昆德拉:『我的小說是一部青春的史詩。』
榮獲法國文壇最高榮譽麥迪西大獎最佳外國文學作品獎!根據昆德拉親自修訂最新法文版全新翻譯!許悔之.楊澤.蔡詩萍.駱以軍.鯨向海◎5大文學名家強力推薦!
『生活在他方』是十九世紀法國詩人韓波的名言,昆德拉以此為名,構築出一部青春史詩。對年輕的心靈來說,當週遭的生活是如此地庸碌平淡,真實的生活似乎總是在他方;而詩歌、愛情與革命,便成了最浪漫的反抗。透過主人翁雅羅米爾的視界,奔放的情感現身為一首首動人的抒情詩,而在現實與夢境的交錯之中,讀者似乎也隨雅羅米爾活了一次,走向夢想的遠方……
米蘭.昆德拉(Milan Kundera)
一九二九年生於捷克的布爾諾,一九七五年後定居法國。
曾榮獲美國『國家文學獎』和以色列『耶路撒冷文學獎』等,被譽為是當代最有想像力和影響力的大師級作家。
作者相關著作:《玩笑﹝新譯本﹞》、《簾幕》、《緩慢》、《不朽》、《被背叛的遺囑》more...
譯者介紹
尉遲秀
一九六八年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師,現任職於政府駐外機構。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《小說的藝術》、《無知》、《不朽》、《緩慢》、《巴爾札克與小裁縫》、《脆弱》、《松鼠寫給螞蟻的信》等書。
陆陆续续地读完《生活在别处》,在作者的文字中,我看到了人性的思考,爱的追求,冰冷的幽默…… ,即使我还是那样的肤浅。 感触可以是复杂的变化着的,在我的内心中,隐隐地激荡着那沉闷的海潮声,像是神灵在召唤。无论是畸形的母爱,抑或放荡却沉重的恋情,都充斥着我的脑...
评分逃离母爱 看《生活在别处》,看雅罗米尔几乎是病态地逃离母爱,觉得真象我。以己推人,暗自揣测当下的青少年犯罪问题与独生子女的逃离宠爱脱不开干系吧。 因为母亲的爱,自小就从穿衣戴帽中体现出来,那份被母爱浸泡过的精致笼罩在孩子的整个世界,即使到了15、6岁,即使到...
评分年少时总喜欢引用些看似深意却一知半解的句子,比如“生活在别处”。直至在图书馆偶遇米兰昆德拉的这本同名小说,才有机会探索其背后的哲思。 一、自由在别处 母亲这个意象在昆德拉笔下往往代表着控制与束缚,在《不能承受的生命之轻》中,特丽莎的母亲粗...
评分雅罗米尔,这个诗意的名字,这个矛盾的混合体!他让我心心念念想着,难以忘怀. 在他身上体现着平凡人的伟大,天才的寂寞,他是众生的标本,仿佛也是我的化身. 幸福的童年。 精心设计的教育方式+天赋过人+毫无保留对他投注的母爱+优越的家境成就了一...
评分读的米兰昆德拉的第二部作品,《生命不能承受之轻》是在书城里面站在读了几天读完的。这个作品是在手机上读完的。 生活在别处,让我想起了去年买的一本书——《活在当下》,那本书是看了几页就没有看下去了,给我感觉是心灵鸡汤类似的书籍。 还是来说说这本书吧,首先从书名开...
米蘭昆德拉再一次的震撼我
评分第二部和第六部画龙点睛之笔,出神入化的插叙用法
评分如之前别人的短评所言,看得毫无代入感,寡淡无味,难道昆德拉这里是时候毕业了
评分我一直以為有什麼更高層次的寓意我沒理解,但看了書評好像也就那樣而已!?#書名好
评分第一本米蘭昆德拉
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有