Phileas Fogg is a man of habit, a Victorian gentleman who follows the same routine every day--until he accepts a wager that he can circle the globe within eighty days. Thus begins a hair-raising journey, in which Fogg's obsession with his timetable is complemented by the dynamism and versatility of his French manservant, Passepartout, whose has a talent for getting into scrapes as the two dash across continents in a suspenseful race against time. The world's greatest works of literature are now avaialble in these beautiful keepsake volumes. Bound in real cloth, and featuring gilt edges and ribbon markers, these beautifully produced books are a wonderful way to build a handsome library of classic literature. These are the essential novels that belong in every home. They'll transport readers to imaginary worlds and provide excitement, entertainment, and enlightenment for years to come. All of these novels feature attractive illustrations and have an unequalled period feel that will grace the library, the bedside table or bureau.
我读的是2014年12月的新版本。 这本小说距今已有100多年了,但其中所富含的哲理却毫不过时。简单写一下我的收获: 1、一个最有激情的人,也可以是一个最循规蹈矩的人。过去我总是有意无意的蔑视那些循规蹈矩的人,觉得他们的生活乏善可陈。虽然,至今为...
评分初识这本书,是因为寒假的时候看那部很火却很无厘头的电视剧《北京青年》,里面叶坦的爸爸与何东说了一句话,他说,他小时候看这本书,羡慕凡尔纳笔下的主角,很想有一天自己也能环球世界一番。于是,今年在大批量买书的时候,看到这本书才10块钱,就毫不犹豫地买下了。买书这...
评分2013-11-10 15:13:33 我也想环游世界。不过目前尚无法实现,所以这本书让我神游下,尽管和我想要的有些不同,但是仍然不失其魅力。 读了有一段时间了,最鲜活的感受有些淡忘。不过没有关系,沉淀下来的,还记得的东西本身就是我更深刻的感悟和影响,不是么。不得不佩服作者凡...
评分终于回到了改良俱乐部的大厅。旅行也到了终点。 自从走出印度,我对本书的情节就不再有什么幻想了,注定是一本流水账。读起来像一个长篇的寓言故事。每个人都有不同的收获,不同的感触。 但感触又颇多,福格先生存在吗?我不清楚,温柔而又有力的人。他的过去谁也不清楚。或许是...
评分Around the World in 80 Days is the earlier fiction which was writen by Jules Verne. To be honest, during that time, Jules's fiction was in the initial stage. He still had a slight lack of enthusiasm in writing strategy, structure and style. But that doesn't...
旅程展开后,文本的笔触一下子变得轻快而灵动起来,仿佛从伦敦的雾气中挣脱出来,直奔巴黎的喧嚣。那份对异域风情的描绘,极其细腻,却又带着一种十九世纪欧洲人特有的、略带猎奇的观察视角。特别是当主人公抵达异邦,与当地文化发生碰撞时,那种文化冲击的描写,既幽默又充满了人情味。想象一下,在异国的集市上,语言不通,习俗迥异,主角却能凭借着他那套严谨的计划和不可思议的应变能力,化险为夷。其中穿插的那些小插曲,比如为了赶时间而采取的各种出人意料的交通方式,或者是在困境中展现出的骑士风度,都让人拍案叫绝。这不是简单的地理游记,更像是将一本关于“效率与浪漫”的哲学思考,巧妙地融入到一场环球竞速中去。节奏的控制尤其值得称道,时而紧迫到令人屏息,时而又在某个异国小镇的休憩中,给予读者片刻喘息,回味一下旅途中的奇遇。
评分故事后半段,当旅程接近尾声,所有先前的铺垫与伏笔开始以一种令人难以置信的精确度收拢。那种“一切尽在掌握”的错觉,被最后一次突如其来的变故彻底打破。当读者以为胜利已成定局,时间已然被精确计算时,作者却用极富戏剧性的手法,展示了命运那不可预测的、近乎嘲弄的一面。这种对期望值的颠覆,是该作品高明之处。你会为角色的绝望而感到揪心,同时又不得不佩服作者设置谜题的精巧。那个时刻,所有关于火车时刻表、船只航线、乃至购买车票的细节,都如同闪烁的数字,在主人公的脑海中高速旋转,试图在最后一秒找到那条看不见的生路。那份在绝境中迸发出的、对既定规则的重新解读和利用,彰显了真正的智慧——不是书本上的知识,而是现场的应变能力和近乎本能的直觉。
评分中段的情节发展,明显增添了一层深沉的底色,那种单纯的冒险乐趣开始被一种更具宿命感的追逐所取代。主角身边那位神秘的随从,他的每一个眼神、每一个细微的动作,都像是一把悬在头顶的达摩克利斯之剑。这种亦步亦趋的监视感,让原本的“环球旅行”突然被赋予了“被追捕”的戏剧张力。叙事者巧妙地利用这种紧张感,不断测试着主人公的心理防线,让他必须在完成既定目标的同时,还要时刻警惕潜在的威胁。读到此处,你会开始思考,这场旅行的终极目的究竟是那份声誉和金钱,还是某种更深层次的、关于“信守承诺”的道德坚守。文字间的冷峻感逐渐增强,远方的地平线不再仅仅是景色的变换,而更像是对未知风险的隐喻。整个故事的密度和重量感都在这里得到了极大的提升,不再是轻松的打卡游览,而是生死攸关的较量。
评分这部巨著的开篇,便如同一艘准备远航的蒸汽船,带着一种紧凑而精准的节奏扑面而来。作者对时间和空间的拿捏,简直可以用“一丝不苟”来形容。故事的引子,那个关于“八十天”的惊人赌约,瞬间将读者拽入一个充满悬念与挑战的熔炉。你仿佛能闻到维多利亚时代伦敦空气中弥漫的煤烟味,看到那些绅士们在俱乐部里低沉而坚定的交谈声。叙述者并没有浪费笔墨在无谓的内心独白上,而是专注于事件的推进,每一步都像是精密的钟表齿轮咬合,推着主人公——那位风度翩翩、沉着冷静的探险家——踏上征途。他那种近乎偏执的理性主义,与他所处的时代背景形成了奇妙的张力。每一次转折,每一次看似偶然的阻碍,都像是精心编排的戏剧冲突,迫使读者跟随主角的脚步,在脑海中迅速勾勒出横跨欧亚大陆的壮阔图景。这种开局,给人的感觉不是轻松的消遣,而是一场对人类意志力与当时全球交通网络极限的严峻考验。
评分最终的落幕,处理得极其干净利落,没有冗长的解释,也没有过度的煽情。那份胜利的喜悦,是建立在近乎崩溃的透支之上的,显得格外珍贵和来之不易。读完全书,留下的不仅仅是环球旅行的壮阔印象,更是一种对“时间观念”的全新认知。作者成功地将一个看似简单的挑战,升华为一场对现代社会运转效率、个人信念坚持以及命运无常的深刻探讨。这不仅仅是一部探险小说,它更像是一部精密的社会观察报告,用一场紧凑的竞赛,检验了特定历史时期下,人类的理性、勇气与外部环境之间的复杂关系。合上书本的那一刻,你仿佛自己也跑完了全程,虽然身体疲惫,但精神上却被那种对“不可能”的征服感深深地震撼和鼓舞着,那份对“准时”的偏执,最终超越了时间的本身。
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有