Cited by Lukacs as a principal source of literary modernism, Walter Benjamin's study of the baroque stage-form called Trauerspiel (literally, "mourning play") is the most complete document of his prismatic literary and philosophical practice. Engaging with sixteenth- and seventeenth-century German playwrights as well as the plays of Shakespeare and Calderon and the engravings of Durer, Benjamin attempts to show how the historically charged forms of the Trauerspiel broke free of tragedy's mythological timelessness. From its philosophical prologue, which offers a rare account of Benjamin's early aesthetics, to its mind-wrenching meditation on allegory, The Origin of German Tragic Drama sparkles with early insights and the seeds of Benjamin's later thought.
瓦尔特·本雅明(1892—1940),德国文学家、思想家,因其博学和敏锐而享誉世界,被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家,被誉为“欧洲最后一位知识分子”。他学术视野开阔,学术眼光独到,著作宏富,著有《德意志悲苦剧的起源》、《德国浪漫派的艺术批评概念》、《可技术复制 时代的艺术作品》、《评歌德的<亲和力>》、《摄影小史》、《柏林童年》、《德意志人》等名著,尚留下六册书信集。作为众所周知的思想家,其论著丰富的解释力吸引越来越多学者的目光,俨然成为重审现代性与欧洲文化史的关键节点。
没有见到全书,无法评价译文质量。仅从豆瓣网页公布的目录来看,《寄喻与悲苦剧》第二节的最后一个小标题译为“文学上的骑士”,肯定错了。 原文作“Ritter über die Schrift”,其中Ritter不是骑士,而是德国学者Johann Wilhelm Ritter (16 December 1776 – 23 January 181...
评分 评分本雅明其实是想借用文学形式史的书写,来重写一段文学史,甚或,思想史。 形式这个词,我不知道现今的批评界会看得有多重。但当时批评家张柠跟我们几个年轻人开小灶的时候,一再重申这个词语。到现在,我也越发认同了。举个例子,从古体诗到近体诗,面上看,不过是...
评分 评分没有见到全书,无法评价译文质量。仅从豆瓣网页公布的目录来看,《寄喻与悲苦剧》第二节的最后一个小标题译为“文学上的骑士”,肯定错了。 原文作“Ritter über die Schrift”,其中Ritter不是骑士,而是德国学者Johann Wilhelm Ritter (16 December 1776 – 23 January 181...
这本书的封面就充满了厚重感,仿佛预示着内容的不凡。我拿到它时,就迫不及待地翻开,希望能一窥究竟。虽然我还没有深入阅读,但从目录和章节标题来看,它似乎在探究一个非常深刻且复杂的主题。我对“德国悲剧戏剧”这个概念本身就充满了好奇,历史上,德国的戏剧艺术以其深刻的哲学思辨和独特的表现手法闻名,而“悲剧”更是承载了人类深沉的情感和对命运的拷问。我期待这本书能够为我揭示这种戏剧形式的起源,它是在怎样的社会、文化、历史背景下诞生的?是哪些思想的火花,又或是哪些艺术的创新,共同孕育了这一独特的戏剧流派?书中可能涉及的理论框架和分析方法也让我跃跃欲试,我希望能够学习到新的解读视角,从而更好地理解德国文学乃至西方戏剧的发展脉络。这本书给我的第一印象是它不仅仅是一部文学评论,更可能是一次跨学科的探索,或许会触及哲学、历史、宗教学,甚至是艺术史的领域。我非常期待在接下来的阅读中,能够跟随作者的笔触,一步步解开德国悲剧戏剧神秘的面纱,理解其深刻的内涵和持久的魅力。
评分读到《The Origin of German Tragic Drama》这个书名,我脑海中立刻涌现出无数的可能性。我个人对欧洲历史,尤其是宗教改革时期之后到启蒙运动之前的德国文化有着浓厚的兴趣。这个时期,德国正经历着剧烈的社会变革和思想碰撞,各种新的哲学、艺术和宗教思潮交织在一起,孕育了许多深刻而富有影响力的文化现象。我非常好奇,这本书是如何将“起源”与“德国悲剧戏剧”这个概念联系起来的?它是如何界定“悲剧戏剧”的?与古希腊悲剧相比,德国悲剧戏剧又有哪些独特的演变和创新?书中是否会深入探讨某些具体的历史时期,比如巴洛克时期,那个充满象征意义和哲学深度的时代,是否对德国悲剧戏剧的形成起到了关键作用?我期待书中能够提供一些具体的案例分析,通过解读经典剧作,来佐证其理论观点。同时,我也希望这本书能够帮助我理解,为什么在德国的文化语境下,悲剧戏剧会以某种特定的形式出现,它又如何反映了那个时代德国人民的精神世界和集体无意识?这就像是在历史的迷宫中寻找一条线索,解开一个关于民族文化基因的密码。
评分拿到《The Origin of German Tragic Drama》这本书,我脑海中立刻浮现出那些古老而庄严的德国城堡,以及弥漫在历史长河中的浓厚学术气息。这本书的名字本身就带有一种引人入胜的神秘感,它指向了一个我既熟悉又感到陌生的领域。熟悉的是德国文学和戏剧在世界上的重要地位,陌生的是“悲剧戏剧”这个限定词所带来的精确性和深度。我猜想,这本书的作者一定是一位对德国文化有着深刻洞察力的学者,他/她将带领我们穿越时空的迷雾,去探寻那些塑造了德国悲剧戏剧的根源。这本书会不会详细分析早期德国剧作家们的作品,比如那些在历史舞台上留下浓墨重彩的悲剧,并从他们的创作中挖掘出其共通的母题和表现手法? 我对此充满了期待。而且,“起源”这个词也暗示着一种追溯和梳理的过程,作者很可能不会止步于对剧作本身的分析,而是会深入到更广阔的文化土壤中去寻找答案,比如中世纪的神学思想、文艺复兴的人文主义思潮,甚至是当时的社会动荡和政治格局。我相信,这本书的阅读体验会是一次智识上的冒险,一场穿越历史和文化的旅程,我准备好迎接它带来的挑战和启发。
评分这本书的名字,《The Origin of German Tragic Drama》,瞬间就抓住了我的注意力。我脑海中立刻浮现出那种厚重的、充满历史感的封面,仿佛书页中就弥漫着古老而神秘的气息。作为一个对欧洲文学,尤其是那些蕴含着深沉哲学思考的作品情有独钟的读者,我一直对德国的戏剧艺术充满了好奇。为什么是“德国”?为什么是“悲剧戏剧”?这两个限定词组合在一起,似乎暗示着一种深刻的、具有民族特色的文化现象。我期待这本书能够带领我走进一个我尚未完全探索过的领域,去揭示德国悲剧戏剧的诞生过程。它是否像一个精密的仪器,一步步地拆解并分析出那些构成其“起源”的要素? 是社会动荡的催化,是哲学思辨的滋养,还是艺术创新的突破? 我相信,这本书的作者一定是一位细致入微的观察者和严谨的学者,他/她会用扎实的论据和清晰的逻辑,为我们勾勒出这幅历史画卷。我渴望在这本书中找到答案,理解是什么样的力量,让德国在悲剧戏剧的领域,走出了如此独特而深刻的道路,并对其产生了深远的影响。
评分当我看到《The Origin of German Tragic Drama》这本书的标题时,我第一反应是它似乎是一部非常硬核的学术专著,可能会涉及大量的理论分析和文献考证。我一直对西方文学史,特别是那些具有深刻思想内涵的戏剧流派很感兴趣。德国戏剧,尤其是以其哲学深度著称,一直是我想要深入了解的领域。《The Origin of German Tragic Drama》这个书名,让我联想到那些深邃、晦涩却又充满智慧的德国思想家们,比如黑格尔、尼采,甚至是更早期的学者。这本书的作者,我猜测他/她一定是在该领域有着深厚造诣的专家,能够将复杂的理论进行梳理,并清晰地阐述清楚。我特别期待书中能够探讨“起源”这个概念,究竟是什么样的历史事件、文化思潮、或者哲学理念,催生了这种独特的戏剧形式?书中是否会追溯到更早的源头,比如宗教剧、民间传说,甚至是德国神话? 我希望能通过这本书,不仅仅是了解德国悲剧戏剧本身,更能理解它在整个西方戏剧发展史中的位置和意义。我期待一场智识的盛宴,一次对文化根源的深刻挖掘。
评分enticing titles with no section page number are a killer... and the density of the prose is insurmountable even among B's own works.
评分德国人写书总是会建立意想不到的联系,真是开脑洞。。。本雅明还是挺迷人的,但这本书实在觉得语言有些晦涩。相比后期的 机械复制时代 和 启迪 而言,语言风格上还是挺大差异的,可能这毕竟是别人作论文写的吧...
评分只算读懂了有关主权的一小节
评分The most refreshing and penetrating (albeit difficult) analysis of the Baroque style read in two years' time, I can totally see why Panofsky would be dismissive of Benjamin's thesis
评分德国人写书总是会建立意想不到的联系,真是开脑洞。。。本雅明还是挺迷人的,但这本书实在觉得语言有些晦涩。相比后期的 机械复制时代 和 启迪 而言,语言风格上还是挺大差异的,可能这毕竟是别人作论文写的吧...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有