汉语语用学

汉语语用学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:河南人民出版社
作者:左思民
出品人:
页数:210
译者:
出版时间:2000
价格:10.00
装帧:
isbn号码:9787215045118
丛书系列:
图书标签:
  • 语用学
  • 语言学
  • 汉语
  • 左思民
  • 語用學
  • 教材
  • 工具书
  • 大二上
  • 语用学
  • 汉语
  • 语言学
  • 语言文字
  • 学术著作
  • 中国语言
  • 社会语言学
  • 交际语言学
  • 文化语言学
  • 现代汉语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本名为《全球化视野下的跨文化交际策略研究》的图书简介,全书约 1500 字,不包含《汉语语用学》的内容,力求详实自然。 --- 图书简介:《全球化视野下的跨文化交际策略研究》 导言:迷航与指引——全球化时代的交际困境 我们正生活在一个史无前例的“地球村”时代。信息技术的飞速发展打破了地理的藩篱,人类的交流频率和广度达到了历史巅峰。然而,这种高频的接触并未自然而然地带来深层次的理解与和谐。恰恰相反,在跨越文化边界的每一次对话、每一次合作、乃至每一次日常的互动中,潜藏的误解、摩擦乃至冲突也日益凸显。本书《全球化视野下的跨文化交际策略研究》正是在这样的时代背景下应运而生,旨在深入剖析全球化进程中跨文化交际所面临的本质困境,并系统构建一套切实可行的应对策略。 本书并非停留在对文化差异进行简单罗列的层面,而是立足于社会语言学、人类学、传播学和心理学的交叉前沿,聚焦于“交际行为”的实际运作机制。我们关注的焦点是:当不同文化背景下的主体在同一语境中进行信息编码与解码时,究竟是哪些结构性的差异导致了“有效沟通”的失效,以及我们应如何有意识地调整自身的交际框架,以实现真正的意义共享。 第一部分:宏观视域下的文化冲突根源 本书的开篇,首先对“文化”这一复杂概念进行了去神秘化的梳理,并将其置于全球化这一宏大历史进程中进行考察。 第一章:文化范式的张力与信息过滤 我们探讨了文化作为一种“心智程序”如何形塑个体的认知结构,特别是在高语境文化(High-Context Culture)与低语境文化(Low-Context Culture)之间的根本差异。这种差异不仅体现在文本的显性信息量上,更深远地影响着人们对“真诚”、“尊重”和“权威”的理解。例如,在某些东亚文化中,委婉的拒绝被视为社交智慧,但在许多西方文化中,这可能被误解为犹豫或不负责任。本书通过大量的案例分析,揭示了这种“信息过滤”机制在商务谈判、外交斡旋及教育场景中的具体表现。 第二章:权力距离与人际关系网络重构 借鉴霍夫斯泰德等人的经典理论框架,本书深入剖析了权力距离(Power Distance)在跨文化交际中的负面效应。在一个权力距离较大的社会中成长起来的个体,可能习惯于层级化的沟通模式,这在扁平化管理日益成为主流的跨国企业中引发了沟通障碍。本书细致对比了儒家文化圈的“关系导向”与契约精神主导的文化中“任务导向”的冲突,强调了在跨文化团队中建立新型的、基于角色的信任机制的迫切性。 第三章:时间观念的隐性代码与效率悖论 时间管理和时间感知是跨文化误解的“隐形杀手”。我们区分了单向时间观(Monochronic Time)与多向时间观(Polychronic Time)。在多向时间观盛行的文化中,同时处理多项任务和优先考虑人际关系的维护被视为常态,而在单向时间观文化中,这被视为对既定日程的粗暴破坏。本书通过对项目延期和会议准时性的分析,构建了预测不同文化背景下时间冲突可能爆发点的模型。 第二部分:微观层面的交际行为调适 在理解了宏观结构性差异后,本书的第二部分将焦点下移至具体的交际行为层面,提供可操作的调适工具。 第四章:非语言沟通的“失真”与重建 非语言沟通(Non-verbal Communication)是跨文化交际中最容易产生“失真”的领域。本书详尽研究了体位语(Kinesics)、副语言(Paralanguage)和空间距离(Proxemics)的文化变异性。例如,目光接触的强度、手势的含义(一个在欧洲表示“同意”的手势在某些南美国家可能带有冒犯性),以及触摸的禁忌区域。我们提出了一套“跨文化非语言情境解码矩阵”,指导学习者在不熟悉的文化环境中,如何谨慎地观察、适度地模仿并及时地寻求确认。 第五章:修辞策略与说服力的文化依赖性 不同文化对“有效论证”的理解存在巨大差异。在某些文化中,感性的诉诸、类比和故事叙事是强有力的说服工具;而在另一些文化中,清晰的逻辑链条、数据的支撑和直接的断言才是王道。本书对比了演绎法(Deductive)和归纳法(Inductive)在不同文化语境下的接受度,并为跨国演讲者和撰稿人提供了如何重构其修辞策略,以最大化其信息影响力的实用建议。我们特别关注了如何在中西方文化中平衡“面子维护”与“信息传递”的张力。 第六章:冲突处理与情感表达的文化边界 冲突处理模式是检验跨文化交际成功与否的关键试金石。本书分析了避免型(Avoidance)、强制型(Forcing)和妥协型(Compromising)冲突处理方式的文化倾向。理解一个文化更倾向于在公开场合解决冲突(“直接对抗”)还是私下调解(“幕后协调”),对于维护长期合作关系至关重要。此外,情感的表达和抑制也有严格的文化规范。过度的热情可能被视为不专业,而过于冷静可能被视为冷漠,本书旨在帮助交际者找到表达适度的“文化中立区”。 第三部分:策略的实践与本土化应用 本书的最终目标是将理论转化为实践能力。 第七章:情境化学习:模拟与反思的循环 我们强调,跨文化交际能力不是一蹴而就的知识储备,而是一种持续优化的技能。本章引入了“情境化学习模型”,通过设计高度仿真的跨文化交际场景(如虚拟团队协作、国际客户服务等),鼓励学习者进行“试错—反思—调整”的循环。反思日志的撰写被视为关键工具,它帮助学习者将直觉性的行为转化为有意识的策略选择。 第八章:数字化时代的跨文化交际新挑战 随着即时通讯和社交媒体的普及,跨文化交际正面临新的挑战,包括表情符号的误读、书面语的非正式性对正式交流的影响,以及跨时区合作中的沟通效率问题。本章专门探讨了如何将传统的文化敏感性原则应用于电子邮件、视频会议和即时聊天等数字化媒介,确保在虚拟空间中依然能保持信息的准确传达和人际关系的有效维护。 结语:走向文化智能(Cultural Intelligence) 《全球化视野下的跨文化交际策略研究》的核心价值在于引导读者从“文化相对论”的困惑中走出来,迈向文化智能(CQ)的构建。文化智能不仅仅是知识的累积,更是一种适应性(Adaptability)和元认知(Metacognition)的能力——即理解自身文化预设、有效监控他者文化信号并实时调整自身行为的能力。 本书的读者群体主要面向国际商务人员、外交与公共关系从业者、跨国教育工作者,以及所有致力于在全球化背景下提升自我人际影响力的学习者。通过本书的系统学习,读者将不再是跨文化接触中的被动接受者或误解的受害者,而是能够主动设计、有效实施策略,并在复杂多变的全球交际环境中游刃有余的战略参与者。它提供的不是一套僵硬的规则,而是一副用于解读和适应世界多元交际图景的精密工具箱。 ---

作者简介

1957 年 8 月出生,博士,华东师范大学教授,博士生导师。

研究方向:现代汉语语法、语言学与应用语言学(语用方面),对外汉语。

所教课程:现代汉语、语言学概论等。

目录信息

第一章 引论
第二章 语用意义的获得
第三章 指示
第四章 会话原则
第五章 含义
第六章 预设
第七章 言语行为
第八章 话语结构
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我是在一个非常偶然的情况下接触到这本书的,当时我正为我的跨文化交流项目苦恼不已,急需一本能帮我理清思路的参考书。这本书的出现,简直像黑夜里的一束光。它的结构安排非常具有逻辑性,仿佛是为我量身定做的入门指南。作者对“言语行为理论”的阐述简直是教科书级别的精妙,他不仅仅是引用了奥斯汀和塞尔的理论,更重要的是,他将这些理论本土化,用我们日常听到的各种命令、请求、承诺的具体例子来解析其背后的意图和效果。我记得有一个章节专门讨论了“礼貌原则”在不同社交场合中的动态变化,这让我茅塞顿开。我曾经很不理解为什么同样是说“你能不能帮我把门带上”,在亲密朋友和陌生人那里听起来感觉完全不同,书里给出的解释让我明白了“面子”和“得体”在语言选择中的核心作用。这本书的语言风格非常直接有力,没有太多华丽的辞藻堆砌,就是扎扎实实的干货。读完后,我感觉自己对人际交往中的沟通障碍有了更清晰的认知,不再是凭感觉去应付,而是有了一套可以遵循的分析框架。对于任何想提升自己交际能力的人来说,这本书都值得反复研读。

评分

这本书的内容对我而言,最吸引人的地方在于它对“语用失误”的探讨。我身边总是有一些人,他们母语非常流利,但一到需要进行正式表达或跨文化交流时就容易出岔子。这本书系统地分析了这些失误的成因,远非简单的语法错误可以概括。作者将语用失误分为意图表达不清、礼貌原则受损、语境适应不良等多个层面,并详细剖析了每种失误在不同文化背景下的严重程度。阅读相关章节时,我不断回想起自己过去因为用词不当而造成的尴尬场面,顿时有种“相见恨晚”的感觉。作者的论述充满了同理心,他理解语言学习者在实际运用中遇到的困境,并提供了一套科学的诊断工具。此外,书中还收录了一些有趣的案例研究,比如对广告语和网络流行语的语用分析,这让原本严肃的理论学习变得生动有趣。这本书不仅仅是教会你如何正确说话,更重要的是,它教会你如何避免因为语言使用不当而带来的负面后果。它提供的视角是建设性的,旨在帮助读者成为一个更加成熟和得体的交流者。

评分

我是一个对语言的“内在机制”充满好奇心的人,总想知道人们在说话时脑子里究竟在想什么。这本书可以说完全满足了我这种探究欲。它最大的特点是其极强的思辨性。作者并没有急于给出标准答案,而是不断引导读者去质疑、去思考那些被我们视为理所当然的语言现象。比如,关于“隐含意义”的讨论,它深入到了认知心理学的范畴,探讨了人类如何利用共同的知识背景来推断出说话人真正想表达的内容。我特别喜欢作者在讨论“语境依赖性”时采用的对比分析法,他用古文和现代白话文的对比,非常直观地展示了随着时代变迁,语言的“默认设置”是如何调整的。阅读过程中,我常常需要停下来,对照自己最近的几次对话记录,进行自我反思,这种沉浸式的学习体验是其他纯理论书籍无法给予的。这本书的学术深度是毋庸置疑的,但它又没有把自己锁在象牙塔里,而是时刻保持着与现实生活的紧密连接,这种平衡拿捏得恰到好处。对于那些不满足于停留在表面交流,渴望深入理解语言本质的读者来说,这本书无疑是一份宝藏。

评分

说实话,我最初是冲着它的“实用性”来的,希望能够找到一些立竿见影的沟通技巧。读完之后,我发现这本书比我想象的要深刻得多,它提供的更多是一种思维模式的重塑,而不是简单的“话术大全”。作者对“语篇分析”的介绍非常精彩,他教会我如何从一个更宏观的角度去看待一段对话或一篇文章,如何识别出隐藏在信息流背后的组织结构和目的。书中关于“篇章连贯性”的论述尤其让我耳目一新,我以前总觉得文章自然而然地写下来就好,但读了之后才明白,那些看似不经意的过渡和衔接,背后是严密的逻辑线索在支撑。我试着用书中学到的方法去分析几篇新闻报道,结果发现自己能够更快地抓住报道的核心论点和作者的倾向性,效率大大提高。这本书的语言风格很像一位经验丰富的导师在循循善诱,他不会直接把结论砸到你面前,而是通过层层递进的案例分析,引导你一步步得出结论,让你产生“原来如此”的顿悟感。它让我意识到,有效的沟通远不止于“说什么”,更在于“怎么组织和呈现”。

评分

这本书拿到手的时候,我真的被它厚实的质感和精美的装帧给惊艳到了。封面设计很有品味,那种淡淡的墨香和纸张的触感,都透露着一股沉稳的书卷气。我本来以为这是一本很枯燥的学术著作,毕竟涉及到“语用学”这么专业的词汇,但翻开目录后,我发现内容组织得异常清晰。作者似乎非常擅长化繁为简,用非常通俗易懂的语言去阐述那些晦涩的理论。比如,书中对“语境”的分析,不是那种干巴巴的定义堆砌,而是通过大量贴近生活的对话实例,比如朋友间的玩笑、职场上的委婉拒绝,来展示语境是如何决定一句话的真正含义的。这一点对我帮助很大,我以前经常因为理解错别人的潜台词而感到困扰,读了这本书后,我开始有意识地去捕捉这些“言外之意”。而且,它不只是停留在理论层面,书中还穿插了大量的文化背景知识,比如中西方在表达习惯上的差异,这让我对语言的理解又多了一层维度。我特别欣赏作者那种严谨中不失灵活的写作态度,让人在学习知识的同时,也能享受到阅读的乐趣。这本书的排版也很舒服,字体大小适中,行距合理,长时间阅读眼睛也不会太累。总而言之,这是一次非常愉快的阅读体验,感觉自己打开了通往更深层次语言世界的大门。

评分

简明却不简单

评分

简明却不简单

评分

对理论彻底绝望。看起来很站得住脚、有头有脑的理论在语用分析中往往成了累赘与马后炮,几乎不增进理解而是把事情繁琐化。譬如讲到实质蕴涵的时候确实很妙,然而对于这种matter of fact的推论往往逻辑学的引入显得多余。对预设的讨论亦然。顺便一提这本书实在不像是汉语语用学读本,例句中多有不合中文习惯之处。顺便编辑打屁股。

评分

对理论彻底绝望。看起来很站得住脚、有头有脑的理论在语用分析中往往成了累赘与马后炮,几乎不增进理解而是把事情繁琐化。譬如讲到实质蕴涵的时候确实很妙,然而对于这种matter of fact的推论往往逻辑学的引入显得多余。对预设的讨论亦然。顺便一提这本书实在不像是汉语语用学读本,例句中多有不合中文习惯之处。顺便编辑打屁股。

评分

左老大

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有