本書探討《大唐西域記》的詞彙,介紹作者玄奘生平,譯經事業,次簡釋《大唐西域記》之難詞,分析各種詞彙的構詞方式。對音譯詞加以探究,比較梵音譯成中古漢語的情形,並與國語對比。以獲得語音變化的線索。比較結果,證實中古音譯詞多以高元音、中元音字對譯梵語低元音字。由此獲知元音高化確為漢語發展的規律。另顎化、入聲消失、舌尖後音、輕唇音等漢語發展的現象也獲得證明。
陳弘昌,台南師範畢業,國家文學博士。曾任講師、副教授。歷任語教系主任、玄奘大學中文系創系主任。
讀師範時,醉心文藝,主編南師青年,執教師院時曾編寫國語教科書,致力於台語文研究和創作,主講「語文科教材教法」、「聲韻學」、「台灣文學」等課程。著有「藤堂明保之等韻說」、「朱子學對日本的影響」、「國小語文科教學研究」等書。現正從事詞彙學及語文領域教學研究的工作。
评分
评分
评分
评分
这部书的装帧设计,坦白说,初见时让人眼前一亮。封面的材质带着一种沉稳的质感,墨色的底调上烫金的书名,在光线下流转出低调而内敛的光泽,颇有古籍的韵味。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如扉页的排版,字体的选择既保证了阅读的清晰度,又在视觉上营造出一种穿越时空的庄重感。拿到手里时,那种分量感也恰到好处,让人感觉这并非是一本轻薄的读物,而是承载了厚重学术思考的载体。虽然我还没有完全沉浸于内容本身,但仅凭这外在的呈现,就能感受到出版方对这部作品的尊重和精心打磨。装帧的考究,往往预示着内容深度的某种承诺,这使得我在翻开内页之前,心中已经建立起一种期待的基调——这应当是一次严肃的阅读旅程。这种视觉上的愉悦感,对于需要长时间沉浸其中的学术书籍而言,是极其重要的铺垫。
评分这本书的插图和附录部分,尽管只是粗略翻阅,却给我留下了深刻的印象。在涉及到地域名词或人名翻译的讨论时,作者没有满足于简单的文字阐述,而是配上了清晰的地图索引或相关史料的引用截图,这一点非常值得称赞。学术著作的价值,很大程度上体现在其资料的翔实与佐证的有力上。这些辅助材料的运用,使得抽象的文本分析瞬间变得具象化,帮助读者迅速定位到历史场景之中。例如,对某个特定佛学术语在不同译本间的细微差别进行比对时,能够即时看到原文的对比,这种“眼见为实”的体验,远胜于纯粹的文字描述。这表明作者在力求学术严谨性的同时,也充分考虑到了读者的认知负荷和学习体验。
评分阅读的初衷往往是期待一种启发,而这部作品似乎在不经意间就提供了这样的火花。在那些对特定词汇的起源和流变进行考证的段落中,我捕捉到了一种超越字面意义的广阔视野。它不仅仅是在做词汇的“考据”,更像是在重构一幅宏大的文化交流图景。作者似乎在暗示,每一个词语的演变轨迹,都深藏着彼时彼地思想碰撞与融合的微观历史。这种由点及面的叙事手法,极大地拓宽了我的思维边界,让我开始思考语言现象背后的深层社会文化动因。即使只是瞥见只言片语,也足以感受到那种“一叶知秋”的学术洞察力,激发了对后续阅读的无限渴望。
评分从目录的结构来看,作者在梳理和呈现研究脉络时展现出了极高的逻辑性与条理性。章节之间的递进关系非常清晰,仿佛是沿着一条精心铺设的轨道,引导着读者的思绪层层深入。不同于一些研究著作在概念界定时显得晦涩难懂,这里的划分似乎力求在严谨与易懂之间找到一个微妙的平衡点。我注意到某些关键术语的引介部分,采用了对比和溯源的方式,这对于初次接触这一领域,或者知识背景略有差异的读者来说,无疑是极大的便利。这种结构上的精妙设计,大大降低了阅读的门槛,使得原本可能显得枯燥的词汇分析,变成了一种富有探索乐趣的寻宝过程。一个好的结构是研究成果能够有效传播的基础,而这部作品在这方面做得相当出色,让人对内容的精彩程度充满了信心。
评分这本书的语言风格,出乎意料地保持着一种克制的古典美感,但又丝毫没有陷入僵硬的“文白夹杂”的尴尬境地。作者的遣词造句,既有对传统学术语言的尊重,又结合了现代汉语的流畅性,使得长句的阅读也不会产生拗口的感觉。整体行文的节奏感把握得很好,时而娓娓道来,细致入微地剖析某个细微之处;时而豁然开朗,以一种磅礴的气势总结出一种大的趋势。这种张弛有度的文笔,让原本可能因为主题的专业性而显得严肃沉闷的文本,变得富有韵律和生命力。这是一种高明的学术表达技巧,它在不牺牲专业性的前提下,极大地提升了文本的可读性和审美价值,让人愿意一气呵成地读下去,享受其中。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有