陈季同(1852-1907),字敬如,号三乘槎客。福州人。清末外交官。曾在福州船政学堂接受洋务教育,精通法文。青壮年时期,以外交官身份在欧洲生活十余年,是欧洲外交界和文化沙龙里的活跃人物。先后出版过法文著作八种,其著作曾被译成欧洲多种文字出版,是19世纪末任法国最有影响的中国作家。
李华川,2001年毕业于北京人学中文系比较文学研究所,获博士学位。现任职于中国社会科学院历史研究所,研究中两文化关系史。曾出版研究陈季同的著作《晚清一个外交官的文化历程》(北京大学出版社),并与盂华教授共同主编“陈季同法文著作译丛”五种(广两师范大学出版社),翻译其中《吾国》、《中国人的戏剧》二种。
《黄衫客传奇》是第一部中同人用西疗语言创作的长篇小说,远早于林语堂的同类著作,被视为是中国现代文学的发轫之作,书中所体现的超前的观念,或许将改变人们对中国近现代文学史和文化史的传统认知。作为清末的外交官,作者试图为西力读者建构一个弥漫着浓郁东方情调的“文化中国”的形象。这个未受工业文明污染的文化乌托邦,激发过西方人对古老中国的文学想象。今天的中国读者,或许更可以从中体味耶份对于传统中国的文化乡愁。
中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
作为一个清朝人,陈季同将军居然写出了这么Modern的东西,,,好吧我承认大部分是由于法语翻译造成的印象,不过肯定有特意夸张的戏剧化语言,虽然我看不懂法语原著。
评分现代文学开端?!学者们的闹剧
评分补蕃,老学姐旁听还这么兢兢业业,真是被自己感动。。。(明明是拖延症发作==)法语小说翻译过来都是这个腔调的。从腔调里读出“现代”,和从个别的思想表述里读出“现代”,一样不靠谱
评分以汉语为母语的人就没必要读了
评分今天终于看了这部一度被认作是中国现代文学起点的小说:技法谈不上,格调也平平,倒是很有些向外国人兜卖本土风俗的嫌疑。记得在一次会场间隙,温儒敏跟刘勇老师说,这个所谓的起点像是“追认”的。太准了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有