Lady of the Camellias 在線電子書 圖書標籤: 法國 英文原版 Dumas 文學 小說 radiodrama AlexandreDumas_fils 丹丹龍
發表於2025-01-22
Lady of the Camellias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
四星半,看到第17章但書到期瞭
評分四星半,看到第17章但書到期瞭
評分故事主體雖然有時代進步性但是是無聊的(不過還好不算囉嗦,也至少比韓劇或者p&p好多瞭,語言很棒),然而開頭描寫那男的的失魂落魄狀相當精彩
評分剛聽瞭BBC R4 丹丹龍版本的radio,書給4星 radio給5星。每次聽到相愛相殺的原版,我就想起小時候看的 專給中小學生“用心良苦”改的和諧版,再次感受到齣版社蜀黍們對祖國花朵無限的惦念。。。
評分中文版初中讀的刪節版沒感覺,電影沒看激動,聽丹丹龍讀倒是第一次對這本名著感覺燃瞭,這類drama啊,當一貫溫柔悅耳的聲音因動情而急促而顫抖就是銷魂時刻...
Alexandre Dumas fils was born in Paris in 1824, the illegitimate son of a seamstress and Dumas pere, author of The Three Musketeers and The Count of Monte-Cristo. He was unhappy at school and was still an adolescent when his father initiated him into the social and literary life of Paris. He cut a figure as a dandy, ran up debts and, in 1844, began an affair with one of the most celebrated courtesans of the times, Marie Duplessis, whom he immortalized in La Dame aux Camelias.
我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
評分本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
評分“先生,你相信我爱你的儿子吗?” “相信的。” “相信这是一种无私的爱情吗?” “是的。” “我曾经把这种爱情看做我生命的希望,梦想和安慰。你相信吗?” “完全相信。” “那么先生,就像吻你女儿那样吻我吧,我向你发誓。这个我所得到的唯一真正纯洁的吻会给我战...
評分“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
評分看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。 多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑,多少人说着爱可以超越一切最终却败在门当户对的现实之上。 这本书,是现实的童话,带着唯美的...
Lady of the Camellias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025