Diane 在線電子書 圖書標籤: woman
發表於2024-11-22
Diane 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
She lived a charmed life- constantly struggled to find a balance b/t being a tycoon ("a man's life") & being a needy "woman". pretentious? Yes she was princess von Furstenberg. Interesting enough? Yes
評分She lived a charmed life- constantly struggled to find a balance b/t being a tycoon ("a man's life") & being a needy "woman". pretentious? Yes she was princess von Furstenberg. Interesting enough? Yes
評分She lived a charmed life- constantly struggled to find a balance b/t being a tycoon ("a man's life") & being a needy "woman". pretentious? Yes she was princess von Furstenberg. Interesting enough? Yes
評分She lived a charmed life- constantly struggled to find a balance b/t being a tycoon ("a man's life") & being a needy "woman". pretentious? Yes she was princess von Furstenberg. Interesting enough? Yes
評分She lived a charmed life- constantly struggled to find a balance b/t being a tycoon ("a man's life") & being a needy "woman". pretentious? Yes she was princess von Furstenberg. Interesting enough? Yes
她是時裝界最性感的女設計師,也是紐約時裝皇後;她曾有一個響亮的皇室頭銜,如今是傳媒首富的妻子;她是美國時裝協會主席,個人品牌對美國女性流行品味影響深廣;她雖優雅的老去,仍不失為時尚界的美人。她是DVF(黛安·馮芙絲汀寶)。
1946年DVF齣生在比利時。曾在瑞士的日內瓦大學主修經濟,1969年投身意大利布料商Angelo Ferretti門下,學做門徒。同年嫁給瞭德國王子Prince Egon Von Furstenberg,開始熱衷於周鏇在五光十色的歐美上流社會社交圈。她的玩伴包括大名鼎鼎的波普藝術祖師爺 Andy Warhol(安迪·沃霍爾)、時裝大師Calvin Klein(卡爾文·剋萊恩)、Roy Halston Frowick(候司頓)等等。美艷不可方物的她,年輕的時候曾被譽為“時裝尤物”,更擁有“時裝界最縴長的美腿”之稱號,是時裝王子Tom Ford(湯姆·福特)口中“最性感的女設計師”。
Diane is the frank and compelling story of an extraordinary woman and her adventures in fashion, business, and life. "Most fairy tales end with the girl marrying the prince. That's where mine began," says Diane Von Furstenberg. She didn't have to work, but she did. She lived the American Dream before she was thirty, building a multimillion-dollar fashion empire while raising two children and living life in the fast lane. Von Furstenberg's wrap dress, a cultural phenomenon in the seventies, hangs in the Smithsonian Institution. "No one was making a little bourgeois dress, so I did," she told Newsweek in her 1976 cover story. The dress achieved such popularity that in the five years it was on the market, Diane sold more than five million of them. Her entry into the beauty business in 1979 was as serendipitous and as successful. Diane learned her trade in the trenches, crisscrossing the country to make personal appearances at department stores, selling her dresses and cosmetics. "As I was learning to be a woman and enjoying being one, I was sharing my discoveries, designing for my needs, and making a business of it," she writes. That business had its ups and downs. Eventually, there was so much demand for and exposure of the dress that the market became saturated; on the verge of bankruptcy, she licensed that part of the business, focusing on her fragrance and beauty products. Von Furstenberg's personal world unraveled a bit in 1980 when her mother, Lily, a survivor of Auschwitz, had a breakdown. Diane of course knew about her mother's experience in the camps, though her mother had never wanted to dwell on it. She understood that her own need for freedom came from her mother's lack of it, and that her resilience derived from her mother's life lesson to always turn a negative into a positive. Leaving the glitz of Manhattan and the music of Studio 54 behind, Diane escaped to Bali with her children, returning inspired and renewed. With all of this energy, the cosmetics business flourished. But it grew so fast that in 1983 she found herself undercapitalized and was forced to sell. In 1985, having given up control of her brand to licensees and with her children away at school, Diane turned her back on America and packed for Paris. She spent four years in her new role as part of the literary scene there, trading in her spike heels for flat shoes and tweed. In 1990, she found she missed the chase and returned to New York to regain control of her name and relaunch her company. Frustrated by the degraded status of her brand and dismissed by the retail community, she searched for a new way to reconnect with her customers. She found it through the revolutionary new medium of teleshopping and once again became a success. However, she still wanted to return to retail. In 1997, as the wrap dress was making a comeback with the nostalgia for the seventies, Von Furstenberg, with the help of her beautiful daughter-in-law, Alexandra, redesigned the dress for the nineties and made her name relevant to a whole new generation. Now, at fifty, Diane works to make sense of the contradictions in her life: glamour vs. hard work, European vs. American, daughter of a Holocaust survivor vs. wife of an Austro-Italian prince, mother vs. entrepreneur, lover vs. tycoon. She emerges wiser, stronger, and ever more determined never to sacrifice her passion for life.
整本书中令我有最深触动的三处情节: 一是,在DVF少年时期没有把时间花费在打扮自己身上,而是充实自己为更有魅力的女性,也是为她今后的魅力,能与众多男朋友维持好朋友关系的重要因素。 二是,DVF在对自己的提问:“你想成为什么样的女人?”这句不仅仅一次的触动着我。反问...
評分这本书不该叫时尚传奇DVF,应该直接叫传奇DVF~ 被深深地震撼到了。还好几处喷泪。 我很不屑看励志书,但它的确是本励志好书。 这个女人从内心到肉体都很强大。 最羡慕她的大农场了! PS,后半本一般般
評分这本书不该叫时尚传奇DVF,应该直接叫传奇DVF~ 被深深地震撼到了。还好几处喷泪。 我很不屑看励志书,但它的确是本励志好书。 这个女人从内心到肉体都很强大。 最羡慕她的大农场了! PS,后半本一般般
評分这本书不该叫时尚传奇DVF,应该直接叫传奇DVF~ 被深深地震撼到了。还好几处喷泪。 我很不屑看励志书,但它的确是本励志好书。 这个女人从内心到肉体都很强大。 最羡慕她的大农场了! PS,后半本一般般
評分整本书中令我有最深触动的三处情节: 一是,在DVF少年时期没有把时间花费在打扮自己身上,而是充实自己为更有魅力的女性,也是为她今后的魅力,能与众多男朋友维持好朋友关系的重要因素。 二是,DVF在对自己的提问:“你想成为什么样的女人?”这句不仅仅一次的触动着我。反问...
Diane 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024