作者:(奥地利)斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig) 译者:舒昌善
斯蒂芬·茨威格,奥地利著名小说家、传记作家,1881年11月28日出生在维也纳一个犹太富商家庭,1919至1934年生活在萨尔茨堡.之后流亡英国,1941年移居巴西,1942年2月22日在巴西自尽。
舒昌善,浙江上虞人,德国哲学博士。
《人类的群星闪耀时——十四篇历史特写》(增订版)是以德国菲舍尔出版社1997年最新版《人类的群星闪耀时》为底本,在对译者的以前两个中译版本(三联版及广西师大版)修订的基础上,补译了茨威格的另外两篇历史特写——《西塞罗》和《威尔逊的梦想和失败》。增订版于2009年6月北平第1版第1次印刷,本书为第1版第2次印刷,译者在“第2次印刷”的版本中又做了不少修改。
读到八十三岁的托尔斯泰离家出走,死在一个小站上的时候,泪水滑下来。 当时我正在UTown草地对面的长廊下,那一带白色的石板状的桌椅旁,用ipad读《人类群星闪耀时》。这是其中的一章。 我必须强迫自己抬起头来看看天空,看看草地,来让情绪平复下来。天空高远、湛蓝,大片的...
评分读到八十三岁的托尔斯泰离家出走,死在一个小站上的时候,泪水滑下来。 当时我正在UTown草地对面的长廊下,那一带白色的石板状的桌椅旁,用ipad读《人类群星闪耀时》。这是其中的一章。 我必须强迫自己抬起头来看看天空,看看草地,来让情绪平复下来。天空高远、湛蓝,大片的...
评分茨威格说,历史是真正的诗人和戏剧家,任何一个作家都别想超越它。的确,往事本已如烟,但之所以有那么多人至今热衷去历史的辽阔星河里一遍遍打捞与捡拾,是因为它其间闪耀的夺目光彩,即使数百年后仍让人叹为观止。 作者以最精到的笔触呈现了12个历史故事,分别是巴尔博亚发...
评分读完这本书花了我几乎两周的时间,比我想象的要长,很重要的一个原因就是:我花了太多时间用红铅笔在书上划下史蒂芬·茨威格的那些或美妙或雄壮的词句,它们有的是绝妙的比喻,有的是经典的论述,光是这些生花妙笔下的语言,就可以让此书名垂千古了。 从此书中可以看出来,茨...
评分茨威格说,历史是真正的诗人和戏剧家,任何一个作家都别想超越它。的确,往事本已如烟,但之所以有那么多人至今热衷去历史的辽阔星河里一遍遍打捞与捡拾,是因为它其间闪耀的夺目光彩,即使数百年后仍让人叹为观止。 作者以最精到的笔触呈现了12个历史故事,分别是巴尔博亚发...
除却那浩瀚星辰,便是无尽的夜幕。
评分2015年的时候读了半本,有几篇有那种合上书画面还在眼前停留的感受。
评分我觉得还挺一般的…怎么说呢…史书在写的时候…就已经带有写者的倾向了吧…
评分适合中学生读,对于我这个年纪来说太浅了。茨威格曾是我最喜欢的外国作家,可是随着年岁逐增,越来越不喜欢情感浓厚的语言,反倒欣赏平和冲淡的文字,所以开始觉得他的作品过于煽情。这本书里的文章,我比较喜欢《攻克拜占庭》《滑铁卢的一分钟》《西塞罗》和《威尔逊的梦想与失败》这几篇。
评分绝对力荐,这个简直可以入选我个人的十大图书了好嘛~从书名开始,到序言到正文到注释甚至到译者后记(共3版后记)都无懈可击……引茨威格在序言中的原话好了:我想在这里从极其不同的时代和地区回顾这样一些群星闪耀的时刻——我之所以如此称呼它们,是因为它们宛若星辰一般永远散射着光辉,普照着暂时的黑夜。很难说出最爱的是哪一篇,但更喜欢后面的部分,嗯……应该是《黄金国的发现》,《夺取南极的斗争》和《西塞罗》吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有