Illness as Metaphor is a nonfiction work written by Susan Sontag and published in 1978. She wrote it during her own fight against breast cancer and challenged the "blame the victim" mentality behind the language society often uses to describe diseases and those who suffer from them.
Drawing out the similarities between public perspectives on cancer (the paradigmatic disease of the twentieth century), and tuberculosis (the symbolic illness of the nineteenth century), Sontag shows how both diseases have become associated with personal psychological traits. In particular she demonstrates how the metaphors and terms used to describe both syndromes lead to an association between repressed passion and the physical disease itself. She notes the peculiar reversal that "With the modern diseases (once TB, now cancer), the romantic idea that the disease expresses the character is invariably extended to assert that the character causes the disease – because it has not expressed itself. Passion moves inward, striking and blighting the deepest cellular recesses."
This subject is expanded upon in Sontag's 1988 work, AIDS and Its Metaphors.
桑塔格1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是当前美国声名卓著的“新知识分子”,和西蒙・彼伏娃、汉娜・阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖、2001年获耶路撒冷国际文学奖,并获得2003年度德国图书大奖――德国书业和平奖。
上海译文刚出版的《苏珊·桑塔格传》开头还挺吸引人:“她最早的记忆之一,是4岁左右在公园里,听到她的爱尔兰保姆跟一个穿着浆过的白制服的大块头说:‘苏珊弦儿总是绷得紧紧的。’”“弦儿总是绷得紧紧的”,是个蛮符合想象的形容,这位美国最具有通俗知名度的女作家、同时宣...
评分 评分前些日子比较艰难的把苏大姐的《疾病的隐喻》读完,一路下来,八个大字形容,头皮发麻,脑海生青。倒不是有多么困难的理解,而是根本无法融会贯通,前后文连接不起来,中心点也摸不准透,只得看一点又回头翻一点,直至书完,前面所有又似新书一般毫无印象。表于皮象之外的读书...
评分26 那个腹部隆起的人孕育着自己的死亡。 51 古代世界对疾病的思考,大多把疾病当作上天降罪的工具。 52 像任何一种极端的处境一样,令人恐惧的疾病也把人的好品性和坏品性统统都暴露出来了。 54 至少,疾病的不幸能够擦亮人的眼睛,使他看清一生中的种种自欺和人格的失败。 60...
评分前些日子比较艰难的把苏大姐的《疾病的隐喻》读完,一路下来,八个大字形容,头皮发麻,脑海生青。倒不是有多么困难的理解,而是根本无法融会贯通,前后文连接不起来,中心点也摸不准透,只得看一点又回头翻一点,直至书完,前面所有又似新书一般毫无印象。表于皮象之外的读书...
坦白说,这本书的阅读体验是充满挑战性的,它绝不是那种可以轻松窝在沙发里消遣的作品。我常常需要停下来,反复揣摩某一段落的措辞,因为它蕴含的信息密度实在太高了。作者的逻辑链条环环相扣,如果稍有走神,很容易就会迷失在思绪的洪流之中。但正是这种需要“努力”去理解的过程,让我对书中的观点产生了更深层次的认同感。它迫使我跳出既有的思维定势,用一种更批判、更解构的眼光去审视我们习以为常的认知框架。文风上,它时而像一位冷峻的哲学家在进行思辨,时而又像一位热情的布道者在倾诉他的新发现,这种张弛有度的切换,使得即便是在探讨严肃议题时,也保持了一种令人振奋的活力。
评分这部书的氛围营造得极其到位,每一次翻阅都像是在进行一次深沉的自我对话。作者的笔触细腻而富有穿透力,他似乎有着一种近乎于巫术般的能力,能将那些晦涩难懂的观念用最直白,却又充满诗意的方式呈现出来。我尤其欣赏他对语言的驾驭,那些长短句的交错,节奏的起伏,简直像一场精心编排的交响乐,让人在阅读的过程中,不断地被新的视角和理解所震撼。他不仅仅是在讲述一个故事,更是在构建一个庞大的、充满象征意义的思维迷宫,引导我们去探索那些潜藏在日常经验之下的深层结构。读完之后,合上书本,世界观似乎被微妙地、却又不可逆转地修正了。那种回味无穷的体验,是很多流于表面的畅销书所无法比拟的,它需要读者付出专注和思考,但回报是极其丰厚的精神滋养。
评分初翻此书时,我被其优雅而略带疏离感的文体所吸引。作者的句子结构常常带着一种古典的回响,仿佛能让人闻到旧图书馆里纸张和皮革的气味。但这绝非空洞的辞藻堆砌,每一个用词都经过了精心的打磨,服务于其核心论点。这本书的价值在于其视角上的锐利——它能精准地捕捉到那些常常被我们忽略的、隐藏在表象之下的权力运作和文化潜意识。对于我这种长期关注社会文化现象的读者来说,它提供了一个极佳的分析工具,让我能更清晰地看到那些无形的框架是如何塑造我们的现实感知和集体行为的。
评分这本书给我的感觉,就像是得到了一把能够开启新房间的钥匙,而这个房间就是我们对某些概念的传统理解。作者的叙事风格非常独特,他并不急于给出结论,而是更倾向于铺陈、对比和层层剥茧。他仿佛在邀请读者一同参与到这场智力探险中来,一起去拆解那些被时间磨平棱角的比喻,重新审视它们最初的力量与锋芒。我喜欢他那种近乎学究式的严谨,但又不失人文关怀的温度。全书的结构布局巧妙,像是一件精美的、多层次的雕塑作品,每一面都有其独特的观赏价值,需要我们绕着它,从不同角度细细品味。
评分这部作品的阅读体验是渐进式的,它不像烟火那样瞬间爆发,而是更像一场缓慢而坚定的日出,一点点地驱散弥漫在脑海中的迷雾。我特别赞赏作者在论证过程中所展现出的那种深厚学养和跨学科的视野,他总能将看似无关的领域联系起来,构建起一个宏大而又自洽的知识体系。书中那种不动声色的幽默感和偶尔闪现的讽刺,也为相对沉重的议题增添了一丝必要的调剂。它不仅仅是一本书,更像是一次长期的智性陪伴,每一次重读都会带来新的领悟,仿佛书中的文字本身也在随着读者的成长而发生微妙的变化。
评分献给那位因为乙肝歧视而自杀的中国女孩。
评分薄薄的一本不过九十面,道尽病者被社会妖魔化的辛苦,罗曼蒂克化的不切实际,没有疾病的人,可曾走进过身边的病者,看看究竟是怎么回事,而不是在什么都不了解的时候就妄下决断或谈其色变。对疾病有多理性,这个社会就会多理性。
评分揭示环绕疾病——尤其是肺结核和癌症——身上的观念史。
评分Sontag掉书袋功底不浅,实践于此书颇有穿凿附会的嫌疑。我不喜欢这种「文化批评」,挥舞术语拾人牙慧、空有结论却无说理过程,作为学术研究不合格,作为散文随笔又太刻板。
评分至今才读完,桑塔格的英文原来读起来如此舒畅,最大的篇幅在讨论肺结核和癌症不同的意象,大致是一个是浪漫地抒发过剩的激情,另一个则是压抑,一个是自我之病,另一个是他者之病。有意思的一点是癌症和政治修辞的关系,还有军事词汇在描述癌症时的作用,使得这个病不能成为peaceloving的,对它的惧怕只折射出社会文化本身的不足。只是我想到浪漫韩剧也把癌症浪漫化了吧,女主也会变丑,癌症因为扼杀激情也成为回溯温情的契机了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有