《小约翰(新版)》内容简介:“到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中有着这书的绍介和作者的评传.因为那时刚译成德文。觉得有趣,便托丸善书店去买来了;想译,没有这力。后来也常常想到,但是总被别的事情岔开。直到去年,才决计在暑假中将它译好,并且登出广告去,而不料那一暑假过得比别的时候还艰难。今年又记得起来,翻检一过,疑难之处很不少,还是没有这力。问寿山可肯同译,他答应了,于是就开手,并且约定,必须在这暑假期中译完。”
这是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九O六年。所谓文学杂志,介绍着《小约翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文学的反响》(Das litterarische
Echo)。现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁,后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作中文是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。
读了一些,觉得这书是我的菜。 这是一本表达“洁净”,净化灵魂的书。 语句优美,意境优美,启发人生。 这是一本可以让我产生共鸣的书。 就像以前看《百年孤独》和《麦田里的守望者》一样,带给我一种精神层面的共鸣。 所以,我可以理解译者在翻译这本书时产生共鸣的那种激动心...
评分童年如同一个梦境,永远不会消失,也不会改变,变的只是人本身,是人一点点在远离自己的纯真。其实我真的不理解为什么小约翰非得以与那个童话般的世界决裂为代价,去寻找万事通口中的那本写着任何事物答案的书。难道通晓世事对他来说就这么有吸引力?为什么我们就必须得把成人...
评分引言〔2〕 在我那《马上支日记》〔3〕里,有这样的一段:—— “到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中...
评分 评分头一次知道小约翰的时候我12岁,在老爸那套人民出版社的鲁迅全集里。这是鲁迅译的一本德国童话(噢,刚刚发现其实是荷兰的,但鲁迅译自其德文版),但全集里只收录了鲁迅写的序和译后小记--然而这已让我深深着迷。请让我引几段动植物译名小记。 "约翰看见一个蓝色的水蜻蜓(Libel...
有点不习惯
评分虽然各种动物、植物名看得我有点晕,虽然各种跳跃一时懵逼,但能流传下来的经典有其深度,隐喻人生,有点感触。
评分虽然各种动物、植物名看得我有点晕,虽然各种跳跃一时懵逼,但能流传下来的经典有其深度,隐喻人生,有点感触。
评分是的,很锻炼人的一本书,我读了只能说得了一点梗概,我以后还要再读三遍的。
评分有点不习惯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有