英语词源典故词典

英语词源典故词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆国际有限公司
作者:庄和诚
出品人:
页数:483
译者:
出版时间:2009
价格:25.00元
装帧:
isbn号码:9787801036193
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 词源学
  • 英语学习
  • 工具书
  • 典故
  • 语言学
  • 词源
  • 过其其他
  • 英语词源
  • 词典
  • 词源典故
  • 英语学习
  • 语言起源
  • 词汇历史
  • 英语语法
  • 文化背景
  • 语言演变
  • 词汇溯源
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

精选英语词语600余条,介绍其来源、产生背景、历史沿革及特定含义。

将历史背景和文化内涵贯穿于词源和词义演变的讲解中,既可加深对词义理解,又可开阔语言视野。

词条均加注国际音标,绝大多数词条附有例句及其汉语译文,便于读者理解,掌握词条用法。

材料翔实可信,全书注重实用性、知识性和趣味性的融合。

好的,以下是一本不包含《英语词源典故词典》内容的图书简介,专注于其他主题的深度探索: --- 《失落的文明与现代心灵的密码:古埃及象形文字的深度解读》 内容概述 本书并非一部语言工具书,而是一次横跨数千年历史的考古学、符号学与心理学探索之旅。它带领读者深入古埃及象形文字的神秘殿堂,追溯这套古老书写系统的起源、演变及其在古埃及宗教、政治和社会结构中的核心作用。我们将剥离传统语言学对文字的刻板解读,转而探究象形文字如何作为一种“活的”视觉叙事,承载了古埃及人对宇宙、生命、死亡与永恒的深刻理解。 导论:当文字成为神迹 我们将从一个根本性的问题开始:象形文字,究竟是一种记录工具,还是一种精神媒介?本书驳斥了将其仅仅视为字母或音节的传统观点,主张象形文字的本质在于其“图像性”和“复义性”。每一个圣书体符号(Hieroglyph)都是一个微型的世界观,包含着对自然现象、神祇形象和哲学概念的多重指涉。我们将详细分析象形文字的三个层面: 1. 表音阶段(Phonetic): 探讨其作为语音符号的功能,但强调这只是其表层作用。 2. 意符阶段(Ideographic): 分析单个符号如何直接表达抽象概念,例如“水”不仅指水,更指“流动”、“生命之源”。 3. 限定符阶段(Determinative): 重点解析限定符在构建复杂语义网络中的关键作用,它是引导读者进入埃及人思维逻辑的“钥匙”。 第一部分:神圣的图景——象形文字与宇宙秩序 古埃及人相信,文字的创造源于神明,尤其是智慧之神托特(Thoth)。因此,书写行为本身就是一种创世行为。本部分将系统梳理象形文字如何在神庙、陵墓和宗教文本中扮演“维持玛阿特(Ma'at,宇宙秩序与正义)”的角色。 第三章:神祇的肖像与能量场 我们将细致考察代表主要神祇的象形文字符号。例如,如何通过荷鲁斯之眼(Udjat)的复杂结构,理解“保护、健康与完整”的完整概念,而不仅仅是“眼睛”的字面意义。我们还将对比阿蒙神(Amun)的象征符号,探讨“隐匿”与“显现”如何在同一字形中达到动态平衡。 第四章:时间的结构与永恒的叙事 埃及人对时间的感知是循环的、非线性的。本书将展示象形文字如何记录这种时间观。重点分析如“生命”(Ankh)、“王权”(Sceptre)以及“永恒”(Djed Pillar)等符号在连续文本中的排列方式,揭示它们如何共同构建了一个超越生死的叙事框架。我们将解构《亡灵书》中的关键咒语,不是逐句翻译,而是分析其符号的“能量流向”,理解古埃及人如何通过书写来操控来世的命运。 第二部分:世俗的镜像——象形文字在社会结构中的应用 象形文字并非只服务于神庙和法老。本部分转向古埃及世俗生活的书写实践,探究文字如何成为统治、行政和个体身份建构的工具。 第六章:法老的宣言与权力的可视化 国王的铭文是权力最直接的展示。本书将分析法老名字的“王名圈”(Cartouche)的设计哲学。这个椭圆形的边界本身就是一种政治声明——它不仅圈住了名字,更圈住了法老对尼罗河两岸领土的绝对主权。我们将比较不同王朝(如古王国与新王国)在王权象征符号使用上的细微差异,以洞察其政治重点的转移。 第七章:行政文书与官僚体系的逻辑 在行政记录中,象形文字为了效率,常常简化、抽象化。本章将对比神庙铭文中艺术化的书写与行政文书(如纸莎草记录)中更加规范化的草书(Hieratic)。通过分析记录谷物收成、劳役分配的文本,读者可以理解,即使在最世俗的层面,埃及人也坚持使用一套视觉上具有神圣渊源的符号系统来管理国家,体现了政教合一的文化逻辑。 第三部分:符号学的蜕变与现代心灵的隐喻 象形文字的失传与后世对“谜团”的想象,构成了其漫长历史的尾声。本部分探讨了象形文字的“终结”以及其在现代思维中的回响。 第十章:从象形到字母:意义的压缩与解放 象形文字最终被希腊字母等更纯粹的语音系统所取代。本书探讨这种转变的深层意义:当文字符号的视觉冲击力减弱,其所承载的“宇宙性”意义是否也随之消散?我们分析了科普特语(Coptic)的出现,这是一种融合了希腊字母和少量象形符号的语言,象征着埃及本土精神与外来逻辑的最后一次结合。 第十一章:现代心理学对古老意象的重访 最后,本书将象形文字的视觉符号与荣格(Jung)的原型理论进行对话。许多埃及符号(如蛇、眼睛、圣甲虫)跨越文化和时代,以潜意识意象的形式存在于现代人的集体记忆中。通过分析这些古老符号如何在新艺术、文学乃至当代设计中“复活”,我们试图理解,那些被固化在尼罗河畔石块上的视觉代码,如何依然在无形中塑造着我们对“意义”和“神秘”的感知。 结语:未完待续的解读 本书旨在提供一个非传统、多维度的视角,将象形文字视为一门关于“观看”、“理解”和“存在”的古老学科。它不是词汇表,而是邀请读者进行一场深入的符号学冥想,去重新发现那份被历史尘封的、对世界万物充满敬畏的智慧光芒。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

刚拿到《英语词源典故词典》这本书时,我并没有抱有多大的期望,毕竟市面上关于词源类的书籍琳琅满目,大多内容冗杂,要么过于学院派,要么流于表面,难以真正触及核心。然而,当我翻开第一页,我就被它深深吸引了。这本书的处理方式非常独特,它不是简单地列出词语的古英语、拉丁语、希腊语等词源,而是更侧重于解释这些词语是如何因为某个历史事件、某个名人、某个典故而产生或演变的。我印象最深刻的是“ pandemonium ”这个词,它源自弥尔顿史诗《失乐园》中魔鬼聚集的场所,这个词的创造本身就充满了文学的想象力,而作者更是深入浅出地将弥尔顿的创作背景、当时的宗教和政治气候都做了简要的介绍,让我不仅理解了“ pandemonium ”的意思,更感受到了它所蕴含的混乱、喧嚣和堕落的语境。这本书的优点在于,它将抽象的词汇与具体的历史场景、人物故事相结合,使得学习过程变得非常生动和有趣。我曾一度对学习英语感到倦怠,但这本书的出现,让我重新燃起了学习的热情。我开始主动去关注那些我日常使用的英文词汇,试图去探寻它们背后的故事。比如,“ mentor ”这个词,它源自古希腊神话中俄底修斯的忠实朋友,被任命为俄底修斯的儿子忒勒马科斯的老师和顾问。在阅读了相关的神话故事后,我发现“ mentor ”不仅仅是一个指导者,更是一个智慧、经验和忠诚的象征。这种深入的理解,让我对这个词语的运用更加精准和得体。此外,这本书的叙述风格也非常吸引人,它不像教科书那样枯燥乏味,而是充满了故事性和趣味性,读起来就像在听一位博学的长者娓娓道来,讲述那些关于词语的古老秘密。我对作者能够将如此庞杂的知识系统化、清晰化,并且用如此引人入胜的方式呈现出来,感到由衷的钦佩。

评分

我一直认为,语言是文化的载体,而词汇则是语言的基石。如果说我之前对英语的理解还停留在“知道”的层面,那么《英语词源典故词典》这本书,则让我实现了从“知道”到“理解”的飞跃。这本书不仅仅是一本词典,它更像是一扇窗,让我得以窥见英语语言背后那丰富多彩的文化图景。它最让我欣赏的地方在于,它不满足于仅仅提供词语的定义,而是深入挖掘词语的“前世今生”,将它们与历史事件、神话传说、文学作品乃至社会风俗紧密相连,从而赋予了每一个词汇鲜活的生命力。我举一个例子,当我第一次接触到“ boycott ”这个词时,我只能理解它的字面意思“抵制”。然而,通过本书的解释,我了解到它来源于19世纪末一位名叫查尔斯·博伊科特(Charles Boycott)的英国土地丈量员,他因为残酷剥削爱尔兰佃农而被当地居民集体抵制。这个真实的历史事件,让“ boycott ”这个词瞬间变得鲜活起来,它不再是一个抽象的词汇,而是承载着一段关于反抗和公正的生动故事。又比如,“ vulcanize ”这个词,它指的是橡胶的硫化处理,而这本书追溯到了它的词源——古罗马神话中的火神伏尔甘(Vulcan)。这个联系让我对橡胶的加工过程有了更形象的理解,仿佛看到了伏尔甘在他的熔炉旁辛勤工作,赋予了橡胶新的特性。这本书的叙述方式也十分生动有趣,它用讲故事的口吻,将枯燥的词源学知识变得引人入胜,让我爱不释手。我经常会在阅读时,突然停下来,去翻阅我的《英语词源典故词典》,寻找那些让我好奇的词语背后的故事。每次的翻阅,都像是一次小型的心灵旅行,让我对英语的理解更加深入,也对人类文明的发展有了更深的感悟。它不仅仅提升了我的语言能力,更重要的是,它开阔了我的视野,让我能够从更广阔的视角去理解世界。

评分

作为一名曾经的学生,又是一个终身学习的践行者,我一直对语言的魅力充满好奇,特别是英语,作为一门全球通用的语言,它的背后究竟隐藏着怎样的故事?《英语词源典故词典》这本书,就像一位博学的向导,引领我踏上了探索英语词汇根源的奇妙旅程。它不同于市面上大多数词源词典那种枯燥乏味的罗列,而是将每一个词汇都赋予了生命,讲述了它们是如何诞生、如何演变,以及它们是如何与人类的历史、文化、社会思潮紧密相连的。我印象最深刻的是“ disaster ”这个词的由来。它源自拉丁语,由“ dis- ”(否定,意为“坏的”)和“ astrum ”(星星,意为“星座”)组合而成,最初的意思是“坏的星座”,即“星相不吉”,暗示着灾难是由于天象的不好而引发的。当我了解了这一点,我便能更深刻地理解古人对命运和宇宙的敬畏,以及他们如何将自然现象与人类的命运联系在一起。这种从词语的字面拆解到其背后文化意涵的解读,让我对英语的理解上升了一个全新的维度。这本书的叙述风格也非常吸引人,它充满了故事性和趣味性,读起来就像在品读一本引人入胜的历史小说,每一页都充满了惊喜。我经常会在阅读中遇到一些不熟悉的词汇,然后立刻翻开我的《英语词源典故词典》,总能找到让我眼前一亮的信息。例如,当我看到“ mentor ”这个词时,它不仅仅是“导师”的含义,书中还详细介绍了它源自希腊神话中,智者门托尔(Mentor)作为奥德修斯(Odysseus)的忠实伙伴,在奥德修斯远征期间,担当了教育和保护奥德修斯儿子忒勒马科斯(Telemachus)的重任。这个故事让我对“ mentor ”这个词的理解,从一个简单的定义,升华为一种智慧、经验和责任的象征。这本书的编排也十分人性化,查找方便,内容详实,对于任何一个对英语和文化感兴趣的人来说,它都是一本不可多得的宝藏。

评分

作为一名热爱阅读的普通读者,我一直相信,每一个词汇的背后都隐藏着一个故事,而《英语词源典故词典》这本书,就是一本能让我深入探索这些故事的绝佳指南。它不仅仅是一本词典,更像是一本小小的百科全书,为我打开了一扇通往英语语言世界深处的大门。这本书最吸引我的地方在于,它并没有简单地罗列词语的词源,而是将每一个词汇的诞生和演变,都置于一个广阔的历史和文化背景之下进行审视,并配以生动有趣的典故,让枯燥的词汇变得鲜活起来。我记得我第一次读到“ jovial ”这个词的词源时,我感到非常惊喜。它源自罗马神话中的主神朱庇特(Jupiter,又称Jove),这位神明象征着快乐、慷慨和好运,因此“ jovial ”便引申为“愉快的,快乐的”。了解了这一点,我便能更深刻地理解“ jovial ”这个词所传达的那种发自内心的、充满活力的快乐感。这种从神话故事中挖掘词语内涵的方式,让我觉得学习英语就像在进行一次寻宝之旅,每一次的发现都让我收获满满。又比如,当我看到“ narcissism ”这个词时,书中不仅解释了它源自希腊神话中一位英俊美丽的青年那喀索斯(Narcissus)的故事,还详细阐述了这个词语如何被弗洛伊德引入心理学领域,用来描述过度自我欣赏的心理特征。这种从神话到心理学的跨越式解读,让我对这个词语的理解更加全面和深刻。这本书的叙述风格也十分出色,它用一种轻松、幽默又不失严谨的方式,将复杂的词源学知识呈现出来,让我在阅读中感受到极大的乐趣。我经常会在阅读英文小说或学术文章时,遇到一些让我感到好奇的词汇,然后就会立刻翻开我的《英语词源典故词典》,总能从中获得意想不到的收获,并且常常能发现一些隐藏在词汇背后的文化密码。这本书让我觉得,学习英语不再是简单的记忆,而是一种对文化和历史的深入探索,这种学习体验让我受益匪浅。

评分

这本书绝对是我近期阅读体验中最令人惊喜的一本!作为一名对语言学和历史文化抱有浓厚兴趣的普通读者,我一直对那些看似寻常的英文词汇背后隐藏的曲折故事感到好奇。我的《英语词源典故词典》便是在这种好奇心的驱使下诞生的。我曾无数次在阅读英文原著时,遇到某个词语,虽然理解其字面意思,却隐约感觉到它背后有着更深邃的意涵,仿佛是一扇通往过去世界的窗户。这本书就像一把精巧的钥匙,为我打开了这些尘封已久的门扉。我最喜欢它的一点是,它不仅仅是罗列词语和它们的来源,更重要的是,它将这些词语的演变过程与历史事件、神话传说、甚至社会风俗紧密地联系在一起。例如,当我了解到“boycott”这个词的由来,是如何源于一位因压迫爱尔兰佃农而被孤立的英国官员的名字时,那种历史的厚重感便油然而生。又或者,当我看到“echo”这个词,它那源自希腊神话中被女神纳西索斯迷恋而变成回声的女神之名的故事,让我对这个词的声音联想有了更生动、更具象的理解。这本书的编排也很人性化,查找方便,注释清晰,即使是没有专业语言学背景的读者,也能轻松理解。它让学习英语的过程从枯燥的记忆变成了有趣的探索,每次翻阅都能学到新东西,仿佛置身于一个词语的博物馆,每一件展品都诉说着一段传奇。我曾尝试过其他一些词源类的书籍,但很少有哪一本能像它这样,既有学术的严谨性,又不失大众的可读性,更难能可贵的是,它赋予了每一个词语鲜活的生命力,让它们不再是冰冷的符号,而是承载着人类文明发展痕迹的活化石。我可以说,这本书已经成为了我书架上不可或缺的一部分,它不仅提升了我的英语理解能力,更重要的是,它开阔了我的视野,让我对人类的语言、文化以及历史有了更深刻的认识和感悟。

评分

说实话,我买《英语词源典故词典》这本书,起初是因为我的工作需要,我是一名翻译,常常需要接触大量的英文资料,也经常会遇到一些词语,虽然能猜出大概意思,但总觉得少了点什么,少了那份准确性和深度。这本书彻底改变了我的工作方式,也提升了我的专业水平。它不仅仅是一本词典,更是一本百科全书,一本关于西方文化、历史和思维方式的百科全书。举个例子,当我翻译涉及到“ guillotine ”这个词时,我之前只知道它是法国大革命时期的一种断头台,但了解了它的词源典故后,我才明白这个词背后所代表的不仅仅是刑具,更是一种快速、高效、甚至是冷酷的执行方式,这种理解让我在翻译时能够更准确地把握语境,选择更恰当的词语来表达。又比如,“ atlas ”这个词,它源自希腊神话中一位托举天穹的巨人阿特拉斯。这本书不仅解释了它的词源,还追溯了它在地图集中的应用,让我理解了为什么地图集会被称为“ atlas ”。这种对词语溯源的深入挖掘,让我能够更好地理解那些包含在词语中的文化基因,也让我能够更准确地捕捉到作者想要表达的细微之处。我发现,这本书的魅力在于它将语言的学习与文化的学习融为一体,让我能够在学习英语的同时,也对西方文明有了更全面的认识。我曾遇到过一个非常棘手的翻译任务,需要翻译一篇关于法律的论文,其中涉及到很多历史悠久的法律术语,这些术语的含义在现代语境下可能已经发生了微妙的变化,而我的《英语词源典故词典》就成了我最重要的参考工具。通过查阅词语的词源和演变过程,我能够追溯这些法律术语的最初含义,从而理解它们在特定历史背景下的作用,并在此基础上进行准确的翻译。这本书的内容的丰富性和准确性,以及它所提供的独特视角,都让我感到非常满意,它已经成为我案头必备的工具书,也是我个人知识体系的重要组成部分。

评分

作为一名英语学习的爱好者,我一直致力于寻找能够提升我学习效率和趣味性的书籍。在众多的英语学习资料中,《英语词源典故词典》无疑是一颗璀璨的明珠,它以其独特的视角和丰富的内涵,为我打开了一扇通往英语世界深处的大门。这本书最让我着迷的一点,是它不仅仅局限于枯燥的词语解释,而是将每一个词汇的诞生和演变,都置于一个广阔的历史和文化背景之下进行审视。我记得第一次读到“ panic ”这个词的词源时,我感到非常震撼。它源自希腊神话中象征恐惧和混乱的半人半羊的神——潘(Pan)。了解了这一点,我便能更深刻地理解“ panic ”所带来的那种突如其来的、难以控制的、仿佛被某种超自然力量攫住的恐慌感。这种理解,远比单纯记住“ panic ”是“恐慌”要深刻得多。这本书的叙述方式也十分独特,它将冷冰冰的词汇赋予了生命,让每一个词语都像一位有故事的老人,娓娓道来自己的前世今生。例如,当我翻到“ cliché ”这个词时,它关于印刷术中固定字版的历史,以及后来这个词语如何演变成“陈词滥调”的过程,都让我印象深刻。它让我明白了,即使是看似负面的词语,也可能有着一段引人入胜的故事。而且,这本书的编排也十分合理,不仅收录了大量常用的词汇,还涉及了一些相对生僻但极具文化价值的词语。我经常会在阅读英文小说或学术论文时,遇到一些不太熟悉的词语,然后翻开我的《英语词源典故词典》,总能找到我想要的解释,并且往往还能发现一些意想不到的知识。这本书的价值在于,它不仅仅是提供了一个词语的意义,更是提供了一个理解这个词语的文化语境,这种对语境的深度把握,对于真正掌握一门语言至关重要。它让我开始重新审视我所使用的每一个英文词汇,并从中发现更多有趣的联系和故事,这种学习的乐趣是我之前从未体验过的。

评分

我是一名对语言学有浓厚兴趣的普通爱好者,一直以来,我都对那些看似平常的英文词汇背后所蕴含的丰富历史和文化内涵感到着迷。《英语词源典故词典》这本书,恰好满足了我对这方面的求知欲,并且远超我的预期。它最让我称道的是,它并没有停留在对词汇字面意义的解释上,而是深入到词汇的“前世今生”,通过生动的典故和历史事件,将词语的演变过程娓娓道来。我记得我在阅读这本书时,对“ enigma ”这个词的解释印象极其深刻。它源自希腊语,意为“谜语”,书中追溯到了古希腊时期著名的“斯芬克斯之谜”,以及“ enigma ”这个词是如何被广泛应用于形容令人费解的事物。这种从词源到典故的清晰脉络,让我对“ enigma ”这个词的理解,不仅停留在“谜语”的表面,更能体会到它所蕴含的神秘、未知和令人困惑的意味。又比如,“ phoenix ”这个词,它指的是神话中的不死鸟,在本书中,我不仅了解到了关于凤凰浴火重生的传说,更得知了这个词是如何被用来象征重生、希望和不屈不挠的精神。这种将神话故事与词语内涵相结合的解读方式,让学习过程变得非常有趣,也让我能够更深刻地理解那些常常出现在文学作品和文化语境中的词汇。这本书的叙述风格也十分吸引人,它不像传统的词典那样枯燥乏味,而是充满了故事性和人情味,让我觉得每一次翻阅都像是在与一位睿智的长者进行交流。它不仅仅教会了我词汇的含义,更重要的是,它让我看到了语言是如何与人类的历史、文化、情感相互交织,共同发展的。我常常会在阅读英文书籍时,遇到一些让我感到好奇的词汇,然后就会立刻翻开我的《英语词源典故词典》,总能找到让我眼前一亮的解释,并且常常还能发现一些我之前从未了解过的知识。这本书的价值,在于它能够点燃我对语言学习的热情,并让我能够以一种更深刻、更有趣的方式去理解和运用英语。

评分

我是一名长年居住在海外的华人,虽然英语已经成为我的日常交流语言,但内心深处始终觉得少了些什么,仿佛隔着一层看不见的纱。直到我购入《英语词源典故词典》这本书,我才感觉到那层纱正在慢慢散去,取而代之的是对英语语言更深层次的理解和亲近感。这本书最打动我的地方在于,它将英语词汇的演变过程,与西方社会的历史变迁、文化习俗、宗教信仰以及神话传说融为一体,形成了一幅幅生动而立体的画卷。我记得我曾经对“ chivalry ”这个词的含义感到困惑,它究竟是单纯的“骑士精神”还是包含了更复杂的情感和行为规范?通过查阅这本书,我了解到“ chivalry ”源自法语中的“ chevalier ”,意为“骑士”,它不仅指代骑士的军事技能,更包含了对贵族行为准则、勇气、忠诚、荣誉以及对女性的尊重和保护等一系列复杂的道德和行为规范。这种深入的解释,让我对西方文化中的骑士精神有了更全面、更深刻的认识,也让我能够更准确地理解那些在文学作品中描写骑士的段落。又比如,“ quarantine ”这个词,它的词源可以追溯到意大利语的“ quaranta giorni ”,意为“四十天”。这本书详细解释了14世纪瘟疫时期,海上来的船只需要在港口隔离四十天才能靠岸的规定,这个历史事件直接催生了这个词语的诞生。了解了这一点,我便能更深刻地体会到“ quarantine ”所蕴含的那个时期人们对疾病的恐惧和隔离的必要性。这本书让我觉得,学习英语词汇不再是简单的死记硬背,而是一次穿越时空的文化探索之旅。它不仅提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对西方文化有了更深的理解和共鸣,让我觉得自己不再是一个旁观者,而是能够更深入地融入其中。

评分

在我多年的英语学习生涯中,遇到过不少关于词源的书籍,但真正能够让我眼前一亮、爱不释手的,恐怕只有《英语词源典故词典》了。这本书的独特之处在于,它不是简单地罗列词汇的演变历史,而是将每一个词语都置于一个生动鲜活的历史和文化背景下进行解读。它就像一位技艺精湛的考古学家,小心翼翼地挖掘出每一个词语背后隐藏的故事,并用引人入胜的语言将其呈现出来。我非常喜欢它对于“ serendipity ”这个词的解释。这个词意为“意外的发现,好运”,它的词源出自霍拉斯·沃波尔(Horace Walpole)创作的一个童话故事《三个塞拉皮亚的王子》(The Three Princes of Serendip)。故事讲述了三位王子,他们总是能够通过意外的发现,得到他们想要的东西。了解了这个故事,我才真正理解了“ serendipity ”的精髓,它不仅仅是运气好,更包含了一种敏锐的观察力和发现问题的能力。这种从故事中理解词语的方式,让我觉得学习英语不再是一件枯燥的事情,而是一场充满惊喜的文化探索。又比如,当我看到“ muse ”这个词时,它不仅仅是“缪斯女神”的含义,书中还介绍了希腊神话中九位缪斯女神各自掌管的艺术和科学领域,以及她们是如何激发艺术家和学者的灵感的。这种对神话背景的深入挖掘,让“ muse ”这个词的含义变得更加饱满和富有想象力。我经常在阅读英文原著时,遇到一些让我好奇的词汇,然后就会迫不及待地翻开我的《英语词源典故词典》,总能从中获得意想不到的收获。这本书的编排也非常合理,查找方便,内容翔实,而且叙述风格独具匠心,让我觉得每一次翻阅都是一次知识和乐趣的双重享受。它让我对英语语言有了更深的理解和热爱,也让我对西方文化有了更广阔的认识。

评分

本书极适合类似新东方老师装B之类

评分

本书极适合类似新东方老师装B之类

评分

八卦书。就是词汇太少了。

评分

蛮有意思

评分

蛮有意思

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有