第欧根尼·拉尔修,约生活于公元3世纪上半叶,人们对他的生平所知无几,但他的这部《名哲言行录》却声名卓著,因为这是至今流传下来的关于古希腊绝大多数哲学家生平、言行及思想的最完整的著作,也是较早时期关于古希腊哲学与思想的最为系统的文献汇集,是从泰勒斯到伊壁鸠鲁的众多古希腊先哲的画像长廊,也是古希腊哲学最辉煌的几个世纪的缩影。
《名哲言行录》的最大学术价值,在于它作为重要的历史资料,对于希腊哲学、思想和文化的研究,乃至对于整个西方哲学、思想和文化的研究,具有不可替代的意义。为了方便读者更好地阅读《名哲言行录》,也为了向大家(尤其是有关的专家同人)交代一些作为译者应该交代的问题,在此特写下译者前言。
当初是奔着名声买的书,买了有一年多的时间了,上册还没有读完,——与其说“读”,莫若说是“翻”更为合适。 自己不是学哲学的,对于里面涉及到思辨的内容总是一带而过,但是翻了些时日后,竟然对书中的问题感上了兴趣:开始大略说些事迹,然后点染些言语,最后如此说: “名...
评分当初是奔着名声买的书,买了有一年多的时间了,上册还没有读完,——与其说“读”,莫若说是“翻”更为合适。 自己不是学哲学的,对于里面涉及到思辨的内容总是一带而过,但是翻了些时日后,竟然对书中的问题感上了兴趣:开始大略说些事迹,然后点染些言语,最后如此说: “名...
评分最近因为某个原因把这个版本掏出来看,有一句是本科时候读英语转译版时非常喜欢的:“要懂得如何高尚地接受命运之无常”。在徐与溥的版本第47页我找到了这句话:“要懂得如何承受命运的变化”。于是我想,或许是英译本不准确,转译过来更加不准确,虽然我私心更喜欢前者。于是...
评分最近因为某个原因把这个版本掏出来看,有一句是本科时候读英语转译版时非常喜欢的:“要懂得如何高尚地接受命运之无常”。在徐与溥的版本第47页我找到了这句话:“要懂得如何承受命运的变化”。于是我想,或许是英译本不准确,转译过来更加不准确,虽然我私心更喜欢前者。于是...
评分最近因为某个原因把这个版本掏出来看,有一句是本科时候读英语转译版时非常喜欢的:“要懂得如何高尚地接受命运之无常”。在徐与溥的版本第47页我找到了这句话:“要懂得如何承受命运的变化”。于是我想,或许是英译本不准确,转译过来更加不准确,虽然我私心更喜欢前者。于是...
三星半。虽然最后放在哲学目里,但相比对古希腊各流派哲学家的思想介绍,还是更喜欢里面的名言、趣事。
评分暂时不懂希腊文,未见dasha评价,只能说看着还不错
评分老师心血之作
评分第十卷 伊壁鸠鲁 基本文献都在里面了。
评分古希腊疯人群传,令人神往而恐惧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有