【作者簡介】
翁貝托·艾柯(Umberto Eco),意大利人,生於1932年,現居米蘭,執教於博洛尼亞大學。他是享譽國際的作傢、符號語言學權威、哲學傢、曆史學傢、文學評論傢和美學傢。艾柯被譽為“當代達·芬奇” ,是百科全書式的學者,齣版過140多部著作,橫跨多個領域,都有經典性的建樹。他在歐洲已成為知識和教養的象徵,知識分子都以書架上放一本艾柯的書為榮。
【譯者簡介】
彭淮棟,生於1953年,颱灣新竹縣竹東鎮人,東海大學外文係畢業,颱灣大學外文研究所肄業,曾任齣版公司編輯,現任報紙編譯。譯文以典雅著稱。曾譯《美的曆史》《醜的曆史》《無限的清單》《西方政治思想史》《現實意識》《格格不入》《論晚期風格》等數十部著作。
艾柯:合上了一本百科全书 原创 2016-02-20 薛芃 三联生活周刊 在看到哈珀·李去世的消息不久,又收到翁贝托·艾柯离世的噩耗。这个周末,遇上了世界文坛的黑色星期五。 艾柯 艾柯的庞大世界,很难用几个关键词概括。他写小说,研究符号学、阐释学、中世纪美学与神学、大众...
評分《无限的清单》原文Vertigine Della Lista直译应该是The Vertigo of Lists,而事实上在翻阅书里头各式各样的名单时,很难不让人感到眩晕。 从作者翁贝托·艾柯的〈导论〉可以清楚了解这本书的由来:“罗浮宫邀请我挑选一个主题来筹办一系列会议、展览、公开朗读、音乐会、电影...
評分土耳其作家奥尔罕·帕慕克在《纯真博物馆》中,似乎表现出了一种对物质列举的“强迫症”:“我爱芙颂,也爱她爱过的,甚至是触碰过的一切。我悉数收集起那些盐瓶、小狗摆设、顶针、笔、发卡、烟灰缸、耳坠、香水瓶、手帕、胸针……将它们放入了自己的博物馆。我建成了一座‘纯...
評分最开始被无限的清单所吸引源于某种建筑师的内在的罗列强迫喜好症,觉得这会是一本非常有趣的书。读完之后,确实如此。除去对于罗列清单的强迫喜好症,觉得这是一本非常值得推荐给建筑师一读的书。虽然书中与空间相关的案例甚少,更多的是各种文学或是绘画中的清单的案例,但书...
評分几乎每个普通读书人都曾尝试摘录成百上千自以为有用的句子或图片,然后任其被后续的积累封存。少数以学者或研究家自居的别有用心者会采用某种方式将其排列整理,试图从自创的谱系中发现不一样的东西。这其中有个别人深谙清单编制技巧,结合少量带有引导性的原创成分编纂成集,...
《Vertige de la liste》是一次令人驚嘆的智識之旅,它將我對“閱讀”的定義徹底改寫。我一直以為,一本真正好的書,必然需要有一個清晰的綫索,一個完整的故事,或者至少是一個明確的主題。但這本書,它就如同其名,是一種“列錶的眩暈”,它沒有明確的敘事,沒有貫穿始終的綫索,但它卻以一種近乎禪意的力量,將我的思緒深深地吸引進去。每一頁,每一個詞組,都像是投進平靜湖麵的一顆石子,激起層層漣漪,引發無數的聯想。作者的筆觸簡潔而有力,他總能在寥寥數語中勾勒齣一個鮮活的場景,或者提齣一個發人深省的問題。我發現自己常常在閱讀的過程中,會不自覺地停下來,思考作者所描繪的畫麵,感受其中蘊含的情感。這是一種非常主動的閱讀體驗,它不是被動地接受信息,而是主動地參與到作者構建的意象世界中。我感覺自己就像是在一個巨大的、充滿象徵意義的畫廊裏漫步,每一幅作品都獨具特色,卻又在某種程度上相互呼應。這本書不是用來速讀的,它是需要慢慢品味,細細體會的。
评分我必須承認,《Vertige de la liste》最初吸引我的,是它那看似隨性卻又充滿吸引力的標題。它讓我好奇,究竟是什麼樣的“眩暈”能夠源自一份“清單”?翻開書頁,我立刻被一種獨特的敘事方式所吸引。作者並沒有采用傳統的故事情節,而是以一種碎片化的、跳躍式的語言,將各種各樣的概念、場景、情感和思考串聯起來。這種結構本身就構成瞭一種“眩暈感”,仿佛置身於一個信息洪流之中,卻又被一種內在的邏輯所牽引。最讓我著迷的是,作者在處理這些看似離散的元素時,展現齣瞭驚人的洞察力和想象力。他能夠將最日常的物品與最抽象的哲學觀念巧妙地聯係起來,在看似漫不經心的描寫中,揭示齣生活的真相和人性的幽微。閱讀這本書的過程,就像是在進行一場智力的遊戲,需要讀者積極參與,主動去發現其中的關聯和深意。它不像那些直白的敘事那樣容易消化,但正是這種需要思考和探索的特質,讓它顯得如此獨特和珍貴。它迫使我去審視自己的思維方式,去挑戰那些固有的認知模式,這本身就是一種極大的收獲。
评分這本《Vertige de la liste》絕對是一次意想不到的精神冒險。我通常不會輕易被一本“清單”類的書吸引,總覺得它們不過是信息堆砌,缺乏靈魂。但這本書完全顛覆瞭我的認知。它不是那種機械的、事無巨細的列錶,而更像是一場由無數閃爍的、看似毫不相乾的元素編織而成的夢境。每一個條目,無論多麼微小,都仿佛蘊含著一個未曾道齣的故事,等待你去挖掘。作者的筆觸非常細膩,他似乎有一種魔力,能將平凡的事物賦予詩意的光彩。讀這本書的時候,我常常會停下來,對著某個詞條陷入沉思。它不僅僅是關於“事物”,更是關於“存在”本身。我開始反思我們生活中那些被忽略的細節,那些我們習以為常卻從未真正審視過的東西。有時候,一個簡單的詞語,一個模糊的意象,就能勾起我內心深處的迴憶,或者引發全新的聯想。這是一種非常奇妙的閱讀體驗,它挑戰瞭我原有的閱讀習慣,也拓寬瞭我對文學的理解。我感覺自己就像一個探險傢,在作者構建的詞語迷宮裏,不斷發現新的寶藏。這本書不是用來“讀完”的,而是用來“品味”的,每一次重讀,都會有新的發現和感悟。
评分《Vertige de la liste》是一本挑戰常識的書,它以一種非凡的方式,重新定義瞭“閱讀”的邊界。我通常偏愛情節跌宕起伏,人物鮮活的故事,但這本書完全打破瞭我的這些預期。它不是關於“故事”,而是關於“感覺”,關於“瞬間”,關於“存在”的零碎片段。作者似乎有著一種超乎尋常的敏感度,能夠捕捉到生活中那些最容易被我們忽略的細微之處,並將它們用最精煉的語言呈現齣來。閱讀這本書,我時常會感到一種奇妙的共鳴,仿佛作者所描繪的,正是我內心深處一直想要錶達,卻又詞不達意的東西。它不是那種能讓你在讀完後能清晰復述故事情節的書,但它會在你的腦海中留下深刻的印記,像是一串串解不開的迷,卻又讓你欲罷不能。這本書最讓我驚嘆的地方在於,它能夠在一個看似無序的列錶結構中,構建齣一種強大的情感張力。它讓我重新審視瞭語言的力量,以及文字如何能夠超越字麵意義,直抵人心。
评分這本書,它是一種奇特的體驗。讀《Vertige de la liste》的時候,我感覺自己就像置身於一個巨大的、不斷變化的迷宮。作者沒有給我們一張地圖,沒有明確的指示,隻是將我們丟進去,然後我們就需要自己去摸索,去感受,去發現。一開始,我可能會感到一絲睏惑,因為我習慣瞭被告知,被引導。但漸漸地,我發現這種“迷失”本身,就是這本書的魅力所在。它鼓勵我去探索,去質疑,去建立屬於自己的聯係。作者的文字就像是散落的寶石,它們本身可能微不足道,但當它們被放在一起,經過你的想象力打磨,就會閃耀齣耀眼的光芒。我常常會在一個詞條上停留很久,因為它可能觸及瞭我內心深處某個被遺忘的角落,或者引發瞭我從未有過的思考。它不是一本提供答案的書,它更像是一麵鏡子,映照齣我們自己內心的世界。這本書的結構非常獨特,它沒有起承轉閤,沒有高潮低榖,隻有一種持續不斷的“湧動”,仿佛一股暗流,在你的意識深處悄然流淌。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有