Selected Poems from Les Fleurs du mal

Selected Poems from Les Fleurs du mal pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:University of Chicago Press
作者:Charles Baudelaire
出品人:
页数:248
译者:Norman R. Shapiro
出版时间:2000-3-15
价格:USD 31.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780226039268
丛书系列:
图书标签:
  • english
  • Shapiro,NormanR.
  • Poetry
  • CharlesBaudelaire
  • Baudelaire,Charles
  • @译本
  • @翻译诗
  • =i565.2=
  • Les Fleurs du mal
  • Baudelaire
  • French poetry
  • Romanticism
  • Dark poetry
  • Symbolism
  • Classic poetry
  • Literary masterpiece
  • Poetic expression
  • melancholy
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In a masterly translation by Norman Shapiro, this selection of poems from "Les Fleurs du mal" demonstrates the magnificent range of Baudelaire's gift, from the exquisite quatrains to the formal challenges of his famous sonnets. The poems are presented in both French and English, complemented by the work of illustrator David Schorr. As much a pleasure to look at as it is to read, this volume invites newcomers and devotees alike to experience Baudelaire's genius anew.

"A fine, formal translation of the best poems of France's founder of the symbolist movement."--"St. Louis Post-Dispatch"

"It's rare to find a rewarding translation of a masterwork, particularly a collection of groundbreaking poetry. . . . Through Shapiro's skillful wordsmithing, the reader can fully appreciate Baudelaire's control of the soul and the word which is the ancient and indefatigable ambition of all great poets. . . . Shapiro's interpretations set the standard for future English translations."--"Virginia Quarterly Review"

《恶之花:精选集》—— 黑暗边缘的灵魂低语 法国文学的浩瀚星空中,波德莱尔的名字如同一颗璀璨却又带着暗色的星辰,熠熠生辉。他的《恶之花》(Les Fleurs du mal)无疑是现代诗歌史上的一部里程碑式作品,以其惊世骇俗的题材、深刻的哲学思考以及无与伦比的艺术成就,征服了无数读者,也曾引发巨大的争议。本次精选集,我们精心挑选了《恶之花》中那些最能代表波德莱尔独特风格与思想的作品,力求呈现这位伟大诗人灵魂深处最为激荡的涛声,而非他生命故事的简单复述。 波德莱尔,这位被后世誉为“现代诗人”的先驱,他的诗歌并非对日常生活的温情描绘,也不是对宏大叙事的歌颂。他勇敢地将目光投向了人性的阴暗角落,那些被社会所唾弃、被文明所压抑的欲望、罪恶、痛苦与死亡。然而,他并非沉溺于黑暗,而是以一种近乎宗教般的虔诚,在腐朽中探寻美,在罪恶中挖掘神性,在丑陋中提炼出令人窒息的芬芳。这正是《恶之花》这一书名蕴含的深刻辩证法——在最恶劣的环境中,也能孕育出最奇特、最迷人的“花朵”。 我们的选集,将读者带入一个充满感官刺激与精神探索的旅程。您将听到诗人对“现代性”的敏锐洞察。波德莱尔生活在一个工业革命蓬勃发展、城市化进程加速的时代,他敏锐地捕捉到了现代都市生活中涌动的躁动、异化与失落。他笔下的巴黎,不再是浪漫的理想之地,而是充斥着贫困、疾病、诱惑与疏离的巨大迷宫。在《巴黎的忧郁》(Spleen de Paris)的姊妹篇中,他笔下的街头巷尾,那些流浪汉、妓女、失意者,他们的眼神中透露出深沉的孤独与无助,他们的命运仿佛是现代文明高速运转下被碾碎的尘埃。这些诗歌,是对那个时代精神困境的精准诊断,其深刻性至今仍能引起强烈共鸣。 选集中,我们着重呈现波德莱尔对“罪恶”的复杂态度。他并非简单地谴责罪恶,而是以一种近乎怜悯与理解的姿态,去剖析罪恶的根源。在《献给读者》这首引人注目的诗篇中,他直接向读者发出挑战,将读者也纳入了他所描绘的罪恶深渊。这种毫不回避的坦诚,以及对人性弱点入木三分的刻画,使得他的诗歌具有了穿透人心的力量。他笔下的情欲,不再是单纯的肉体冲动,而是裹挟着病态、颓废与毁灭的暗流。他笔下的死亡,也不再是生命的终结,而是通往另一种未知境地的神秘之门。他的《死亡的舞蹈》系列,将死亡的意象以一种哥特式的诡异与壮丽展现在读者面前,既令人恐惧,又充满了奇异的吸引力。 然而,将波德莱尔仅仅归类为“颓废派”或“黑暗诗人”是片面的。他真正的伟大之处,在于他永不放弃对“理想”的追寻,即使那理想往往是遥不可及的,甚至是与现实世界格格不入的。在《恶之花》中,他不断地描绘着他心中的“天堂”——一个充满纯洁、圣洁与永恒之美的国度。他渴望摆脱尘世的污浊,飞向那遥远的“彼岸”。这种在黑暗中寻找光明的挣扎,在污秽中追逐圣洁的冲动,构成了他诗歌中最为动人的悲剧性。比如,他对“缪斯”的歌颂,对“艺术”的崇拜,都体现了他对超越现实的渴望。他坚信,艺术是唯一能够拯救灵魂、对抗虚无的力量。 选集中,您将领略到波德莱尔精湛的诗歌技艺。他的语言,如同经过精心打磨的宝石,既有古典的严谨,又不失现代的敏锐。他擅长运用对比、反讽、象征等多种修辞手法,将抽象的概念具象化,将平淡的意象赋予深刻的寓意。他的音韵感极强,即使是在翻译成其他语言的作品中,也能感受到其原有的音乐性与节奏感。他善于捕捉事物的细微之处,将普通的景象描绘得触目惊心,将内心深处的感受描绘得淋漓尽致。他的意象选择,常常是出人意料的,却又恰如其分地表达了他独特的感受。例如,他会将猫的慵懒与情欲联系起来,将香水的气息与记忆和情感纠缠在一起,将古老的教堂与现代的都市景观并置。 本精选集,旨在向读者呈现波德莱尔诗歌的深度与广度。我们避免了对诗人生平的冗余叙述,而是将焦点完全集中在他最为核心的诗歌创作上。我们相信,通过这些精选的作品,读者能够深刻地理解波德莱尔的艺术追求,感受到他对人性、社会与存在的深刻洞察,以及他在黑暗中不懈追寻美的独特精神。他不是一位温和的抚慰者,而是一位敢于揭露真相的探险家;他不是一位歌颂者,而是一位以痛苦为祭品的殉道者。他的诗歌,是对那个时代最诚实的回响,也是对所有时代人类内心深处复杂情感的永恒回响。 阅读波德莱尔,是一次对灵魂的拷问,也是一次对美的极致体验。他带领我们潜入人性的深渊,让我们直面那些不愿承认的欲望与阴影。然而,正是在这最深的黑暗中,他以他的笔触,点燃了那一簇簇“恶之花”,它们带着剧毒,却也散发着令人沉醉的芬芳,诱惑着我们去探索,去理解,去思考,去爱上那份毁灭中的绚烂。这本精选集,是您进入波德莱尔诗歌世界的一扇窗,通过这扇窗,您将看到一个前所未有的,却又异常真实的世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这是一部读来让人心潮澎湃的诗集,作者的笔触细腻而又充满力量,仿佛能穿透文字的表层,直抵灵魂深处。每一次翻阅,都像进行了一场与自我的深度对话。诗歌的意象构建得极其精妙,无论是对自然景物的描摹,还是对人类情感的剖析,都带着一种近乎残酷的真实感和无可比拟的美感。读到某些篇章时,那种强烈的共鸣感会让人不禁停下来,反复咀嚼其中的韵味,试图捕捉住每一个转瞬即逝的微妙情绪。它不是那种轻松愉快的阅读体验,更像是在攀登一座崎岖的高山,沿途的风景虽然震撼人心,但过程中的艰辛也让人体会深刻。诗人的视角总是独树一帜,他总能从最寻常的事物中发现不为人知的隐秘光芒或深沉的阴影。那些关于时间、死亡、爱情与艺术的探讨,展现了一种超越时代的深刻洞察力,让人不得不赞叹其思想的深度和广度。这本书的排版和装帧设计也极具匠心,实体书拿在手中,就能感受到它所承载的厚重历史感和艺术价值,每一次触摸都像是对一次伟大精神遗产的致敬。这本书的价值,绝不仅仅在于文字本身,更在于它能激发读者去重新审视自己生活和周遭世界的独特方式。

评分

我最近沉迷于一些探讨存在主义和现代都市异化主题的作品,而这本诗集恰好提供了另一种截然不同的切入点。它的语言风格极其华丽,但这种华丽并非空洞的辞藻堆砌,而是服务于一种近乎病态的、极度敏感的感官体验。诗人的笔下,世界仿佛被一层放大了的、闪烁着病态光泽的滤镜笼罩着。阅读时,我能清晰地感受到那种在极致美感与深渊般的虚无之间摇摆的张力。它不是那种温柔的抚慰,更像是对感官的一种强制唤醒。有些诗句的结构非常复杂,需要反复回味才能真正领悟其精髓,这无疑增加了阅读的挑战性,但也带来了巨大的智力上的满足感。特别是那些关于感官的描绘,简直是教科书级别的示范,将嗅觉、味觉、触觉等多种感官交织在一起,创造出一种令人目眩神迷的复合体验。它挑战了传统诗歌的边界,将“禁忌”和“颓废”的主题包裹在精美的外衣下,形成一种令人难以抗拒的诱惑力。对于那些寻求文学深度和形式创新的人来说,这本书无疑是一座难以逾越的高峰。

评分

我通常偏爱叙事性更强的作品,但这本书彻底颠覆了我对抒情诗的固有印象。它更像是一系列结构精巧的“瞬间快照”,每一个瞬间都凝聚了极其丰富的情感信息量和哲学思辨。它的节奏感非常独特,有的篇章如同急促的鼓点,将人推向情绪的爆发点;而另一些则如同缓慢流淌的、带着铁锈味的古老河流,沉静而悠远。我尤其欣赏作者处理“时间”这个主题的方式。在诗中,时间似乎被拉伸、扭曲,过去、现在与未来在同一个意象中重叠共存,营造出一种永恒的宿命感。它成功地将个人的、微观的情感体验,提升到了一个具有普遍性的哲学层面。这本书的魅力在于其多义性,每一次重读,都会因为我自身阅历的变化而产生新的理解和共鸣,它像一面多棱镜,折射出不同的光彩。对于追求文学多样性和深度探索的读者来说,这本书是不可多得的珍品,它提供的远超一本诗集本身的价值。

评分

这本书的阅读过程,与其说是享受,不如说是一场与文学巨匠的“灵魂辩论”。它的文字力量强大到足以撼动你对世界的基本认知。我注意到作者在韵律和格律上做出了极其大胆的尝试,这使得诗歌在保持古典美感的同时,又充满了现代的破碎感和不和谐音,这种矛盾感正是其魅力所在。它探讨的很多主题,比如对美的近乎偏执的追求以及随之而来的痛苦,都是人类经验中最为核心也最为难以言喻的部分。这本书就像一把精密的解剖刀,毫不留情地剖开了人类心灵中最隐秘的角落,展示了那些我们通常选择回避的阴影。我欣赏这种文学上的“诚实”,即使这种诚实是令人不安的。它不是一本用来放松心情的书籍,更像是一次精神上的马拉松,需要持续的专注和开放的心态去接纳它所提供的一切,无论好坏。读完后,会有一种被洗礼过、被重新校准了感官的感觉,这才是真正伟大的文学作品所能赋予读者的终极体验。

评分

说实话,一开始我被它的名声吸引,但真正开始阅读后,发现它需要极大的耐心和一定的背景知识储备才能完全领略其妙处。它不像当代诗歌那样直白易懂,它更像是一座用古典韵律和象征符号精心砌成的迷宫。我花了大量时间去查阅那些晦涩的典故和时代背景,这本身就构成了一种沉浸式的学习过程。诗歌中对于“罪恶”、“救赎”以及“理想与现实的永恒冲突”的描绘,展现了一种欧洲古典美学传统中罕见的尖锐和执着。作者似乎在用一种近乎宗教的虔诚,去歌颂那些世人避之不及的黑暗角落。每次读完几首,我都需要停下来,喝口水,让自己的心绪平复一下,因为那种强烈的、近乎窒息的情感密度让人喘不过气来。这本书对于语言的掌控力是惊人的,它能将最黑暗的主题,用最纯净、最精准的词汇表达出来,这种反差带来的冲击力是毁灭性的。它要求读者不仅仅是一个旁观者,更是一个共同的体验者,去分享诗人所经历的那些宏大而又私密的精神斗争。

评分

对照英译读完了。夏皮罗的英译不是不好,声调节奏用词太夏皮罗了。David Schorr的蚀刻版画超级赞!

评分

对照英译读完了。夏皮罗的英译不是不好,声调节奏用词太夏皮罗了。David Schorr的蚀刻版画超级赞!

评分

对照英译读完了。夏皮罗的英译不是不好,声调节奏用词太夏皮罗了。David Schorr的蚀刻版画超级赞!

评分

对照英译读完了。夏皮罗的英译不是不好,声调节奏用词太夏皮罗了。David Schorr的蚀刻版画超级赞!

评分

对照英译读完了。夏皮罗的英译不是不好,声调节奏用词太夏皮罗了。David Schorr的蚀刻版画超级赞!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有