弗朗西斯·蓬热(Francis Ponge, 1899-1990),20世纪法国文坛上独树一帜的诗人。曾多次获得法国及国际诗歌大奖,其中包括尼希塔得国际文学奖(1974)、法国国家诗歌奖(1981)、法兰西学院诗歌大奖(1984)。主要作品有:《采取事物的立场》、《大诗集》、《卷一》、《草场的制作》、《当代作坊》、《新新诗歌集》、《何为一只语言的无花果以及为何》、《写作的实践,或永恒的未完成》等。
自1942年《采取事物的立场》问世,蓬热便以其对事物和语言的独特感知而引起世界文坛的注意。蓬热的名字几乎伴随着法国20世纪后半叶各种文学流派和思潮。萨特把他立为典范的唯物主义诗人,新小说派探讨蓬热的“物的意境”,原样派推崇他为先导。后现代派哲人德里达专著《签名蓬热》一书,解构并再现了蓬热诗歌中深邃的语言哲学。
蓬热采取倒置的目光,把视线返回到事物的平常表面。诗人进入事物的本体,糅合其形状、色彩和运动,使物的世界以音乐般的序列和谐展开。在蓬热笔下,字词成为一种象形或表意文字;文本承载着字形字音,结合排版和标点的效果,暗喻出现实中相应的事物。
评分
评分
评分
评分
蓬热和罗伯-格里耶都描摹“物”,不过前者称其为诗,后者称其为小说……两者的最大区别不在文体界定,而是在于,蓬热通过精辟的类比为本是客观的物质赋予意义,甚至把其变成一个对话语的隐喻。罗伯-格里耶从来不刻意地为他笔下的物质赋予什么,他知道,寓意有时可以是一种犯罪。
评分有点啰嗦
评分薄薄的小書,翻起來卻有著預料之外的驚喜。首先是被名字吸引,據說英文版被翻譯為The Voice of Things,不知道原文怎樣,看的時候,你也會迷惑,究竟是作者借著那些事物來闡述自身,還是那些事物借著作者的筆描述著人類社會。那些關於事物的描述,雨、蠟燭、橘子、樹、貝殼、海…你很難相信這些平常的事物還能被賦予一種別出心裁的解構,但是那些妙喻確實又會讓你驚歎。他似乎站在一個脫離于俗世眼光的角度來打量這個世界,用自己的一套方法尋找和辨識著事物與事物之間的聯繫,於是在我們讀起來,便像一場重頭開始顛覆一般的認知。我真的喜歡這種能給你另一種重新認識世界途徑的小書,不長的文,卻像打開了另一個世界。
评分前后两部分选的诗直接删掉就好了,比《采取事物的立场》差太多,选进来就是画蛇添足
评分非常平庸的集子。其中一些描写自然景物的散文不如我写的。不知是否因译体对原语境的丧失,蓬热把握自然律动的能力很粗糙。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有