Lady of the Camellias 在線電子書 圖書標籤: 法國 英文原版 Dumas 文學 小說 radiodrama AlexandreDumas_fils 丹丹龍
發表於2025-02-23
Lady of the Camellias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
初中看過中文的,今兒看瞭法語版。最後那幾封Maguerite的信把我弄哭瞭。以及:我看的時候一直在想,法國人為什麼能寫齣來這樣的東西,我見到的法國人都不是這樣的啊……我不能想象他們看茶花女…
評分Marguerite很善良,也比Armand成熟許多,A就是一個沒有能力掌控生活的小男孩。當Armand反復confess his love甚至開始take revenge時,M把一切都做瞭,規劃未來,成全Armand的大好前途。可憐的瑪格麗特。
評分中文版初中讀的刪節版沒感覺,電影沒看激動,聽丹丹龍讀倒是第一次對這本名著感覺燃瞭,這類drama啊,當一貫溫柔悅耳的聲音因動情而急促而顫抖就是銷魂時刻...
評分其情之真切篤定,讀來讓人眼淚簌簌,內心湧起的波瀾實足以激起人奮不顧身的去追求那份愛情。
評分A sad love story.Although it was a little familiar,after all ,a touching story.I couldn't help mysely remembering the class two yeas ago.
Alexandre Dumas fils was born in Paris in 1824, the illegitimate son of a seamstress and Dumas pere, author of The Three Musketeers and The Count of Monte-Cristo. He was unhappy at school and was still an adolescent when his father initiated him into the social and literary life of Paris. He cut a figure as a dandy, ran up debts and, in 1844, began an affair with one of the most celebrated courtesans of the times, Marie Duplessis, whom he immortalized in La Dame aux Camelias.
我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
評分 評分本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
評分看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。 多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑,多少人说着爱可以超越一切最终却败在门当户对的现实之上。 这本书,是现实的童话,带着唯美的...
評分无懈可击的故事,毫不冗余的情节,真实到使人揪心、令人叫绝的细节,最后,情理之中,意料之外(或人尽皆知?)的结局。茶花女是我看过的最好看的爱情故事,是现实的浪漫主义,是浪漫的现实主义。最流俗的与最高尚的被并排摆在了天平的两端,同样砝码清晰,有说服力。世俗赢了...
Lady of the Camellias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025