中文版《加缪全集》分为四卷:一卷小说、一卷戏剧、两卷散文,凡两百余万字,由著名法国文学专家柳鸣九先生主编,以法国伽利玛出版社权威的七星丛书版为文本依据,邀约丁世中、李玉民、沈志明等法语界精英译者担纲翻译。除了《局外人》、《鼠疫》、《西西弗神话》等脍炙人口的作品以外,还翻译了他的所有剧作,以及包括政论和文论在内的全部散文作品。《加缪全集》称得上是汉语出版界有史以来作品收罗最全、译本也最权威的加缪作品总集。
阿尔贝·加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。
【藏书阁打卡】【2019031】#4月打卡# 最喜欢的是《堕落》。真的好喜欢这种神神叨叨的写法。越来越觉得不能轻易去评价一个人,特别是一个好人,你永远不知道那副皮囊下面藏着的是怎样的一颗心。“朋友们的老婆是不可染指的。办法很简单:在行事前几天,诚心诚意地终止对夫君的友...
评分 评分部分短篇写的很好,先不说各种主义,那些完全超出我的理解范围,单说感受,因为这才是最最真切的,也和我读书的初衷相符。读书,有时候是要学知识,有时候却只是为了消遣,或者夸张一点,为了自虐。我得承认更多时候我是在享受那种被当场打嘴巴子的感觉,于是一个个让我认同的...
评分“那我就会知道,至少有过那么一次,绞刑架的滑轮突然停住了,或者是出自某种难以防止的预谋,一个偶然事件与一个凑巧机遇发生了,仅仅只发生那么一次,最终改变了事情的结局。在某种意义上,我认为这对我就足够了,剩下的事自有我的良心去料理。”——《局外人》
评分大部分该是加缪的自传。一个人文主义者的童年与少年成长。想从他的经历里知道什么?“一个人只有一个命运”?与他的虚构小说感觉不一样。一般自传体小说往往不紧凑和略显凌乱,这正是回忆的特点:一个个的片段。我看的是《加缪全集·小说卷》里刘华译本。
如果说《局外人》是加缪对“疏离”主题的极致提纯,《鼠疫》是对“共同体责任”的严肃探讨,那么这本小说集中收录的其他一些早期或未完成的文本,则展现了他作为一名作家的探索过程,充满了某种原始的、未被完全驯化的创作冲动。这些篇章,虽然在叙事上可能略显粗糙,或者主题的成熟度不如他后期名作,但它们恰恰提供了观察加缪思想演变的宝贵线索。我从中看到了他如何从对个人存在困境的捕捉,逐渐过渡到对人类整体命运的关怀。那些未竟之作,更像是他内心深处未经修饰的呐喊,透露出一种近乎本能的对生活本真的渴望。相比起那些被反复雕琢的经典段落,这些文本更像是艺术家工作室里的速写稿,带着铅笔的痕迹和修改的草稿,让人能更亲近地感受到创作者在捕捉灵感、摸索方向时的那种挣扎与兴奋。这对于真正想了解加缪文学世界的读者来说,价值是不可估量的。
评分说实话,我当初购买《加缪全集(小说卷)》是抱着一种朝圣的心态去对待的,但真正沉浸进去后,才发现加缪的叙事结构远比我想象的要复杂且充满张力。尤其是在阅读《鼠疫》时,那种将宏大的哲学思辨包裹在紧凑、近乎新闻报道式的纪实文学框架之下的叙事技巧,简直令人叹为观止。里厄医生身上体现出的那种坚韧的、不带浪漫主义色彩的“抵抗”,才是对荒谬最强有力的回应——不是去推翻荒谬,而是选择在荒谬中履行人的职责。文本中对奥兰市被瘟疫围困的描写,不仅仅是对一场疾病的记录,更是对人类社会在极端压力下暴露出的集体面貌的深刻扫描。从最初的否认、恐慌,到后来的麻木和最后的疲惫的胜利,加缪精准地捕捉了群体的心理变迁。书中那些关于“善”与“恶”的边界,以及个体在历史洪流中的道德选择,没有给出简单的二元对立,而是呈现出一种灰色的、不断变动的复杂性。这种冷静的观察者姿态,使得《鼠疫》即使在今天看来,依然具有惊人的预见性和现实意义,它迫使我们思考,在没有神祇、没有既定意义的世界里,我们凭什么选择善良?
评分我得承认,我第一次接触加缪的作品是在大学时代,当时对那种存在主义的“酷”很着迷,但坦白讲,很多深层意蕴当时是囫踅而过的。这次重读《加缪全集(小说卷)》,特别是对《反抗者》中那些哲学思辨的片段进行梳理后,再回看他的小说,视野完全不一样了。他小说里的“反抗”,不是传统意义上的政治革命,而是一种深刻的、形而上的姿态。那种反抗,源于对现存秩序的不满,但它又小心翼翼地避免滑向虚无主义或极权主义的泥潭。你看他笔下的人物,他们反抗的不是某一个具体的压迫者,而是“被设定好的命运”。这种反抗是充满局限性的,是清醒的,知道最终可能徒劳无功,却依然选择保持清醒和正直。这种“清醒的徒劳感”,构成了加缪文学的独特魅力,它没有法式浪漫的激情,却有着地中海式的坚韧底色。书中的句子很短促,结构却异常扎实,像建筑师精心设计的骨架,支撑起沉重的思想重量,读起来有一种克制的美感,绝不拖泥带水。
评分这套《加缪全集(小说卷)》的出版,无疑是文学爱好者们翘首以盼的盛事。我特意收藏了这本,主要是冲着他对荒谬哲学的深刻探讨和那份标志性的冷峻笔触去的。翻开书页,首先映入眼帘的是《局外人》的开篇,默尔索那种抽离于世俗情感之外的视角,立刻将人拽入一个奇异的、充满日光灼烧感的阿尔及尔。那种“非人化”的叙事手法,与其说是冷漠,不如说是一种极度诚实的自我剖析——他拒绝被社会建构的道德框架所定义,坚持以最本真的感官经验去度量世界。读到他母亲去世时的反应,那种与周围格格不入的平静,比起任何激烈的控诉都更有力量,它揭示了语言和仪式在面对生命终极问题时的苍白。加缪的文字,像一把手术刀,干净利落地切开了人类习以为常的虚伪,让人在阅读的过程中,不时会停下来,扪心自问:我的“日常”是否也只是被驯化的幻象?这种文本的力量,不在于提供答案,而在于持续不断地提出那个最根本的问题,关于自由、疏离与存在的意义,那种体验是其他任何同代作家的作品都难以企及的,让人读完后,世界似乎都带着一层薄薄的,难以言喻的疏离感。
评分总的来说,这本《加缪全集(小说卷)》的装帧设计和译文质量都相当令人满意。我个人尤其看重译者的功力,因为加缪的文字翻译难度极高,稍有不慎就会丧失掉那种特有的冷峻和简洁。庆幸的是,这次的译本处理得非常到位,它成功地在保持法式冷峻的同时,确保了中文阅读的流畅性,没有那种为了追求“哲学感”而牺牲了可读性的尴尬。这本书不仅仅是文学作品的集合,它更像是一份关于“如何做一个清醒的人”的指南。它不教你如何幸福,而是教你如何在不幸福、在荒谬中站稳脚跟,并有尊严地度过一生。每一次重读,都像进行了一次精神上的“排毒”,将那些被社会习俗和陈词滥调污染的感知重新校准。对于任何一个在现代社会中感到迷茫、寻找精神坐标的读者而言,这套书绝对是书架上不可或缺的压舱石,它提供的不是安慰,而是面对现实的勇气和清醒。
评分“一个人始终是自己真理的猎物。”
评分神啊
评分欧洲文学
评分"在隆冬,我终于知道,我身上住着一个不可战胜的夏天" 从被排除在外的默尔索,到顿悟到鼠疫永远不会消亡的里厄大夫,再到独立流亡王国里星空下的顿悟... 加缪让我第一次真切的认识到生活中的荒谬,荒诞无处不在。“人对理性、和谐、永恒的渴求与向往和自然社会生存有限性之间的‘断裂’,人的奋斗作为与徒劳无功这一后果之间的断裂,就是加缪所说的荒诞”加缪自己说,“荒诞是在人类的需求与世界的非理性的沉默这两者的对抗中产生的” 生活这场戏剧本就是基于荒诞,大多时候人都刻意的回避遗忘了这些因子,加缪选择了面对它们,找出它们,纠缠他们,所以我爱加缪。心里有个遥不可及的理想,倘若有天加缪的书被拍出来会是什么样子,还是非常期待。 好想把加缪拥入怀中,好去温暖自己早就凉透了的骨头。
评分“一个人始终是自己真理的猎物。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有