桑塔格1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是当前美国声名卓著的“新知识分子”,和西蒙・彼伏娃、汉娜・阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖、2001年获耶路撒冷国际文学奖,并获得2003年度德国图书大奖――德国书业和平奖。
Illness as Metaphor is a nonfiction work written by Susan Sontag and published in 1978. She wrote it during her own fight against breast cancer and challenged the "blame the victim" mentality behind the language society often uses to describe diseases and those who suffer from them.
Drawing out the similarities between public perspectives on cancer (the paradigmatic disease of the twentieth century), and tuberculosis (the symbolic illness of the nineteenth century), Sontag shows how both diseases have become associated with personal psychological traits. In particular she demonstrates how the metaphors and terms used to describe both syndromes lead to an association between repressed passion and the physical disease itself. She notes the peculiar reversal that "With the modern diseases (once TB, now cancer), the romantic idea that the disease expresses the character is invariably extended to assert that the character causes the disease – because it has not expressed itself. Passion moves inward, striking and blighting the deepest cellular recesses."
This subject is expanded upon in Sontag's 1988 work, AIDS and Its Metaphors.
凌晨一点二十六分,收到你一条短信,看到时天已亮了。你问:“爱情是什么?”,我一时无语。我想,这世界上,没有比这个更普通却又如此形而上的问题了,多么难于回答。 爱情是什么?我能想到的都是一些隐喻。对,隐喻。就是亚里士多德的《诗学》中那个最简洁准确的定义。“隐...
评分26 那个腹部隆起的人孕育着自己的死亡。 51 古代世界对疾病的思考,大多把疾病当作上天降罪的工具。 52 像任何一种极端的处境一样,令人恐惧的疾病也把人的好品性和坏品性统统都暴露出来了。 54 至少,疾病的不幸能够擦亮人的眼睛,使他看清一生中的种种自欺和人格的失败。 60...
评分上海译文刚出版的《苏珊·桑塔格传》开头还挺吸引人:“她最早的记忆之一,是4岁左右在公园里,听到她的爱尔兰保姆跟一个穿着浆过的白制服的大块头说:‘苏珊弦儿总是绷得紧紧的。’”“弦儿总是绷得紧紧的”,是个蛮符合想象的形容,这位美国最具有通俗知名度的女作家、同时宣...
评分疾病的隐喻与阶级不平等 ——人生而不平等,将来也不会平等 @秋和Sharemy Susan Sontag所著《疾病的隐喻》[1] (下文直接标注页码)一书分为“作为隐喻的疾...
评分要说这种书,仿佛不得不说福柯,所谓话语体系.她跟在福柯后面,自己身患绝症,辗转求医问药,不得不面对众人. 肺炎癌症艾滋一路说过去,其间必然有许多她自身所遭遇的而她认为不该遭遇的东西,然后以学术的语言呈现出来,她本来就是一副控诉者的姿态,对这个世界,对交往中所使用的语言....
揭示环绕疾病——尤其是肺结核和癌症——身上的观念史。
评分至今才读完,桑塔格的英文原来读起来如此舒畅,最大的篇幅在讨论肺结核和癌症不同的意象,大致是一个是浪漫地抒发过剩的激情,另一个则是压抑,一个是自我之病,另一个是他者之病。有意思的一点是癌症和政治修辞的关系,还有军事词汇在描述癌症时的作用,使得这个病不能成为peaceloving的,对它的惧怕只折射出社会文化本身的不足。只是我想到浪漫韩剧也把癌症浪漫化了吧,女主也会变丑,癌症因为扼杀激情也成为回溯温情的契机了。
评分Sontag掉书袋功底不浅,实践于此书颇有穿凿附会的嫌疑。我不喜欢这种「文化批评」,挥舞术语拾人牙慧、空有结论却无说理过程,作为学术研究不合格,作为散文随笔又太刻板。
评分Sontag掉书袋功底不浅,实践于此书颇有穿凿附会的嫌疑。我不喜欢这种「文化批评」,挥舞术语拾人牙慧、空有结论却无说理过程,作为学术研究不合格,作为散文随笔又太刻板。
评分从莱斯大学免疫学基础网课上知道这本书,听许知远的单读知道桑塔格很厉害。读完之后,感觉她说的多多少少正是每个人曾经闪过的,很凝练很准确地说出那回事。专业术语用的很少,但一旦读到就更加亲切且佩服。 英文书读得不多,她的书要查的单词好像尤其多。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有