阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成二十几种文字。
尽管古往今来被称为哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原意——“爱”“智慧”。他们的共同爱好,就是就人生最大的痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。徳波顿以其特有的英国式笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅漂亮,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。
没有把它当作一本“哲学”书来读,而是带到单位里,午休的时间读读当作一种“慰籍”。 断断续续的将近两周读完,依稀记得书中的那些哲学大家们有时使我沉思良久,有时让我忍俊不禁(原来他们也有那么多的凡人挫折和烦恼)。 读这样的书是快乐的,知识和智慧的双丰收。 另外,这...
评分近日读《曾国藩家书》,曾国藩在家信中提到朋友吴竹如,说:“吾友吴竹如格物功夫颇深,一事一物,皆求其理。”这又让我想起明代“守仁格竹”的故事,放到今天,这样穷尽物理的人大概会被称为GEEK,美剧《The Big Bang Theory》里面的一群科学家就是典型代表。 ...
评分前半部分,一直到第三章快要结束的时候,都好像是被逼稿的专栏作者写出来的玩意儿,温吞吞的散发出一股正确而乏味的、类似放皮了的花生人儿特有的内股哈喇子味儿。从蒙田那章开始才渐渐脱离出夹杂着为取悦读者而糟践自个儿的小丑式的插科打诨的大段平铺直叙,展现出那种一本正...
评分不同于那些晦涩的哲学读物,作者阿兰•德波顿的语言风格十分俏皮活泼,主要向我们介绍了那些大师级哲学家的思想观,他的选材角度很别致,将作者的生平经历与思想主张交融一起,于是随着他游走的笔端体验过了每一位哲学家的一生后,我们也了解到了每位哲学家大概的思想体系。...
评分这本书看完,上海译文出版社2004年推出的6本德波顿作品集就看完了,都是很轻松有趣的读物,读后也不无受益。难得的是,6本书虽然译者各异,却都保持了译文质量上的高水准,这好像是罕见的,值得肯定。读完了这本,期待阅读译文出版社2007年推出的两本德波顿新著。 我可以理解...
也就那么回事...
评分也就那么回事...
评分不错啊,虽然看上去好像是为了诠释科塔萨尔所谓的“雌性读者”而写的哲学随笔,不过也很打发时间啊。资中筠的翻译很赞。
评分像心灵医疗处方类别集,只需心疾复发时找寻良药即可,闲时读来并无疗效。
评分不仅仅是慰藉,更是灵魂 的滋养。朴素的 追求真理的心:)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有