
出品人:
页数:440
译者:
出版时间:2008-4-2
价格:USD 17.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781857885088
丛书系列:
图书标签:
  • 英国
  • 社会
  • KateFox
  • Anthropology
  • 随笔
  • 我有的
  • 英语学习
  • 英语文化
  • 语言学
  • 文化观察
  • 英国文化
  • 社会语言学
  • 英语国家
  • 文化差异
  • 语言与文化
  • 观察英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份为您的图书《Watching the English》量身打造的、不包含其内容的详细图书简介,旨在展现其他引人入胜的主题: 《静默的边界:被遗忘的北方边疆档案》 序言:冰封的记忆与无人的土地 在人类文明的版图上,总有一些角落被地图的边缘无情地切割,被历史的洪流刻意遗忘。本书带领读者深入探讨一个跨越数个世纪的地理与文化真空地带——一个被称作“静默的边界”的北方边疆。这片土地,横亘于两个强大帝国之间,长期处于权力真空、风暴侵袭和资源贫瘠的恶性循环之中。它并非无人之境,却长期被主流叙事排除在外,成为观察人类如何在极端环境下构建、瓦解与适应的活体实验室。 本书的核心驱动力在于揭示这片边疆区域独特的社会结构、生存哲学以及其对邻近核心文明的微妙影响。我们摒弃宏大的战争叙事,转而聚焦于边界线上那些微小、却决定生死的日常实践。 第一部:拓荒者的幽灵与地理的囚笼 第一章:泥炭与苔藓的契约 边疆的形成并非一蹴而就的政治划分,而是由不可抗拒的自然力量驱动的。本章详细考察了塑造这片土地的地质学特征——永冻土层、季节性洪水以及极端的日照周期。我们深入研究了早期定居者(主要是流放者、逃亡者和被社会驱逐的边缘群体)如何与这种严酷的地理环境达成一种脆弱的“契约”。他们的建筑风格、能源获取方式以及对季节性迁徙的依赖,无不体现出对环境的深刻敬畏与被动屈从。重点分析了独特的“浮动村落”技术,即在夏季融雪期,村庄如何依靠木制浮筏漂移,以避免地基沉陷的灾难。 第二章:未竟的帝国梦想 在17世纪至19世纪,数个帝国都曾试图将这片土地纳入其版图,将其视为战略缓冲地或潜在的矿产宝库。然而,每一次尝试都以令人困惑的失败告终。本章通过解密尘封的军事报告、外交电报和探险日志,揭示了“成功占领”的定义在这片土地上被彻底扭曲。帝国的官僚体系与边疆的非线性时间感、模糊的族群界限发生剧烈冲突。我们发现,边疆居民并非积极反抗,而是采取了一种“制度性遗忘”策略,让帝国的命令在层层“误解”中自行消解。 第三章:走私者的经济学 没有明确的关税壁垒,也没有可靠的官方货币流通,边疆形成了一种基于信任和稀缺资源的地下经济网络。本章深入研究了贯穿数个世纪的走私活动,但这并非简单的非法贸易。它是一种高度组织化的、建立在家族联系和地理知识基础上的“反向供应链”。分析了盐、烟草、稀有金属以及被禁制的文化物品是如何流通的,以及这些活动如何支撑了当地的社会等级和权力分配,有时甚至比官方政权更具约束力。 第二部:模糊的身份与声音的重塑 第四章:混血的语言景观 边疆居民的语言并非任何一个核心文化的纯粹变体,而是一个活态的、不断融合的混合体。本章采用了社会语言学的方法,分析了当地口语中词汇、语法结构和修辞模式的演变。我们追踪了来自三个不同语言谱系的词汇如何被重新赋予意义,以及当“是”和“否”的概念在特定情境下变得模糊时,沟通的本质发生了怎样的变化。这不仅仅是方言学,更是对身份认同如何在不确定性中生成的探讨。 第五章:祭司与巫术的权力真空 在缺乏中央宗教权威的真空地带,民间信仰和前基督教时期的萨满教传统得以幸存并与新传入的宗教元素融合。本章考察了那些在官方记录中被简单归类为“迷信”的行为和仪式。我们发现,这些仪式,如天气操纵的预测、土地的“净化”以及对“边界之灵”的安抚,构成了社区内部的道德法庭和危机干预机制。权力不再是继承的,而是通过对这些仪式知识的掌握而获得的。 第六章:记忆的碎片化与口述史诗 由于长期的文化边缘化,边疆地区缺乏连贯的书面历史。历史以歌谣、谚语和祖先的轶事形式代代相传。本章采访了最后一代能够完整背诵这些口述史诗的居民,并对比了不同家族版本的“同一事件”。通过跨文本比较,我们揭示了这些碎片化的叙事如何共同构建出一个比任何官方历史都更为复杂和真实的边界图景——一个充满矛盾、英雄主义和持续背叛的故事。 第三部:当代世界的映照与未来的边界 第七章:现代化的入侵与抵抗的文化变异 当全球化的基础设施(如输油管道、光缆和旅游业)开始触及这片沉寂已久的土地时,原有的生存模式遭受了巨大冲击。本章分析了当代技术如何被当地社群“挪用”——例如,使用卫星电话进行远距离的走私协调,或者利用无人机勘测古老的迁徙路线。抵抗不再是军事上的,而是一种文化上的“渗透”,即吸收外部工具,使其服务于内部逻辑。 第八章:遗忘的遗产与重塑的价值 如今,这片边疆正被重新命名、重新包装,成为生态旅游和工业开采的新前沿。本书的最后部分探讨了当“静默的边界”最终被纳入主流地图时所带来的伦理困境。那些支撑了数个世纪的生存智慧,是否会随着经济开发而被彻底商品化和祛魅?我们呼吁读者正视这种“被遗忘的历史”的价值,它不仅是对过去权力结构的批判,更是对现代社会过度简化和过度控制的反思。 结语:边境之外的生存之道 《静默的边界》不仅仅是对一个地理区域的考察,它是一部关于人类韧性、身份的可塑性以及权力与边缘地带之间永恒博弈的深刻论述。它提醒我们,真正的文明并非只存在于首都的宏伟殿堂中,更深植于那些在极端压力下,默默书写着自己生存规则的沉默之地。

作者简介

凯特·福克斯(Kate Fox),社会人类学家,牛津大学社会问题研究中心联执主任,英国文化研究学会研究员。在英格兰、美国、爱尔兰、法国等地辗转完成敦育后,赴剑桥大学攻读人类学和哲学。她的工作主要是观察和评估全球社会文化的趋势,特别是针对人类行为的诸多方面,例如饮酒、调情、酒吧行为、暴力、赛马、手机聊天、健康忧虑、嗅觉心理等,一些成果颇受关注和好评。她的父亲罗宾 福克斯(RobinFox)也是一位人类学家。

目录信息

读后感

评分

此书看得不快,看的时候常常对比心中原有对英国人的印象,也与国人行为同时作着对比。 结论是:他们最大的特点是“虚伪”,“言不由衷”,“内向”,大概是历史“太悠久”,殖民历史也长的关系。还是我们好,呵呵。。。  

评分

虽说是本轻松的读物,却写得很规范。从前言、结论和后记中可以看出,这是一本纯正的人类学著作。 我最喜欢“前言:本土人类学”这一章,作者(她本人也是英国人)用英国的幽默方式介绍了研究对象、研究综述和方法论,却没有采用任何一个吓人的专业术语和标签,反而讲述了很多...  

评分

这本书是在跑步机上读完的。 不知道究竟是我已被西方文化荼毒得太厉害,还是上海真的是一个国际化大都市,总之作者自豪地声称为绝大多数“英国人特有的品质”在我眼里看来几乎都是“地球人都这样”,总之各种井底之蛙之见。 另外作者声称自己是人类学家,却觉得同行那样穿兽...  

评分

A handy guide for the confused. But always remember that there's no shortcut when it comes to cultural and social code, even it's the country you come from. A deeper understanding depends on your involvement in English culture  

评分

身为在这边工作的外国人 有时难免觉得格格不入 为什么同事每次去酒吧都要喝的颠三倒四才甘心呢?; 每个周一都要被问到 How was your weekend? 等你真的细细回答起来 大家都觉得很尴尬了,所以现在一般都支吾一下就算了; 每年Xmas party 上发生的事都有超出我的想象的内容; ...  

用户评价

评分

我通常不太容易对一本书产生“爱不释手”的感觉,但《Watching the English》绝对是其中的例外。它的独特之处在于,它不仅仅是在“介绍”英国人,更是在“教授”一种观察和理解世界的方式。作者以一种近乎于人类学家的严谨,同时又不失幽默感,将英国社会那些令人费解的细节一一解构。最让我印象深刻的是,它对“沉默”的解读。在我的文化背景下,沉默往往被视为尴尬或缺乏话题的信号。但这本书却让我看到了,在英国文化中,沉默可能是一种深思熟虑,可能是一种尊重,甚至可能是一种强有力的表达。书中的一些例子,比如在会议中,一个恰到好处的沉默,可能比滔滔不绝的发言更能影响他人的判断。这让我开始重新思考,沟通的意义不仅仅在于“说出”什么,更在于“何时”和“如何”去组织你的表达。这本书也让我对“过度热情”有了新的认识。我曾经以为,展现出热情和友好是拉近人与人之间距离的最好方式,但书中却指出,在英国,过度的热情有时反而会让人感到不安。这种“保持距离”的智慧,在我看来,是一种非常成熟的社交表现,它既能保持个人空间,又能维系恰当的社交关系。我从中学习到了如何在与英国人交往时,找到那个既不过于疏远,也不过于亲近的“中间地带”。这是一种非常微妙的艺术,而这本书,就是最好的教科书。它让我明白,了解一个文化,不仅仅是了解其表面的习俗,更重要的是去理解其行为模式背后所承载的价值观和思维方式。

评分

说实话,一开始我拿到这本书的时候,并没有抱有太大的期待。毕竟,“英国文化”这个话题实在是太大了,而且很多时候,它就像是一个飘渺的符号,难以捉摸。但读着读着,我发现这本书有着一种奇特的魔力,它将那些宏大而模糊的概念,分解成了一个个具体、可触摸的片段,然后将它们井然有序地呈现在我面前。我印象最深刻的是关于“委婉”的讨论。在我的成长环境中,我们更倾向于直抒胸臆,有什么说什么,显得“干脆利落”。但这本书让我看到了“委婉”作为一种艺术,它并非是欺骗或逃避,而是一种精妙的社交技巧,能够有效地规避冲突,维护和谐。书中对那些“言外之意”的解读,简直是神来之笔。我回想起自己在与英国人交往时,常常因为理解不了他们话语中的潜台词而感到困惑,甚至闹出过一些小误会。现在,我明白了,很多时候,重点不在于他们说了什么,而在于他们“没有说”什么,以及他们“如何说”这些话。书中的一些例子,比如如何拒绝邀请,如何表达不满,都给我提供了非常实用的范本。我不再觉得那些“不好意思”、“也许”、“我们回头再看”之类的话是敷衍,而是理解了它们背后所蕴含的、对对方感受的尊重和对冲突的规避。这是一种全新的视角,让我对人际交往的理解上升到了一个新的层面。而且,作者的文笔也十分有趣,他并没有使用过于生硬的学术语言,而是用一种轻松幽默的方式,将那些深刻的洞察融入其中,读起来一点也不枯燥。我经常在阅读时忍俊不禁,因为我仿佛看到了自己曾经的影子,在书中的描述中,我找到了许多自我反思的契机。这本书,真的让我对“理解”这两个字有了更深的体会,它教会我倾听,教会我观察,更教会我如何在这个复杂的世界中,以一种更加成熟和圆融的方式与人相处。

评分

这本书,我可以说是在一种“循序渐进”的顿悟中读完的。起初,我以为它会像大多数文化介绍类的书籍一样,列举一些英国的特色习俗,然后进行一些浅显的解释。但《Watching the English》完全超越了我的预期,它更像是一堂生动的社会学实践课,而且是那种你亲自参与,然后才真正理解的课程。作者以一个旁观者的冷静和洞察力,为我们展现了一个丰富而复杂的英国社会图景。我最喜欢的部分是关于“面子”的讨论,虽然这个概念在很多亚洲文化中都很重要,但我从未想过它在英国的社交互动中也扮演着如此关键的角色。书中的例子,比如如何避免让对方尴尬,如何不让别人感到被冒犯,都让我豁然开朗。我曾经有过一些与英国人打交道时的微妙时刻,当时我感到有些不知所措,事后也未能完全理解。现在,我明白了,很多时候,维护对方的“面子”,比直接表达自己的观点更为重要。这并不是虚伪,而是一种高度发达的社交情商的体现。书中的一个观点让我印象尤其深刻:英国人似乎更倾向于“隐藏”自己的真实想法,直到对方主动去挖掘,或者在特定的场合才会适当地显露。这与我们习惯的“有话直说”形成了鲜明的对比,也让我开始反思,在沟通中,什么时候应该“藏”,什么时候应该“露”。这种对“隐藏”的深入解读,是这本书最让我惊喜的地方之一。它不仅仅是教你如何“说”,更教你如何“不说”,以及“何时不说”。这种“负面”的沟通技巧,往往比“正面”的技巧更具挑战性,也更具力量。通过阅读这本书,我仿佛获得了一种“读心术”的初级技能,能够更好地解读英国人的言行举止,也能更准确地把握与他们互动的尺度。

评分

说实话,这本书让我经历了一次“认知重塑”的过程。在此之前,我一直认为自己对英国文化已经有了一定的了解,但《Watching the English》却像一把钥匙,打开了我之前从未触及的领域。作者以一种非常“客观”的视角,将英国人的生活方式和社交习惯展现在读者面前,而他最厉害的地方在于,他能够从那些微不足道的细节中,抽丝剥茧,找到其深层的文化逻辑。我最受启发的部分是关于“反讽”的运用。我一直觉得,反讽是一种比较“高级”的语言技巧,但这本书让我明白,在英国,反讽似乎是一种更为普遍的沟通方式,它常常用来化解尴尬,或者表达一种不易察觉的批评。读到这里,我才恍然大悟,为什么我曾经会因为听不懂一些英国人的“玩笑”而感到困惑。书中的例子,比如那些看似矛盾的陈述,背后却隐藏着深刻的幽默感和智慧,这让我既感到有趣,又深感佩服。这本书也让我对“控制情绪”有了更深的理解。在英国文化中,人们似乎非常擅长在公共场合控制自己的情绪,避免表现出过度的喜悦或悲伤。这种“克制”的背后,我认为是一种对他人感受的尊重,以及对个人隐私的保护。它让我明白,有时候,保持一种“镇定自若”的状态,比直接宣泄情感更能赢得他人的信任和好感。这本书,不仅仅是一本关于英国的书,更是一本关于如何做一个更“懂得”的人的书,它教会我在不同的情境下,如何去调整自己的沟通方式,如何去理解他人的行为。

评分

当这本书摆在我的案头时,我并没有立刻翻开它,而是先端详了一番它的名字——《Watching the English》。这个名字本身就充满了画面感,仿佛预示着一场细致入微的观察之旅。而当我真正沉浸其中时,我发现它完全没有辜负我的期待。这本书不仅仅是关于英国人,更是关于我们如何在各种社会情境中,不自觉地被各种规则所塑造和引导。我特别喜欢作者在开篇就点出的那个核心概念:那些“看不见的规则”。我们很多人都生活在这些规则的笼罩之下,却往往后知后觉,甚至完全意识不到它们的存在。这本书就像是一个显微镜,将这些隐藏在日常互动中的微小细节放大,让我们得以窥见其背后的运作机制。我最感触颇深的是关于“适度”的讨论。无论是谈话的音量、身体的距离、还是情感的表达,英国文化似乎都推崇一种“恰到好处”的平衡。这种“恰到好处”,在我看来,既是一种对他人感受的尊重,也是一种对自己内在世界的保护。书中的很多例子,比如在公共场合如何保持安静,如何巧妙地转移话题,如何不引起不必要的注意,都让我反思自己过去的一些行为。我意识到,在某些情境下,我可能因为过于直率或热情,反而给对方造成了困扰。这本书让我学会了“留白”,学会了在不确定的时候,选择更加保守和审慎的方式。它不仅仅是关于了解英国人,更是关于提升我们自身的社交智慧。我从中学到了很多关于如何“不显山露水”地成为一个受欢迎的参与者,如何在群体中找到自己的位置,而不至于显得突兀。这是一种非常宝贵的学习,它让我对“得体”有了更深刻的理解。而且,书中的叙述方式非常引人入胜,作者用一种几乎是侦探般的敏锐,去捕捉那些容易被忽略的线索,然后将它们串联起来,形成一个完整而有力的论证。这种阅读体验,让我感到既充实又兴奋。

评分

这本书,我用了很长时间来消化,因为我发现,它不仅仅是一本书,更像是一个“过滤器”,让我能够重新审视自己过去的一些认知和经验。作者用一种极其细腻且具有穿透力的笔触,描绘了英国人那些看似寻常,实则暗藏深意的社交行为。《Watching the English》最让我着迷的地方在于,它揭示了那些“约定俗成”背后的逻辑。我之前一直觉得,很多英国人的行为方式,似乎是“自然而然”形成的,没有太多的理由。但这本书却告诉我,这些“自然而然”,背后往往有着深刻的文化和社会原因。比如,它对“礼貌”的解析,就让我对这个词有了全新的认识。我一直以为,礼貌就是简单的“请”和“谢谢”,但书中却阐述了,在英国,礼貌更是一种“不打扰”的艺术,是一种“避免冲突”的智慧。那些看似繁琐的寒暄,那些不动声色的让步,都可能是为了维护一种和谐的社交氛围。读到这里,我回想起自己曾经因为过于直接而让英国朋友感到不适的经历,现在终于明白了原因所在。这本书也让我意识到了,在跨文化交流中,我们往往会带着自己的文化滤镜去解读对方的行为,而这种解读,很可能是有偏差的。作者就像一位耐心的老师,不断地提醒我们,要放下预设的观念,去“观察”和“理解”真实的文化现象。我尤其喜欢它对“排队”这个简单行为的深度剖析,从一个不起眼的排队,竟然能延伸出关于公平、秩序、以及集体意识的讨论,这让我感到非常震撼。这本书,让我学会了在与英国人交往时,更加“小心翼翼”,也更加“游刃有余”,因为它给了我一个更清晰的地图,去 Navigate 那些曾经让我迷茫的社交水域。

评分

可以说,这本书彻底改变了我对“社交”的看法。在此之前,我总以为社交就是一种“互动”,而《Watching the English》却让我明白,社交更是一种“艺术”,一种需要精湛技巧和深刻理解的艺术。作者以一种冷静而敏锐的目光,剖析了英国人那些看似“难以捉摸”的行为模式。我最受触动的,是关于“界限”的讨论。书中反复强调,英国人非常注重个人界限的设定,无论是物理上的,还是情感上的。那些突如其来的个人问题,那些过于热情的打探,都可能被视为对他人界限的侵犯。这让我回想起,自己曾经在与英国朋友的交往中,因为过于“热情”和“直率”而让他们感到不适的经历,现在终于明白了其中的原因。这本书也让我对“拒绝”这件事有了新的认识。在我的文化中,直接拒绝有时会被视为不礼貌,人们会倾向于用各种理由来“婉拒”。但书中却指出,在英国,坦诚的拒绝,有时候反而比含糊不清的“是”更能赢得尊重。这是一种更高级的沟通智慧,它既避免了日后的误会,也维护了双方的真诚。我从中学习到了,如何在不伤害对方感情的前提下,清晰地表达自己的立场,这对我今后的工作和生活都有着巨大的帮助。这本书,让我从一个“被动接受者”变成了一个“主动理解者”,它不仅让我更好地理解英国人,也让我更好地理解我自己。

评分

这绝对是一本我能够反复阅读,并且每次都能有新发现的书。《Watching the English》给我最大的感受就是“惊喜”,它总能在你意想不到的地方,揭示出那些隐藏的规律。作者的观察力实在太惊人了,他能够捕捉到那些我们常常忽略的微小动作、语气变化,然后将它们串联起来,形成一个完整而有力的解读。我尤其喜欢它对“谦逊”的讨论。在我的观念里,谦逊是一种美德,但书中却指出,在英国,有时候过度的谦逊反而会被视为缺乏自信,甚至是一种“虚伪”。这让我开始反思,我们对于“谦逊”的理解,是否也受到了自身文化的影响。书中的例子,比如在接受赞美时,如何恰当地回应,如何既不显得傲慢,又不显得过于自贬,都为我提供了非常实用的指导。这本书也让我对“空间”有了新的认识。我一直以为,人与人之间的距离,只取决于物理上的因素,但书中却阐述了,在英国,心理上的“空间”同样重要,甚至更为重要。那些不经意间的身体接触,那些过于靠近的言谈,都可能触碰到对方敏感的“雷区”。它让我意识到,在与英国人交往时,尊重对方的个人空间,是建立良好关系的第一步。这本书,就像是一张精心绘制的地图,它指引着我如何在这个陌生的文化环境中,安全而有效地前行,让我能够更加自信地与英国人进行交流,也能够更深入地理解他们的生活方式。

评分

这本书,我真的可以说是从头到尾被它抓住,一种难以言喻的熟悉感和新奇感交织在一起。它不像那种需要你事先做大量功课才能看懂的学术著作,反倒像是你多年来在人群中观察、感受,但始终未能完全捕捉和表达出来的那些微妙之处,突然间被一个极其敏锐的观察者给一一揭示了出来。读它的过程,就像是在解锁一个隐藏在日常生活之下的庞大代码系统,那些我们习惯了、甚至习以为常的社交礼仪、言谈举止,在作者的笔下,仿佛都有了清晰的逻辑和溯源。我尤其喜欢它对那些“看不见的规则”的剖析,例如那些关于恰当的沉默、巧妙的赞美、以及如何不着痕迹地表达拒绝的描述。我总觉得,在英国这个地方,有些东西是不会被明确写在纸上的,它们渗透在空气里,体现在每一个眼神的交流和每一次杯子的碰撞声中。这本书就像是一个“解码器”,让我恍然大悟,原来那些我曾经觉得“怪异”或“难以理解”的行为,背后竟有着如此深厚的文化和历史根基。它让我重新审视自己过去的一些经历,发现自己或许在某些场合错失了绝佳的沟通机会,或者因为不了解某些潜规则而显得局促不安。最让我惊喜的是,作者并没有以一种居高临下的姿态来评判,而是用一种近乎“陪伴”的语气,邀请读者一同踏上这段探索之旅。这种“陪伴感”非常重要,因为它让你在学习新知的同时,并不会感到被孤立或被指责,反而有一种“原来我不是一个人”的释然。书中的例子也十分贴切,很多场景我都能在脑海中勾勒出画面,甚至联想到自己亲身经历过的相似事件,这让阅读体验更加生动和具有代入感。我真的认为,无论你是打算去英国旅行、学习、工作,还是仅仅对英国文化抱有好奇,这本书都是一份极其珍贵的指南。它能帮助你更好地理解这个国家的人们,也能让你在与他们的互动中,展现出更加自信和得体的姿态。

评分

我很少会向他人推荐一本书,但《Watching the English》绝对是我愿意极力推荐的一本。它的独到之处在于,它没有停留在表面的文化现象,而是深入挖掘了那些潜藏在行为背后的文化逻辑和心理机制。作者的观察是如此细致入微,以至于你读完之后,会觉得,自己仿佛也成为了一个“观察者”,能够以一种全新的视角去审视周围的世界。我最喜欢的,是它对“赞美”的解读。在很多文化中,赞美是一种直接的表达,而书中却指出,在英国,赞美往往需要“包装”,需要“适度”,甚至可能包含着一种“反语”。这让我感到非常惊讶,也让我意识到,自己过去对赞美的理解可能过于单一。这本书也让我对“冲突”有了更深的理解。在英国文化中,人们似乎非常倾向于避免公开的冲突,而更喜欢用一种“迂回”的方式来解决问题。那些看似微不足道的让步,那些不动声色的妥协,都可能是为了维护一种和谐的社交氛围。这让我开始反思,在自己的生活中,我是否过于直接,是否过于容易陷入争执。这本书,就像一面镜子,让我看到了自己在社交中的一些盲点,也给了我一些改进的方向。它不仅仅是关于英国人,更是关于如何成为一个更圆融、更懂得与人相处的人,它让我能够以一种更加开放和包容的心态,去理解和接纳那些与我不同的文化和思维方式,这是一次非常有价值的学习经历。

评分

技术帖。不过实在不明白为什么本来很enjoy的过程被作者写得这么难以忍受

评分

满了情趣的人类学研究:英国人的确是这么回事儿~

评分

满了情趣的人类学研究:英国人的确是这么回事儿~

评分

满了情趣的人类学研究:英国人的确是这么回事儿~

评分

满了情趣的人类学研究:英国人的确是这么回事儿~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有