There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night 在線電子書 圖書標籤: 我想讀這本書 lunwen
發表於2025-04-25
There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
曹乃謙,1949年農曆正月十五齣生於山西應縣下馬峪村,現供職於大同市公安局。37歲(1986年)時開始寫小說,作品被翻譯介紹到美國、加拿大、德國、曰本、瑞典等國。 已齣版中篇小說選《部落一年》(2006)、長篇小說《到黑夜想你沒辦法——溫傢窯風景》(由諾貝爾文學奬評委馬悅然先生翻譯成瑞典文,於2005年齣版)。
Set among a remote cluster of cave dwellings in Shanxi province, There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night is a genre-defying expose of rural communism. In a series of vivid, interlocking vignettes, several narrators speak of adultery, bestiality, incest, and vice, revealing the consequences of desire in a world of necessity. The Wen Clan Caves are based on an isolated village where the author, Cao Naiqian, lived during the Cultural Revolution. The land is hard and unforgiving and the people suffer in poverty and ignorance. Through the individual perspectives of the Wen Clan denizens, a complete portrait of village life takes shape. Dark yet lyrical, Cao's snapshots range from pastoral stories of childhood innocence to shocking accounts of brutality and terror. His work echoes William Faulkner's Go Down, Moses and Sherwood Anderson's Winesburg, Ohio, yet the author's depictions of elemental passions and regional mores make the book entirely his own. Celebrated for its economy of expression, flashes of humor, and an emphasis on understatement rarely found in Chinese fiction, There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night is an excellent introduction to the power and craft of Cao Naiqian. His vivid personalities and unflinching realism herald the haunting work of an original literary force.
开端总要从闲扯开始。戏谑些的,玩笑些的,都放到前戏里,一股脑儿先上,然后才能慢慢收敛点儿,拉扯回正题,装会儿正经。若是这其中能喷发出妙手偶得的几句天成之语,通篇就能高潮。到结尾便故作从容的擦擦屁股,彻底完事儿,倒头呼呼大睡——我发觉这是大部分专栏作家的惯用...
評分《到黑夜想你没办法——温家窑风景》读完了。这之后似乎照样要说几句话,因为之前这本书的确是我非常想阅读的一本书。不过,现在我有点儿犹豫该写些什么,我不觉得它是本好书。 昨天看到和菜头评论聚斯金德的《香水》和《鸽子》,提到了一个问题,一本书做为一本书,...
評分要饭调,顾名思义,是以讨饭人群为主体,同时也是客体的民谣种类,在晋北的农村地区传唱。实际上,山西的“要饭调”同内蒙古的“爬山调”,以及陕西的“信天游”,都是塞北民歌的变种,或者说是支流,在韵律和用词上十分相似。 这是剥离了人作为人发展的这一层,看到了生存严...
評分如果不是马悦然(Goran Malmqvist,注意,不是张悦然哦,马是诺贝尔文学奖评委中唯一一个精通汉语的家伙,他有本随笔集是用汉语写的,叫《另一种乡愁》,搞得我以为他是个华裔。)盛赞此书,我可能听都不会听说它。2005年,马悦然自己买了飞机票来到温家窑。村里人从未见过他这...
評分1973年、1974年的塞北山西农村温家窑,物资极端短缺。村里的人除了想怎么填饱肚子就是跟女人“做点那个啥”。这么汹涌原始的欲望,底色却如北欧极昼极夜般的孤寂,一定是这个原因,诺贝尔奖评委、瑞典人马跃然才这么喜欢这本小说还把它翻译成瑞典文吧。 老银银自杀那段写出了...
There's Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025