評分
評分
評分
評分
在看吐瞭一堆文化轉嚮的無聊翻譯理論以後,看這本書,EW實力碾壓AC,爽!在非文學翻譯領域,尤其是商業文本,翻譯理論大概隻有skopos還有點用,其他巴斯內特venuti後殖民啥的全都是bullshit。文學翻譯雖然難度頗高,可是商業文本纔是實踐中賺錢的大頭好嗎!
评分他們試圖調和theorist跟practical translator的矛盾,但這對話看著根本就是兩個次元裏的人在互相吐苦水,於是最後躺槍的是德裏達= =另,施萊爾馬赫的On different methods of translation裡麵基本cover瞭所有的東西
评分在看吐瞭一堆文化轉嚮的無聊翻譯理論以後,看這本書,EW實力碾壓AC,爽!在非文學翻譯領域,尤其是商業文本,翻譯理論大概隻有skopos還有點用,其他巴斯內特venuti後殖民啥的全都是bullshit。文學翻譯雖然難度頗高,可是商業文本纔是實踐中賺錢的大頭好嗎!
评分Andrew Chesterman和Emma Wagner給他們的這本書起瞭一個非常能吸引翻譯專業學生的標題,而我就是其中一個上鈎的。兩位賤賤的學者用一次饒有生趣的對談把書名中長久以來矗立於黑暗中的問題帶到瞭一個稍稍有些許亮光的地方。
评分在看吐瞭一堆文化轉嚮的無聊翻譯理論以後,看這本書,EW實力碾壓AC,爽!在非文學翻譯領域,尤其是商業文本,翻譯理論大概隻有skopos還有點用,其他巴斯內特venuti後殖民啥的全都是bullshit。文學翻譯雖然難度頗高,可是商業文本纔是實踐中賺錢的大頭好嗎!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有